[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6602] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /render/shader_nodes/output/

Jozef Matta noreply at blender.org
Sat Jul 3 11:47:57 CEST 2021


Revision: 6602
          https://developer.blender.org/rBMT6602
Author:   pegas923
Date:     2021-07-03 11:47:57 +0200 (Sat, 03 Jul 2021)
Log Message:
-----------
sk - /render/shader_nodes/output/

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-07-03 08:11:06 UTC (rev 6601)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-07-03 09:47:57 UTC (rev 6602)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-06-21 21:05-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-03 10:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-03 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language: sk\n"
 "Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -173629,7 +173629,7 @@
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/osl.rst:204
 msgid "Trace"
-msgstr ""
+msgstr "Trace (sledovať)"
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/osl.rst:206
 msgid ""
@@ -173638,6 +173638,10 @@
 "object that was hit using the ``getmessage(\"trace\", ..)`` function. See the OSL specification "
 "for details on how to use this."
 msgstr ""
+"Podporujeme funkciu ``trace(point pos, vector dir, ...)`` na sledovanie lúčov z tieňovača OSL. "
+"Parameter \"shade\" (tieň) nie je v súčasnosti podporovaný, ale atribúty možno získať z objektu, "
+"ktorý bol zasiahnutý, použitím funkcie ``getmessage(\"trace\", ..)``. Podrobnosti o jej použití "
+"nájdete v špecifikácii OSL."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/osl.rst:212
 msgid ""
@@ -173645,14 +173649,18 @@
 "\" nearby geometry, for example to apply a projected texture that can be blocked by geometry, "
 "apply more \"wear\" to exposed geometry, or make other ambient occlusion-like effects."
 msgstr ""
+"Táto funkcia sa nemôže používať namiesto osvetlenia; jej hlavným účelom je umožniť tieňovačom "
+"\"skúmať\" blízku geometriu, napríklad použiť premietanú textúru, ktorá môže byť blokovaná "
+"geometriou, použiť väčšie \"opotrebenie\" na odhalenú geometriu alebo vytvoriť iné efekty podobné "
+"pohlcovaniu okolím."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/output/aov.rst:4
 msgid "AOV Output Node"
-msgstr ""
+msgstr "Uzol AOV výstupu"
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/output/aov.rst:9
 msgid "AOV Output Node."
-msgstr ""
+msgstr "Uzol AOV výstupu."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/output/aov.rst:11
 msgid ""
@@ -173662,18 +173670,25 @@
 "then reference that pass with the *AOV Output* shading node. Shader AOVs can be added or removed "
 "in the *Shader AOV* panel."
 msgstr ""
+"Tieňovač :abbr:`AOV (Arbitrary Output Variables - ľubovoľné výstupné premenné)` poskytujú vlastné "
+"prechody prekreslenia pre ľubovoľné komponenty uzlov tieňovača. Pre umelca to môže byť dobrý "
+"spôsob, ako ladiť alebo upravovať veľmi jemné detaily scény pri následnom spracovaní. Ak chcete "
+"použiť tieňovač AOV, vytvorte prechod v paneli :ref:`Tieňovač AOV <bpy.types.AOV>` a potom sa na "
+"tento prechod odvolajte uzlom tieňovania *AOV výstup*. Tieňovač AOV môžete pridávať alebo "
+"odstraňovať na paneli *Tieňovač AOV*."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/output/aov.rst:19
 msgid "The *AOV Output* node can be used in Material and World shader nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Uzol *AOV výstup* možno použiť v uzloch tieňovača Materiál a Svet."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/output/aov.rst:26
 msgid "Output a color variable; as the name suggest can be used for a color but also a normal value."
 msgstr ""
+"Výstup premennej farby; ako naznačuje názov, môže sa použiť pre farbu, ale aj pre normálnu hodnotu."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/output/aov.rst:28
 msgid "Output a single numerical value."
-msgstr ""
+msgstr "Výstup jednočíselnej hodnoty."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/output/aov.rst:35
 msgid ""
@@ -173680,6 +173695,8 @@
 "The name of the render pass to assign the input value to. This property has the same *Name* that "
 "is specified in the :ref:`Shader AOV <bpy.types.AOV>` panel."
 msgstr ""
+"Názov prechodu prekreslenia, ktorému sa má priradiť vstupná hodnota. Táto vlastnosť má rovnaký "
+"*Názov*, ktorý je uvedený na paneli :ref:`Tieňovač AOV <bpy.types.AOV>`."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/output/index.rst:6
 msgid ""
@@ -173688,22 +173705,26 @@
 "`Shaders </render/shader_nodes/shader/index>` except in the case of the :doc:`Displacement </"
 "render/materials/components/displacement>` of a Material Output."
 msgstr ""
+"Výstupné uzly sú finálnym uzlom v každom strome uzlov. Hoci ich môžete pridať viac, použije sa len "
+"jeden (označený farebným alebo stmaveným záhlavím). Výstupným uzlom vždy predchádzajú :doc:"
+"`tieňovače </render/shader_nodes/shader/index>` okrem prípadu :doc:`Premiestnenie </render/"
