[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7134] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Wed Dec 22 09:18:00 CET 2021


Revision: 7134
          https://developer.blender.org/rBMT7134
Author:   urko
Date:     2021-12-22 09:18:00 +0100 (Wed, 22 Dec 2021)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-12-21 23:56:10 UTC (rev 7133)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-12-22 08:18:00 UTC (rev 7134)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-09 13:46-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-21 14:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-22 10:17+0200\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -86048,28 +86048,29 @@
 "Cycles allows you add cyclic motion to a curve that has two or more "
 "control points. The options can be set for before and after the curve."
 msgstr ""
-"Cycles allows you add cyclic motion to a curve that has two or more "
-"control points. The options can be set for before and after the curve."
+"Cycles дозволяє вам додавати циклічний рух для кривої, що має дві або "
+"більше керувальних точок. Опції можуть задаватися для стану перед і "
+"після кривої."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:178
 msgid "The Cycles Modifier can only be the first modifier."
-msgstr "The Cycles Modifier can only be the first modifier."
+msgstr "Модифікатор Cycles може бути лише першим модифікатором у стеку."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:187
 msgid "Before/After Mode"
-msgstr "Before/After Mode"
+msgstr "Before/After Mode -- Режим Перед/Після"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst
 msgid "No Cycles"
-msgstr "No Cycles"
+msgstr "No Cycles -- Нема Циклів"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:181
 msgid "Do not repeat curve data before/after."
-msgstr "Do not repeat curve data before/after."
+msgstr "Дані кривої не повторюються перед/після."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst
 msgid "Repeat Motion"
-msgstr "Повтор Руху -- Repeat Motion"
+msgstr "Repeat Motion -- Повтор Руху"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:183
 msgid "Repeats the curve data, while maintaining their values each cycle."
@@ -86077,7 +86078,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst
 msgid "Repeat with Offset"
-msgstr "Повтор зі Зсувом -- Repeat with Offset"
+msgstr "Repeat with Offset -- Повтор зі Зсувом"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:185
 msgid ""
@@ -86089,7 +86090,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst
 msgid "Repeat Mirrored"
-msgstr "Повтор Дзеркально -- Repeat Mirrored"
+msgstr "Repeat Mirrored -- Повтор Дзеркально"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:187
 msgid "Each cycle the curve data is flipped across the X axis."
@@ -86108,7 +86109,7 @@
 #: ../../manual/physics/particles/mode.rst:166
 #: ../../manual/render/eevee/lighting.rst:106
 msgid "Count"
-msgstr "Рахунок -- Count"
+msgstr "Count -- Рахунок"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:190
 msgid ""
@@ -86115,12 +86116,12 @@
 "Set the number of times to cycle the data. A value of 0 cycles the data "
 "infinitely."
 msgstr ""
-"Set the number of times to cycle the data. A value of 0 cycles the data "
-"infinitely."
+"Задання кількості разів для зациклення даних. Значення 0 зациклює дані "
+"безконечно."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:206
 msgid "Trivially Cyclic Curves"
-msgstr "Тривіально Зациклені Криві -- Trivially Cyclic Curves"
+msgstr "Trivially Cyclic Curves -- Тривіально Циклічні Криві"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:208
 msgid ""
@@ -86128,10 +86129,10 @@
 "*Repeat with Offset*, and no other options of the modifier are changed "
 "from their defaults, it defines a simple infinite cycle."
 msgstr ""
-"Коли Режим Циклу -- *Cycle Mode* для обох урешті-решт задано як «Повтор "
-"Руху» -- *Repeat Motion* або «Повтор зі Зсувом» -- *Repeat with Offset* "
+"Коли режим циклу *Cycle Mode* для обох урешті-решт задано як *Repeat "
+"Motion* -- «Повтор Руху» або *Repeat with Offset* -- «Повтор зі Зсувом» "
 "і жодні інші опції модифікатора не змінені відносно їх стандарту, "
-"визначається простий безкінечний цикл."
+"визначається простий безконечний цикл."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:212
 msgid ""
@@ -86154,14 +86155,14 @@
 "The :ref:`Cycle-Aware Keying <timeline-keying>` option can be enabled to "
 "take the cycle into account when inserting new keyframes."
 msgstr ""
-"Опція «Ключування з Обізнаністю про Зацикленість» -- :ref:`Cycle-Aware "
-"Keying <timeline-keying>` може бути увімкнена для врахування цього циклу "
-"при вставлянні нових ключкадрів."
+"Опція :ref:`Cycle-Aware Keying <timeline-keying>` -- «Ключування з "
+"Обізнаністю про Зацикленість» може бути увімкнена для врахування цього "
+"циклу при вставлянні нових ключкадрів."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:223
 #: ../../manual/grease_pencil/modifiers/deform/noise.rst:6
 msgid "Noise Modifier"
-msgstr "Модифікатор «Шум» -- Noise Modifier"
+msgstr "Noise Modifier -- Модифікатор «Шум»"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:225
 msgid ""
@@ -86168,12 +86169,13 @@
 "Modifies the curve with a noise formula. This is useful for creating "
 "subtle or extreme randomness to animated movements, like camera shake."
 msgstr ""
-"Modifies the curve with a noise formula. This is useful for creating "
-"subtle or extreme randomness to animated movements, like camera shake."
