[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6601] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /render/shader_nodes/input/ > uv map, value, vertex color, volume info, wireframe

Jozef Matta noreply at blender.org
Sat Jul 3 10:11:06 CEST 2021


Revision: 6601
          https://developer.blender.org/rBMT6601
Author:   pegas923
Date:     2021-07-03 10:11:06 +0200 (Sat, 03 Jul 2021)
Log Message:
-----------
sk - /render/shader_nodes/input/ > uv map, value, vertex color, volume info, wireframe

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-07-03 07:44:36 UTC (rev 6600)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-07-03 08:11:06 UTC (rev 6601)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-06-21 21:05-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-02 11:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-03 10:08+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language: sk\n"
 "Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -1870,7 +1870,7 @@
 #: ../../manual/about/contribute/install/macos.rst:41
 #: ../../manual/about/contribute/install/windows.rst:49
 msgid "Setting up the Build Environment"
-msgstr "Nastavenie prostredia pre zostavenie"
+msgstr "Nastavovanie zostavenia prostredia"
 
 #: ../../manual/about/contribute/install/linux.rst:48
 #: ../../manual/about/contribute/install/macos.rst:43
@@ -54757,7 +54757,7 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/texture.rst:39
 msgid "Color values."
-msgstr "Hodnoty farby"
+msgstr "Hodnoty farby."
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/time.rst:5 ../../manual/compositing/types/input/time.rst:7
 msgid "Time Node"
@@ -56217,7 +56217,7 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/keying_screen.rst:43
 msgid "Gradient image output."
-msgstr "Stupňovaný výstupný obrázok"
+msgstr "Stupňovaný výstupný obrázok."
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/keying_screen.rst:49
 msgid ""
@@ -79626,7 +79626,7 @@
 
 #: ../../manual/files/blend/packed_data.rst:46
 msgid ":menuselection:`File --> External Data --> Automatically Pack Resources`"
-msgstr ":menuselection:`Súbor --> Externé údaje --> Automatické zbalenie zdrojov`."
+msgstr ":menuselection:`Súbor --> Externé údaje --> Automatické zbalenie zdrojov`"
 
 #: ../../manual/files/blend/packed_data.rst:48
 msgid ""
@@ -139115,7 +139115,7 @@
 "For the text object, enable :doc:`Instancing Vertices </scene_layout/object/properties/instancing/"
 "verts>`."
 msgstr ""
-"Pre textový objekt povoľte :doc:`Vytváranie inštancií vrcholov </scene_layout/object/properties/"
+"Pre textový objekt povoľte :doc:`Zostavenie inštancií vrcholov </scene_layout/object/properties/"
 "instancing/verts>`."
 
 #: ../../manual/modeling/texts/properties.rst:150
@@ -151636,7 +151636,7 @@
 
 #: ../../manual/physics/particles/emitter/render.rst:104
 msgid "The specified object is instanced in place of each particle."
-msgstr "Zadaný objekt má vytvorenú inštanciu v mieste každej častice."
+msgstr "Zadaný objekt má zostavenú inštanciu v mieste každej častice."
 
 #: ../../manual/physics/particles/emitter/render.rst:106
 #: ../../manual/physics/particles/emitter/render.rst:131
@@ -151646,7 +151646,7 @@
 #: ../../manual/physics/particles/emitter/render.rst:107
 #: ../../manual/physics/particles/emitter/render.rst:132
 msgid "Use object's global coordinates for instancing."
-msgstr "Použije globálne súradnice objektu na vytvorenie inštancie."
+msgstr "Použije globálne súradnice objektu na vytváranie inštancie."
 
 #: ../../manual/physics/particles/emitter/render.rst:108
 #: ../../manual/physics/particles/emitter/render.rst:133
@@ -151677,7 +151677,7 @@
 #: ../../manual/physics/particles/emitter/render.rst:123
 msgid ""
 "The objects that belong to a collection are instanced sequentially in the place of the particles."
-msgstr "Objekty, ktoré patria do kolekcie, postupne vytvárajú inštancie v mieste častíc."
+msgstr "Objekty, ktoré patria do kolekcie, postupne zostavujú inštancie v mieste častíc."
 
