[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7141] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Sun Dec 26 12:46:57 CET 2021


Revision: 7141
          https://developer.blender.org/rBMT7141
Author:   urko
Date:     2021-12-26 12:46:57 +0100 (Sun, 26 Dec 2021)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-12-25 17:57:40 UTC (rev 7140)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-12-26 11:46:57 UTC (rev 7141)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-09 13:46-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-25 19:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-26 13:46+0200\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -86726,13 +86726,13 @@
 "transitional effects, this is basically *ease in*, while for the physics "
 "effects it is *ease out*."
 msgstr ""
-"The most commonly expected of the below behaviors is used. For the "
-"transitional effects, this is basically *ease in*, while for the physics "
-"effects it is *ease out*."
+"Використовується найбільш поширена з наведених нижче поведінок. Для "
+"перехідних ефектів це в основному *ease in*, тоді як для фізичних "
+"об'єктів це *ease out*."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst
 msgid "Ease In"
-msgstr "Увід Легко -- Ease In"
+msgstr "Ease In -- Полегшення Уводу"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst:211
 msgid "Effect builds up to the second keyframe."
@@ -86740,7 +86740,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst
 msgid "Ease Out"
-msgstr "Вивід Легко -- Ease Out"
+msgstr "Ease Out -- Полегшення Виводу"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst:213
 msgid "Effect fades out from the first keyframe."
@@ -86748,7 +86748,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst
 msgid "Ease In Out"
-msgstr "Легко Увід та Вивід -- Ease In Out"
+msgstr "Ease In Out -- Полегшення Уводу та Виводу"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst:215
 msgid "Effect occurs on both ends of the segment."
@@ -86756,7 +86756,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst:219
 msgid "Key Frame"
-msgstr "Key Frame"
+msgstr "Key Frame -- Кадр Ключа"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst:220
 msgid "Set the frame for the active keyframe."
@@ -86768,7 +86768,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst:296
 msgid "Left/Right Handle Type"
-msgstr "Left/Right Handle Type"
+msgstr "Left/Right Handle Type -- Тип Лівого/Правого Держака"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst:229
 msgid ""
@@ -86779,12 +86779,12 @@
 "editor menu. Each curve point can have a different handle type, even "
 "within the same curve."
 msgstr ""
-"When using Bézier-interpolated curves it is possible to control the "
-"slope of the curve at the control points. This is done via the curve "
-"point *handles*; you can set the type of handle to use for the curve "
-"points by pressing :kbd:`V` or choosing Key, Handle Type in the Graph "
-"editor menu. Each curve point can have a different handle type, even "
-"within the same curve."
+"При використанні інтерпольованих з Безьє кривих можливо керувати схилом "
+"кривої в керувальних точках. Це робиться за допомогою держаків -- "
+"*handles* точок кривої; ви можете установити тип держака, що "
+"використовується для точок кривої, натиснувши :kbd:`V` або вибравши Key, "
+"Handle Type у меню редактора графів. Кожна точка кривої може мати різний "
+"тип держака, навіть у межах однієї й тієї ж кривої."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst:234
 msgid ""
@@ -86795,12 +86795,13 @@
 "influence. This can be controlled per F-curve with the :ref:`Auto Handle "
 "Smoothing <bpy.types.FCurve.auto_smoothing>` properties."
 msgstr ""
-"There are three automatic modes, *Automatic*, *Auto Clamped*, and "
-"*Vector*, where Blender automatically determines the curve's slope at "
-"each control point. The neighboring control points have the most "
-"influence of the slope, and points further away have a smaller "
-"influence. This can be controlled per F-curve with the :ref:`Auto Handle "
-"Smoothing <bpy.types.FCurve.auto_smoothing>` properties."
+"Є три автоматичні режими, *Automatic* -- «Автоматично», *Auto Clamped* "
+"-- «Авто Затиснуто» та *Vector* -- «Вектор», де Blender автоматично "
+"визначає схил кривої в кожній керувальній точці. Сусідні керувальні "
+"точки мають найбільший вплив цього схилу, а точки, розташовані далі, "
+"мають менший вплив. Це може керуватися для кожної Ф-кривої за допомогою "
+"властивостей :ref:`Auto Handle Smoothing <bpy.types.FCurve."
+"auto_smoothing>` -- «Згладжування Авто Держаків»."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst:240
 msgid ""
@@ -86807,12 +86808,12 @@
 "By using the other, non-automatic modes, you have full manual control "
 "over the slope."
 msgstr ""
-"By using the other, non-automatic modes, you have full manual control "
-"over the slope."