+"Модифікує криву за допомогою формули шуму. Це корисно для створення "
+"тонкої або надзвичайної випадковості анімованих рухів, як-от тремтіння "
+"камери."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:233
 msgid "Blend Type"
-msgstr "Тип Змішання -- Blend Type"
+msgstr "Blend Type -- Тип Змішання"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:230
 msgid "Adds a -0.5 to 0.5 range noise function to the curve."
@@ -86196,8 +86198,8 @@
 "Adjust the overall size of the noise. Values further from 0 give less "
 "frequent noise."
 msgstr ""
-"Adjust the overall size of the noise. Values further from 0 give less "
-"frequent noise."
+"Наладження загального розміру шуму. Значення далі від 0 дають менш "
+"частий шум."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:238
 msgid "Adjusts the Y scaling of the noise function."
@@ -86217,16 +86219,16 @@
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:263
 msgid "Limits Modifier"
-msgstr "Limits Modifier"
+msgstr "Limits Modifier -- Модифікатор «Ліміти»"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:265
 msgid "Limit curve values to specified X and Y ranges."
-msgstr "Лімітує значення кривої визначеними діапазонами по X та Y."
+msgstr "Лімітування значення кривої визначеними діапазонами по X та Y."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:267
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:270
 msgid "Minimum X, Y"
-msgstr "Minimum X, Y"
+msgstr "Minimum X, Y -- Мінімум X, Y"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:268
 msgid ""
@@ -86242,7 +86244,8 @@
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:289
 msgid "Stepped Interpolation Modifier"
-msgstr "Stepped Interpolation Modifier"
+msgstr ""
+"Stepped Interpolation Modifier -- Модифікатор «Покрокова Інтерполяція»"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:291
 msgid ""
@@ -86249,13 +86252,13 @@
 "Gives the curve a stepped appearance by rounding values down within a "
 "certain range of frames."
 msgstr ""
-"Надає кривій ступінчастий вигляд, округлюючи значення вниз у межах "
-"певного діапазону кадрів."
+"Надає кривій ступеневий вигляд, округлюючи значення вниз у межах певного "
+"діапазону кадрів."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:293
 #: ../../manual/render/cycles/world_settings.rst:178
 msgid "Step Size"
-msgstr "Розмір Кроку -- Step Size"
+msgstr "Step Size -- Розмір Кроку"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:294
 msgid "Specify the number of frames to hold each frame."
@@ -86266,30 +86269,31 @@
 "Reference number of frames before frames get held. Use to get hold for "
 "(1-3) vs (5-7) holding patterns."
 msgstr ""
-"Reference number of frames before frames get held. Use to get hold for "
-"(1-3) vs (5-7) holding patterns."
+"Орієнтирна кількість кадрів перед утриманням кадрів. Використовуйте для "
+"утримання шаблони (1-3) проти (5-7)."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:299
 msgid "Restrict modifier to only act before its \"end\" frame."
-msgstr "Змушує модифікатор діяти тільки після цього «стартового» кадру."
+msgstr ""
+"Обмеження модифікатора діяти тільки після цього «стартового» кадру."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:301
 msgid "Restrict modifier to only act after its \"start\" frame."
-msgstr "Змушує модифікатор діяти тільки до цього «кінцевого» кадру."
+msgstr "Обмеження модифікатора діяти тільки до цього «кінцевого» кадру."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst:7
 msgid "Active F-Curve"
-msgstr "Active F-Curve"
+msgstr "Active F-Curve -- Активна Ф-Крива"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst:11
 msgid ":menuselection:`Sidebar region --> F-Curve --> Active F-Curve`"
 msgstr ""
-"«регіон Бічносмуги > Ф-Крива > Активна Ф-Крива» -- :menuselection:"
-"`Sidebar region --> F-Curve --> Active F-Curve`"
+":menuselection:`Sidebar region --> F-Curve --> Active F-Curve` -- "
+"«регіон Бічносмуги > Ф-Крива > Активна Ф-Крива»"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst:15
 msgid "Active F-Curve panel."
-msgstr "Панель «Активна Ф-Крива» -- Active F-Curve."
+msgstr "Панель Active F-Curve -- «Активна Ф-Крива»."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst:17
 msgid "This panel displays properties for the active F-curve."
@@ -86297,30 +86301,31 @@
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst:20
 msgid "Channel Name"
-msgstr "Ім'я Каналу -- Channel Name"
+msgstr "Channel Name -- Ім'я Каналу"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst:20
 msgid "ID Type + Channel name (X Location)."
-msgstr "Тип Ідентифікатора + ім'я Каналу (Локація X)"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list