+"materials/components/displacement>` materiálu výstupu."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/output/light.rst:5
 msgid "Light Node"
-msgstr ""
+msgstr "Uzol Svetlo"
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/output/light.rst:10
 msgid "Light Node."
-msgstr ""
+msgstr "Uzol Svetlo."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/output/light.rst:12
 msgid "The *Light Output* node is used to output light information to a light object."
-msgstr ""
+msgstr "Uzol *Výstup svetla* sa používa na výstup informácií o svetle do svetelného objektu."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/output/light.rst:19
 msgid "Shading for the surface of the :doc:`light object </render/lights/light_object>`."
-msgstr ""
+msgstr "Tieňovanie povrchu :doc:`objektu svetla </render/lights/light_object>`."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/output/light.rst:26
 #: ../../manual/render/shader_nodes/output/material.rst:30
@@ -173712,27 +173733,31 @@
 "Render engine the input shaders are used for. By default shaders are shared between Cycles and "
 "Eevee, with multiple output nodes specialized shader setups can be created for each."
 msgstr ""
+"Mechanizmus prekreslenia, pre ktorý sa používajú vstupné tieňovače. V predvolenom nastavení sú "
+"tieňovače zdieľané medzi Cyklami a Eevee, pričom pre každý z nich možno vytvoriť špecializované "
+"nastavenia výstupných tieňovačov."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/output/material.rst:5
 msgid "Material Node"
-msgstr ""
+msgstr "Uzol Materiál"
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/output/material.rst:10
 msgid "Material Node."
-msgstr ""
+msgstr "Uzol Materiál."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/output/material.rst:12
 msgid ""
 "The *Material Output* node is used to output surface material information to a surface object."
 msgstr ""
+"Uzol *Výstup materiálu* sa používa na výstup informácií o materiáli povrchu do objektu povrchu."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/output/material.rst:19
 msgid "Shading for the :doc:`surface </render/materials/components/surface>` of the object."
-msgstr ""
+msgstr "Tieňovanie pre :doc:`povrch </render/materials/components/surface>` objektu."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/output/material.rst:21
 msgid "Shading for the :doc:`volume </render/materials/components/volume>` inside the object."
-msgstr ""
+msgstr "Tieňovanie pre :doc:`objem </render/materials/components/volume>` vnútri objektu."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/output/material.rst:23
 msgid ""
@@ -173739,14 +173764,16 @@
 "Used to create bump mapping or actual subdivided :doc:`displacement </render/materials/components/"
 "displacement>`."
 msgstr ""
+"Používa sa na vytvorenie mapy nerovností alebo skutočného rozdelenia :doc:`premiestnenia </render/"
+"materials/components/displacement>`."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/output/world.rst:5
 msgid "World Node"
-msgstr ""
+msgstr "Uzol Svet"
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/output/world.rst:10
 msgid "World Node."
-msgstr ""
+msgstr "Uzol Svet."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/output/world.rst:12
 msgid ""
@@ -173753,6 +173780,8 @@
 "The *World Output* node is used to output light a color information to the scene's :doc:`World </"
 "render/lights/world>`."
 msgstr ""
+"Uzol *Výstup sveta* sa používa na výstup informácií o svetle a farbe na scénu :doc:`Sveta </render/"
+"lights/world>`."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/output/world.rst:20
 msgid ""
@@ -173759,6 +173788,8 @@
 "The appearance of the environment, usually preceded by a :doc:`Background </render/shader_nodes/"
 "shader/background>` shader."
 msgstr ""
+"Vzhľad prostredia, ktorému zvyčajne predchádza tieňovač :doc:`Pozadie </render/shader_nodes/shader/"
+"background>`."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/output/world.rst:23
 msgid ""
@@ -173766,6 +173797,9 @@
 "shader_nodes/shader/volume_absorption>` and :doc:`Volume Scatter </render/shader_nodes/shader/"
 "volume_scatter>` for more information."
 msgstr ""
+"Slúži na pridanie efektov objemu do sveta. Pre viac informácií si pozrite tieňovače :doc:"
+"`Pohltenie objemom </render/shader_nodes/shader/volume_absorption>` a :doc:`Rozptýlenie objemom </"
+"render/shader_nodes/shader/volume_scatter>`."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/output/world.rst:29
 msgid ""
@@ -173772,10 +173806,12 @@
 "It is not possible to have an HDR and volumetric due to the fact that HDR's are assumed to be an "
 "infinite distance from the camera."
 msgstr ""
+"Nie je možné mať HDR a príspevok objemu vzhľadom na to, že pri HDR sa predpokladá nekonečná "
+"vzdialenosť od kamery."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/shader/add.rst:5
 msgid "Add Shader"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať Tieňovač"
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/shader/add.rst:10
 msgid "Add Shader."



More information about the Bf-docboard-svn mailing list