[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7125] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Fri Dec 17 09:48:53 CET 2021


Revision: 7125
          https://developer.blender.org/rBMT7125
Author:   urko
Date:     2021-12-17 09:48:51 +0100 (Fri, 17 Dec 2021)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-12-16 07:30:27 UTC (rev 7124)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-12-17 08:48:51 UTC (rev 7125)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-09 13:46-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-16 09:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-17 10:48+0200\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -85375,19 +85375,19 @@
 "which controls how much the new decimated curve is allowed to deviate "
 "from the original."
 msgstr ""
-"Deletes keyframes which only allowing the F-curve to change by a defined "
-"amount. The amount of change is controlled by the *Max Error Margin* "
-"which controls how much the new decimated curve is allowed to deviate "
-"from the original."
+"Видаляє ключкадри, які дозволяють змінювати Ф-криву лише на визначену "
+"величину. Ця величина зміни контролюється *Max Error Margin* -- «Макс "
+"Припуск Помилки», яка керує тим, наскільки нова спрощена крива може "
+"відхилятися від оригінальної."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:310
 msgid "Clean Keyframes"
-msgstr "Вичистити Ключкадри -- Clean Keyframes"
+msgstr "Clean Keyframes -- Очищення Ключкадрів"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:314
 msgid ":menuselection:`Key --> Clean Keyframes`"
 msgstr ""
-"«Ключ > Вичистити Ключкадри» -- :menuselection:`Key --> Clean Keyframes`"
+":menuselection:`Key --> Clean Keyframes` -- «Ключ > Очищення Ключкадрів»"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:317
 msgid ""
@@ -85394,25 +85394,26 @@
 "*Clean Keyframes* resets the keyframe tangents on selected keyframes to "
 "their auto-clamped shape, if they have been modified."
 msgstr ""
-"Команда «Вичистити Ключкадри» -- *Clean Keyframes* скидає тангенси "
+"Команда *Clean Keyframes* -- «Очищення Ключкадрів» скидає тангенси "
 "ключкадрів на вибраних ключкадрах в їх авто-затиснуту форму, якщо вони "
 "були модифіковані."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:324
 msgid "F-Curve before cleaning."
-msgstr "Ф-Крива перед вичищенням."
+msgstr "Ф-Крива перед очищенням."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:328
 msgid "F-Curve after cleaning."
-msgstr "Ф-Крива після вичищення."
+msgstr "Ф-Крива після очищення."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:332
 msgid "Clean Channels"
-msgstr "Вичистити Канали -- Clean Channels"
+msgstr "Clean Channels -- Очищення Каналів"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:336
 msgid ":menuselection:`Key --> Clean Channels`"
-msgstr ":menuselection:`Key --> Clean Channels`"
+msgstr ""
+":menuselection:`Key --> Clean Channels` -- «Ключ > Очищення Каналів»"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:339
 msgid ""
@@ -85421,10 +85422,10 @@
 "property value and it's not being used by any generative F-curve "
 "modifiers or drivers."
 msgstr ""
-"Acts like the *Clean Keyframes* tool but will also delete the channel "
-"itself if it is only left with a single keyframe containing the default "
-"property value and it's not being used by any generative F-curve "
-"modifiers or drivers."
+"Діє подібно до засобу *Clean Keyframes*, але буде також видаляти сам "
+"канал, якщо він залишився лише з одним ключкадром, що містить стандартне "
+"значення властивості та не використовується жодним генеративним "
+"модифікатором або драйвером Ф-кривих."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:345
 msgid ""
@@ -85434,19 +85435,20 @@
 "unwanted keyframes inserted while doing mass keyframe insertion (by "
 "selecting all bones and pressing :kbd:`I` for instance)."
 msgstr ""
-"The modified curve left after the *Clean* tool is run is not the same as "
-"the original, so this tool is better used before doing custom editing of "
-"F-curves and after initial keyframe insertion, to get rid of any "
-"unwanted keyframes inserted while doing mass keyframe insertion (by "
-"selecting all bones and pressing :kbd:`I` for instance)."
