[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7151] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 29/12/2021, time: 04:02
Hoang Duy Tran
noreply at blender.org
Wed Dec 29 05:02:07 CET 2021
Revision: 7151
https://developer.blender.org/rBMT7151
Author: hoangduytran
Date: 2021-12-29 05:02:07 +0100 (Wed, 29 Dec 2021)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 29/12/2021, time: 04:02
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-12-28 23:51:53 UTC (rev 7150)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-12-29 04:02:07 UTC (rev 7151)
@@ -9,16 +9,15 @@
"Project-Id-Version: Blender 3.0.0 Release Candidate (b'd2e608733507')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-09 13:46-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-28 23:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-29 01:10+0000\n"
"Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
+"Language: vi\n"
"Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at gmail.com>\n"
-"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: ../../manual/about/contribute/build.rst:5
msgid "Building the Manual"
@@ -27,60 +26,68 @@
#: ../../manual/about/contribute/build.rst:7
msgid "Converting the RST-files into pretty HTML pages is simple."
msgstr ""
-"Việc chuyển đổi các tập tin :abbr:`RST (reStructuredText: Tái Cấu Trúc Văn Bản)` sang thành "
-"các trang :abbr:`HTML (Hypertext Markup Language: Ngôn Ngữ Đánh Dấu Siêu Văn Bản)` đẹp đẽ là "
-"một việc đơn giản."
+"Việc chuyển đổi các tập tin :abbr:`RST (reStructuredText: Tái Cấu Trúc "
+"Văn Bản)` sang thành các trang :abbr:`HTML (Hypertext Markup Language: "
+"Ngôn Ngữ Đánh Dấu Siêu Văn Bản)` đẹp đẽ là một việc đơn giản."
#: ../../manual/about/contribute/build.rst:9
-msgid "Open a terminal or Command Prompt in the ``~/blender_docs`` directory and simply run::"
+msgid ""
+"Open a terminal or Command Prompt in the ``~/blender_docs`` directory and"
+" simply run::"
msgstr ""
-"Hãy mở một :abbr:`thiết bị đầu cuối (terminal: thiết bị cuối)` hay cửa sổ :abbr:`Nhắc Lệnh "
-"(Command Prompt: nơi đánh dòng lệnh)`, tại :abbr:`thư mục (Có thể mở cửa sổ dùng lệnh rồi "
-"dùng lệnh 'cd <tên thư mục chuyển đến>' - lệnh chuyển thư mục - để chuyển đến một thư mục "
-"khác)` ``~/blender_docs`` và đơn thuần thi hành dòng lệnh::"
+"Hãy mở một :abbr:`thiết bị đầu cuối (terminal: thiết bị cuối)` hay cửa sổ"
+" :abbr:`Nhắc Lệnh (Command Prompt: nơi đánh dòng lệnh)`, tại :abbr:`thư "
+"mục (Có thể mở cửa sổ dùng lệnh rồi dùng lệnh 'cd <tên thư mục chuyển "
+"đến>' - lệnh chuyển thư mục - để chuyển đến một thư mục khác)` "
+"``~/blender_docs`` và đơn thuần thi hành dòng lệnh::"
#: ../../manual/about/contribute/build.rst:15
msgid ""
-"On Microsoft Windows you can simply open the ``make.bat`` file to easily run the command "
-"without having to open the Command Prompt and typing commands."
+"On Microsoft Windows you can simply open the ``make.bat`` file to easily "
+"run the command without having to open the Command Prompt and typing "
+"commands."
msgstr ""
-"Trên Microsoft Windows, bạn chỉ cần mở tập tin ``make.bat`` để thi hành dòng lệnh một cách "
-"dễ dàng, mà không cần phải mở cửa sổ :abbr:`Nhắc Lệnh (Command Prompt: nơi đánh dòng lệnh)` "
-"và đánh các dòng lệnh."
+"Trên Microsoft Windows, bạn chỉ cần mở tập tin ``make.bat`` để thi hành "
+"dòng lệnh một cách dễ dàng, mà không cần phải mở cửa sổ :abbr:`Nhắc Lệnh "
+"(Command Prompt: nơi đánh dòng lệnh)` và đánh các dòng lệnh."
