[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5962] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/render/output/introduction.po: New translation

Phan Hoang noreply at blender.org
Sun Feb 14 18:33:33 CET 2021


Revision: 5962
          https://developer.blender.org/rBMT5962
Author:   fanthomas
Date:     2021-02-14 18:33:33 +0100 (Sun, 14 Feb 2021)
Log Message:
-----------
New translation

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/render/output/introduction.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/render/output/introduction.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/render/output/introduction.po	2021-02-14 17:23:37 UTC (rev 5961)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/render/output/introduction.po	2021-02-14 17:33:33 UTC (rev 5962)
@@ -9,15 +9,16 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.80 Manual 2.80\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-09 22:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-13 21:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 18:32+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: fr_FR\n"
 "Language-Team: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #: ../../manual/render/output/introduction.rst:5
 msgid "Introduction"
@@ -29,13 +30,20 @@
 "output settings. This includes render size, frame rate, pixel aspect "
 "ratio, output location, and file type."
 msgstr ""
+"La première étape du processus de rendu consiste à déterminer et à "
+"définir les paramètres de sortie. Cela comprend la taille du rendu, la "
+"fréquence d'images, le rapport d'aspect en pixels, l'emplacement de la "
+"sortie et le type de fichier."
 
 #: ../../manual/render/output/introduction.rst:10
 msgid ""
-"When rendering a single frame, the output should be a single image format"
-" and not a video. Several :doc:`image formats "
-"</files/media/image_formats>` are available."
+"When rendering a single frame, the output should be a single image "
+"format and not a video. Several :doc:`image formats </files/media/"
+"image_formats>` are available."
 msgstr ""
+"Lors du rendu d'une image unique, la sortie doit être un format d'image "
+"unique et non un format vidéo. Plusieurs :doc:`formats d'image </files/"
+"media/image_formats>` sont disponibles."
 
 #: ../../manual/render/output/introduction.rst:13
 msgid ""
@@ -45,39 +53,34 @@
 "changing the frame range. This is useful if the animation takes a long "
 "time to render and the computers resources are needed for something else."
 msgstr ""
+"Les images peuvent également être utilisées pour le rendu des "
+"animations, ce qui présente quelques avantages. Par exemple, lors du "
+"rendu d'animations dans des formats de fichier image, le travail de "
+"rendu peut être annulé et repris à la dernière image rendue en modifiant "
+"la plage d'images. Cela est utile si le rendu de l'animation prend "
+"beaucoup de temps et que les ressources informatiques sont requises pour "
+"autre chose."
 
 #: ../../manual/render/output/introduction.rst:19
 msgid ""
 "Images can then be encoded to a video by adding the rendered image "
-"sequence into the :doc:`Video Sequencer </video_editing/sequencer/index>`"
-" and choosing an appropriate :doc:`Video Output "
-"</files/media/video_formats>`."
+"sequence into the :doc:`Video Sequencer </video_editing/sequencer/"
+"index>` and choosing an appropriate :doc:`Video Output </files/media/"
+"video_formats>`."
 msgstr ""
+"Les images peuvent ensuite être encodées en vidéo en ajoutant la "
+"séquence d'images rendue dans le :doc:`Séquenceur vidéo </video_editing/"
+"sequencer/index>` et en choisissant une :doc:`sortie vidéo </files/media/"
+"video_formats>` appropriée."
 
 #: ../../manual/render/output/introduction.rst:25
 msgid ""
-"Rendered image sequences can be played back in the :ref:`Animation Player"
-" <render-output-animation_player>`."
+"Rendered image sequences can be played back in the :ref:`Animation "
+"Player <render-output-animation_player>`."
 msgstr ""
+"Les séquences d'images rendues peuvent être lues dans le :ref:`Lecteur "
+"d'animation Player <render-output-animation_player>`."
 
 #: ../../manual/render/output/introduction.rst:29
 msgid "See :ref:`topbar-render`"
 msgstr "Voir :ref:`topbar-render`"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When rendering a single frame, the "
-#~ "output should be a single image "
-#~ "format and not a video. Several "
-#~ ":doc:`image formats </files/media/image_formats>` "
-#~ "are available, PNG being the default."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Images can then be encoded to a"
-#~ " video by adding the rendered image"
-#~ " sequence into the :doc:`Video Sequencer"
-#~ " </video_editing/sequencer/index>` and choosing "
-#~ "an appropriate :doc:Video Output "
-#~ "</files/media/video_formats>`."
-#~ msgstr ""
-



More information about the Bf-docboard-svn mailing list