+"Використовуючи інші, неавтоматичні режими, ви маєте повний ручний "
+"контроль над цим схилом."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst:247
 msgid "Auto handles."
-msgstr "Авто Держаки -- Auto Handles."
+msgstr "Auto -- авто держаки."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst:249
 msgid "Handle positions are automatically chosen to produce smooth curves."
@@ -86821,11 +86822,11 @@
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst
 msgid "Auto Clamped"
-msgstr "Авто-Затиснуто -- Auto Clamped"
+msgstr "Auto Clamped -- Авто Затиснуто"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst:256
 msgid "Auto clamped handles."
-msgstr "Авто затисну держаки -- Auto clamped handles."
+msgstr "Auto clamped -- авто затиснуті держаки."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst:258
 msgid ""
@@ -86837,7 +86838,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst:266
 msgid "Vector handles."
-msgstr "Векторні держаки -- Vector handles."
+msgstr "Vector -- векторні держаки."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst:268
 msgid ""
@@ -86845,13 +86846,13 @@
 "remain linear when keyframe centers are moved. However, when the handles "
 "are moved, the handle type switches to *Free*."
 msgstr ""
-"Creates automatic linear interpolation between keyframes. The segments "
-"remain linear when keyframe centers are moved. However, when the handles "
-"are moved, the handle type switches to *Free*."
+"Створює автоматичну лінеарну інтерполяцію між ключкадрами. Сегменти "
+"залишаються лінеарними, коли центри ключкадрів переміщуються. Проте, "
+"коли держаки переміщуються, то тип держака перемикається на *Free*."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst:276
 msgid "Aligned handles."
-msgstr "Вирівняні держаки -- Aligned handles."
+msgstr "Aligned -- вирівняні держаки."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst:278
 #: ../../manual/interface/controls/templates/curve.rst:67
@@ -86860,13 +86861,13 @@
 "in exactly opposite directions. This results in a curve that is always "
 "smooth at the control point."
 msgstr ""
-"The two handles of the curve point are locked together to always point "
-"in exactly opposite directions. This results in a curve that is always "
-"smooth at the control point."
+"Два держаки точки кривої блокуються разом, щоб завжди вказувати у точно "
+"протилежних напрямках. Це призводить до такої кривої, що завжди є "
+"плавною в керувальній точці."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst:286
 msgid "Free handles."
-msgstr "Вільні держаки -- Free handles."
+msgstr "Free -- вільні держаки."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst:288
 #: ../../manual/interface/controls/templates/curve.rst:65
@@ -86874,12 +86875,12 @@
 "The handles can be moved completely independently, and thus can result "
 "in a sharp change of direction."
 msgstr ""
-"The handles can be moved completely independently, and thus can result "
-"in a sharp change of direction."
+"Ці держаки можуть переміщуватися повністю незалежно і, таким чином, "
+"можуть призводити до різкої зміни напрямку."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst:296
 msgid "Frame, Value"
-msgstr "Frame, Value"
+msgstr "Frame, Value -- Кадр, Значення"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst:295
 msgid ""
@@ -86886,12 +86887,12 @@
 "Set the frame and value for the left/right interpolation handle for the "
 "active keyframe."
 msgstr ""
-"Set the frame and value for the left/right interpolation handle for the "
-"active keyframe."
+"Установлюються кадр та значення для інтерполяції лівого/правого держака "
+"для активного ключкадру."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/index.rst:7
 msgid "Graph Editor"
-msgstr "Редактор Графів -- Graph Editor"
+msgstr "Graph Editor -- Редактор Графів"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/introduction.rst:6
 msgid ""
@@ -86899,13 +86900,13 @@
 "any animatable property. :doc:`F-Curves </editors/graph_editor/fcurves/"
 "introduction>`."
 msgstr ""
-"The Graph Editor allows users to adjust animation curves over time for "
-"any animatable property. :doc:`F-Curves </editors/graph_editor/fcurves/"
-"introduction>`."
+"Graph Editor дозволяє користувачам наладжувати криві анімації з часом "
+"для будь-якої анімаздатної властивості. :doc:`F-Curves </editors/"
+"graph_editor/fcurves/introduction>`."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/introduction.rst:11
 msgid "The Graph Editor."
-msgstr "Редактор Графів -- Graph Editor."
+msgstr "Graph Editor -- Редактор Графів."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/introduction.rst:17
 msgid ""



More information about the Bf-docboard-svn mailing list