#: ../../manual/about/contribute/build.rst:18
msgid ""
-"This is the command you should use when building the docs, however, other commands are "
-"available by typing ``make help``. This command will convert the RST-files into HTML pages "
-"and automatically open your default web browser to view the result. The command will "
-"continue to run and watch for changes made to the RST-files and refresh the HTML pages as "
+"This is the command you should use when building the docs, however, other"
+" commands are available by typing ``make help``. This command will "
+"convert the RST-files into HTML pages and automatically open your default"
+" web browser to view the result. The command will continue to run and "
+"watch for changes made to the RST-files and refresh the HTML pages as "
"necessary."
msgstr ""
-"Đây là lệnh mà bạn nên sử dụng khi xây dựng các tài liệu, song, bên cạnh đó, còn có các lệnh "
-"khác nữa mà chúng ta có thể thấy bằng việc đánh dòng lệnh ``make help``. Lệnh này sẽ chuyển "
-"đổi các tập tin RST sang thành các trang HTML, và tự động mở trình duyệt mạng mặc định của "
-"bạn để bạn có thể xem kết quả. Lệnh sẽ tiếp tục chạy ở nền và theo dõi các thay đổi được "
-"thực hiện đối với các tập tin RST và cập nhật các thay đổi, làm tươi mới lại các trang HTML "
-"khi cần thiết."
+"Đây là lệnh mà bạn nên sử dụng khi xây dựng các tài liệu, song, bên cạnh "
+"đó, còn có các lệnh khác nữa mà chúng ta có thể thấy bằng việc đánh dòng "
+"lệnh ``make help``. Lệnh này sẽ chuyển đổi các tập tin RST sang thành các"
+" trang HTML, và tự động mở trình duyệt mạng mặc định của bạn để bạn có "
+"thể xem kết quả. Lệnh sẽ tiếp tục chạy ở nền và theo dõi các thay đổi "
+"được thực hiện đối với các tập tin RST và cập nhật các thay đổi, làm tươi"
+" mới lại các trang HTML khi cần thiết."
#: ../../manual/about/contribute/build.rst:27
msgid ""
-"The converted pages can also be viewed manually by browsing the build directory: ``~/"
-"blender_docs/build/html``. For example to open the home page, open ``build/html/index.html`` "
-"to read the manual."
+"The converted pages can also be viewed manually by browsing the build "
+"directory: ``~/blender_docs/build/html``. For example to open the home "
+"page, open ``build/html/index.html`` to read the manual."
msgstr ""
-"Chúng ta có thể duyệt thảo các trang đã được chuyển đổi một cách thủ công, bằng cách duyệt "
-"thư mục xây dựng: ``~/blender_docs/build/html`` nữa. Ví dụ, để mở trang chủ ra thì xin hãy "
-"mở trang ``build/html/index.html`` để đọc bản hướng dẫn sử dụng ở đó."
+"Chúng ta có thể duyệt thảo các trang đã được chuyển đổi một cách thủ "
+"công, bằng cách duyệt thư mục xây dựng: ``~/blender_docs/build/html`` "
+"nữa. Ví dụ, để mở trang chủ ra thì xin hãy mở trang "
+"``build/html/index.html`` để đọc bản hướng dẫn sử dụng ở đó."
#: ../../manual/about/contribute/build.rst:30
msgid ""
-"The building process may take several minutes the first time (or after any major changes), "
-"but for subsequent changes it should only take a few seconds."
+"The building process may take several minutes the first time (or after "
+"any major changes), but for subsequent changes it should only take a few "
+"seconds."
msgstr ""
-"Quá trình xây dựng lần đầu tiên (hoặc sau những thay đổi lớn) sẽ kéo dài vài phút, song đối "
-"với những :abbr:`thay đổi sau này (sau khi thay đổi thì phải xây dựng lại)`, thì quá trình "
-"sẽ chỉ kéo dài vài giây mà thôi."