 #: ../../manual/physics/particles/emitter/render.rst:125
 msgid ""
@@ -151700,7 +151700,7 @@
 msgstr ""
 "Objekty v skupine sa vyberajú v náhodnom poradí a namiesto častice sa zobrazí len jeden objekt. "
 "Upozorňujeme, že tento mechanizmus plne nahrádza starý systém častíc Blenderu, ktorý používal "
-"rodičovstvo a *Vytváranie inštancií vrcholov* na nahradenie častíc skutočnou geometriou. Táto "
+"rodičovstvo a *Zostavovanie inštancií vrcholov* na nahradenie častíc skutočnou geometriou. Táto "
 "metóda je úplne zastaraná a už nefunguje."
 
 #: ../../manual/physics/particles/emitter/render.rst:134
@@ -162565,7 +162565,7 @@
 #: ../../manual/render/eevee/materials/nodes_support.rst:181
 #: ../../manual/render/eevee/materials/nodes_support.rst:184
 msgid "*From Instancer* is not supported."
-msgstr "*Z vytvárača inštancií* nie je podporovaný."
+msgstr "*Z vytvárača inštancie* nie je podporované."
 
 #: ../../manual/render/eevee/materials/nodes_support.rst:187
 msgid ""
@@ -169510,7 +169510,7 @@
 
 #: ../../manual/render/materials/legacy_textures/types/noise.rst:23
 msgid "Intensity."
-msgstr "Intenzita"
+msgstr "Intenzita."
 
 #: ../../manual/render/materials/legacy_textures/types/stucci.rst:5
 msgid "Stucci"
@@ -172123,7 +172123,7 @@
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/attribute.rst
 msgid "Instancer"
-msgstr "Zostavovač inštancií"
+msgstr "Vytvárač inštancií"
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/attribute.rst:64
 msgid ""
@@ -172131,8 +172131,8 @@
 "followed by the instancer object. If the current object is not instanced, or the property is not "
 "found, it falls back to the *Object* mode."
 msgstr ""
-"Podobne ako *Objekt*, ale atribút sa vyhľadá v nastaveniach časticového systému zostavovača "
-"inštancií, za ktorým nasleduje objekt zostavovača inštancií. Ak aktuálny objekt nemá zostavenú "
+"Podobne ako *Objekt*, ale atribút sa vyhľadá v nastaveniach časticového systému vytvárača "
+"inštancií, za ktorým nasleduje objekt vytvárača inštancií. Ak aktuálny objekt nemá zostavenú "
 "inštanciu alebo vlastnosť nie je nájdená, vráti sa do režimu *Objekt*."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/attribute.rst:73
@@ -172302,7 +172302,7 @@
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/fresnel.rst:31
 msgid "Index of refraction (:term:`IOR`) of the material being entered."
-msgstr "Index lomu (:term:`Index lomu <IOR>`) zadávaného materiálu."
+msgstr "Index lomu (:term:`IOR`) zadávaného materiálu."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/fresnel.rst:33
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/layer_weight.rst:21
@@ -172856,7 +172856,7 @@
 "particles </physics/particles/introduction>` or :doc:`from faces </scene_layout/object/properties/"
 "instancing/faces>`."
 msgstr ""
-"*Z vytvárača inštancie* funguje len s UV výstupom, keď je vytváraná inštancia objektu, buď :doc:`z "
+"*Z vytvárača inštancie* funguje len s UV výstupom, keď je vytvorená inštancia objektu, buď :doc:`z "
 "častíc </physics/particles/introduction>` alebo :doc:`z plôšok </scene_layout/object/properties/"
 "instancing/faces>`."
 