+"Модифікована крива, що залишилася після засобу очищення *Clean*, не така "
+"сам, як оригінал, тож цей засіб краще використовувати перед здійсненням "
+"кастомного редагування Ф-кривих та після початкового вставлення "
+"ключкадру, щоб позбутися будь-яких небажаних ключкадрів, вставлених під "
+"час здійснення масового вставлення ключкадрів (шляхом вибирання всіх "
+"кісток та натиснення :kbd:`I`, наприклад)."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:354
 msgid "Smooth Keys"
-msgstr "Smooth Keys"
+msgstr "Smooth Keys -- Згладження Ключів"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:358
 msgid ":menuselection:`Key --> Smooth Keys`"
-msgstr "«Ключ > Згладити Ключі» -- :menuselection:`Key --> Smooth Keys`"
+msgstr ":menuselection:`Key --> Smooth Keys` -- «Ключ > Згладження Ключів»"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:359
 #: ../../manual/editors/image/editing.rst:29
@@ -85464,11 +85466,11 @@
 "which gives quite a strong smoothing! Note that the first and last keys "
 "seem to be never modified by this tool."
 msgstr ""
-"There is also an option to smooth the selected curves, but beware: its "
-"algorithm seems to be to divide by two the distance between each "
-"keyframe and the average linear value of the curve, without any setting, "
-"which gives quite a strong smoothing! Note that the first and last keys "
-"seem to be never modified by this tool."
+"Є також опція для згладження вибраних кривих, але остерігайтеся: цей "
+"алгоритм, здається, ділить на два відстань між кожним ключкадром та "
+"усереднює лінеарне значення кривої, без будь-якої устави, що дає досить "
+"сильне згладжування! Зауважте, що перший та останній ключі, здається, "
+"ніколи не модифікуються цим засобом."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:370
 msgid "F-Curve before smoothing."
@@ -85480,11 +85482,12 @@
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:380
 msgid "Sample Keyframes"
-msgstr "Sample Keyframes"
+msgstr "Sample Keyframes -- Вибірка Ключкадрів"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:384
 msgid ":menuselection:`Key --> Sample Keyframes`"
-msgstr ":menuselection:`Key --> Sample Keyframes`"
+msgstr ""
+":menuselection:`Key --> Sample Keyframes` -- «Ключ > Вибірка Ключкадрів»"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:385
 msgid ":kbd:`Shift-Alt-O`"
@@ -85508,11 +85511,11 @@
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:403
 msgid "Bake Curve"
-msgstr "Bake Curve"
+msgstr "Bake Curve -- Запечення Кривої"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:407
 msgid ":menuselection:`Key --> Bake Curve`"
-msgstr ":menuselection:`Key --> Bake Curve`"
+msgstr ":menuselection:`Key --> Bake Curve` -- «Ключ > Запечення Кривої»"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:408
 #: ../../manual/interface/keymap/industry_compatible.rst:128
@@ -85532,11 +85535,12 @@
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:416
 msgid "Un-Bake Curve"
-msgstr "Un-Bake Curve"
+msgstr "Un-Bake Curve -- Не-Запечення Кривої"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:420
 msgid ":menuselection:`Key --> Un-Bake Curve`"
-msgstr ":menuselection:`Key --> Un-Bake Curve`"
+msgstr ""
+":menuselection:`Key --> Un-Bake Curve` -- «Ключ > Не-Запечення Кривої»"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:422
 msgid ""
@@ -85543,12 +85547,12 @@
 "Unbaking a curve replaces the baked curve with an unbaked curve, adding "
 "the ability to edit it."
 msgstr ""
-"Unbaking a curve replaces the baked curve with an unbaked curve, adding "
-"the ability to edit it."
+"Незапікання або зняття запечення кривої замінює запечену криву "
+"незапеченою кривою, додаючи здатність їй редагуватися."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:428
 msgid "Discontinuity (Euler) Filter"
-msgstr "Discontinuity (Euler) Filter"
+msgstr "Discontinuity (Euler) Filter -- Фільтр Переривчатості (Ейлер)"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/introduction.rst:6
 msgid ""



More information about the Bf-docboard-svn mailing list