+"Quá trình xây dựng lần đầu tiên (hoặc sau những thay đổi lớn) sẽ kéo dài "
+"vài phút, song đối với những :abbr:`thay đổi sau này (sau khi thay đổi "
+"thì phải xây dựng lại)`, thì quá trình sẽ chỉ kéo dài vài giây mà thôi."
#: ../../manual/about/contribute/editing.rst:5
msgid "Editing the Manual"
@@ -88,40 +95,46 @@
#: ../../manual/about/contribute/editing.rst:7
msgid ""
-"You can modify the manual by editing local text files. These files are kept in sync with "
-"those online via a repository, based on this the server will update the online manual."
+"You can modify the manual by editing local text files. These files are "
+"kept in sync with those online via a repository, based on this the server"
+" will update the online manual."
msgstr ""
-"Bạn có thể sửa đổi bản :abbr:`Hướng Dẫn Sử Dụng (manual)` bằng việc soạn thảo các văn bản "
-"cục bộ. Những tập tin này sẽ được đồng bộ hóa với các bản ở trên mạng thông qua một :abbr:"
-"`kho lưu trữ (repository)`. Dựa vào phương pháp này, máy chủ sẽ cập nhật bản hướng dẫn sử "
-"dụng trên mạng."
+"Bạn có thể sửa đổi bản :abbr:`Hướng Dẫn Sử Dụng (manual)` bằng việc soạn "
+"thảo các văn bản cục bộ. Những tập tin này sẽ được đồng bộ hóa với các "
+"bản ở trên mạng thông qua một :abbr:`kho lưu trữ (repository)`. Dựa vào "
+"phương pháp này, máy chủ sẽ cập nhật bản hướng dẫn sử dụng trên mạng."
#: ../../manual/about/contribute/editing.rst:11
msgid ""
-"The manual is written in the `reStructuredText <https://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/"
-"restructuredtext/basics.html>`__ (RST) markup language and can be edited using a plain text "
-"editor. For a local preview, you convert (build) the manual source files from RST into HTML "
+"The manual is written in the `reStructuredText <https://www.sphinx-"
+"doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__ (RST) markup "
+"language and can be edited using a plain text editor. For a local "
+"preview, you convert (build) the manual source files from RST into HTML "
"web pages."
msgstr ""
-"Bản Hướng Dẫn Sử Dụng được viết trong ngôn ngữ đánh dấu (`Văn Bản Tái Cấu Trúc -- "
-"reStructuredText <http://www.sphinx-doc.org/en/stable/rest.html>`__), (viết tắt là RST), và "
-"có thể soạn thảo dùng một trình biên soạn văn bản đơn thuần nào đó. Để duyệt thảo cục bộ tại "
-"máy của mình thì bạn có thể chuyển đổi (:abbr:`biên dịch (build)`) các tập tin mã nguồn của "
-"bản Hướng Dẫn Sử Dụng từ định dạng RST sang các trang mạng :abbr:`HTML (Hypertext Markup "
-"Language: Ngôn Ngữ Đánh Dấu Siêu Văn Bản)`."
+"Bản Hướng Dẫn Sử Dụng được viết trong ngôn ngữ đánh dấu (`Văn Bản Tái Cấu"
+" Trúc -- reStructuredText <http://www.sphinx-"
+"doc.org/en/stable/rest.html>`__), (viết tắt là RST), và có thể soạn thảo "
+"dùng một trình biên soạn văn bản đơn thuần nào đó. Để duyệt thảo cục bộ "
+"tại máy của mình thì bạn có thể chuyển đổi (:abbr:`biên dịch (build)`) "
+"các tập tin mã nguồn của bản Hướng Dẫn Sử Dụng từ định dạng RST sang các "
+"trang mạng :abbr:`HTML (Hypertext Markup Language: Ngôn Ngữ Đánh Dấu Siêu"
+" Văn Bản)`."
-#: ../../manual/about/contribute/editing.rst:17 ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:70
+#: ../../manual/about/contribute/editing.rst:17
+#: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:70
msgid "Update"
msgstr "Cập Nhật -- Update"
#: ../../manual/about/contribute/editing.rst:19
msgid ""
-"Firstly, make sure that your local copy of the manual is up to date with the online "
-"repository using::"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list