@@ -172933,11 +172933,11 @@
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/uv_map.rst:5
 msgid "UV Map Node"
-msgstr ""
+msgstr "Uzol UV mapa"
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/uv_map.rst:10
 msgid "UV Map Node."
-msgstr ""
+msgstr "Uzol UV mapa."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/uv_map.rst:12
 msgid ""
@@ -172945,6 +172945,9 @@
 "render/shader_nodes/input/texture_coordinate>` which only provides the active UV map, this node "
 "can retrieve any UV map belonging to the object using the material."
 msgstr ""
+"Uzol *UV mapa* sa používa na načítanie konkrétnych UV máp. Na rozdiel od uzla :doc:`Súradnice "
+"textúry </render/shader_nodes/input/texture_coordinate>`, ktorý poskytuje iba aktívnu UV mapu, "
+"tento uzol môže načítať akúkoľvek UV mapu patriacu objektu, ktorý používa materiál."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/uv_map.rst:28
 msgid ""
@@ -172951,26 +172954,28 @@
 "See the :ref:`From Instancer <cycles-nodes-input-texture-coordinate-from-instancer>` option of "
 "the :doc:`Texture Coordinate Node </render/shader_nodes/input/texture_coordinate>`."
 msgstr ""
+"Pozrite si možnosť :ref:`Z vytvárača inštancie <cycles-nodes-input-texture-coordinate-from-"
+"instancer>` uzla :doc:`Súradnice textúry </render/shader_nodes/input/texture_coordinate>`."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/uv_map.rst:32
 msgid "UV map to use."
-msgstr ""
+msgstr "UV mapa na použitie."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/uv_map.rst:39
 msgid "UV mapping coordinates from the specified UV map."
-msgstr ""
+msgstr "Súradnice UV mapovania z určenej UV mapy."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/vertex_color.rst:5
 msgid "Vertex Color Node"
-msgstr ""
+msgstr "Uzol Farba vrcholov"
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/vertex_color.rst:10
 msgid "Vertex Color node."
-msgstr ""
+msgstr "Uzol Farba vrcholov."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/vertex_color.rst:12
 msgid "The *Vertex Color* node provides vertex colors as well as their alpha value."
-msgstr ""
+msgstr "Uzol *Farba vrcholov* poskytuje farby vrcholov, ako aj ich alfa hodnotu."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/vertex_color.rst:25
 msgid ""
@@ -172979,26 +172984,30 @@
 "means the vertex color is not available in the mesh of the active object, but it may be available "
 "in other meshes of objects that share this material!"
 msgstr ""
+"Farba cieľového vrcholu. Uvedené farby vrcholov sú farby povrchovej siete aktívneho objektu. Ak "
+"aktívny objekt nemá povrchovú sieť, zobrazí sa upozornenie. Ak je vlastnosť označená červenou "
+"farbou, znamená to, že farba vrcholu nie je dostupná v povrchovej sieti aktívneho objektu, ale "
+"môže byť dostupná v iných povrchových sieťach objektov, ktoré zdieľajú tento materiál!"
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/vertex_color.rst:37
 msgid "Vertex color."
-msgstr ""
+msgstr "Farba vrcholu."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/vertex_color.rst:39
 msgid "Alpha value."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota alfa."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/volume_info.rst:5
 msgid "Volume Info Node"
-msgstr ""
+msgstr "Uzol Info objemu"
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/volume_info.rst:10
 msgid "Volume Info Node."
-msgstr ""
+msgstr "Uzol Info objemu."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/volume_info.rst:12
 msgid "The *Volume Info* node provides information about *Smoke Domains*."
-msgstr ""
+msgstr "Uzol *Info objemu* poskytuje informácie o *Oblastiach pôsobnosti dymu*."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/volume_info.rst:31
 msgid ""
@@ -173005,6 +173014,8 @@
 "Gives the color of the smoke inside the :doc:`Fluid Domain </physics/fluid/type/domain/index>`. "

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list