[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7124] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Thu Dec 16 08:30:27 CET 2021


Revision: 7124
          https://developer.blender.org/rBMT7124
Author:   urko
Date:     2021-12-16 08:30:27 +0100 (Thu, 16 Dec 2021)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-12-15 08:08:52 UTC (rev 7123)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-12-16 07:30:27 UTC (rev 7124)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-09 13:46-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-15 10:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-16 09:29+0200\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -85144,22 +85144,22 @@
 "ops.screen.redo_last` panel provides some options in how the paste is "
 "applied."
 msgstr ""
-"Use :kbd:`Ctrl-C` to copy selected keyframes and :kbd:`Ctrl-V` to paste "
-"the previously copied keyframes. During the paste action, the :ref:`bpy."
-"ops.screen.redo_last` panel provides some options in how the paste is "
-"applied."
+"Використання :kbd:`Ctrl-C` для копіювання вибраних ключкадрів та :kbd:"
+"`Ctrl-V` для вставки попередньо скопійованих ключкадрів. Під час дії "
+"вставки панель :ref:`bpy.ops.screen.redo_last` надає деякі опції щодо "
+"застосування вставляння."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:195
 msgid "No Offset"
-msgstr "No Offset"
+msgstr "No Offset -- Нема Зсуву"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:196
 msgid "Pastes the keyframes in the location they were copied from."
-msgstr "Pastes the keyframes in the location they were copied from."
+msgstr "Вставляє ключкадри в локацію, з якої вони були скопійовані."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:198
 msgid "Frame Relative"
-msgstr "Frame Relative"
+msgstr "Frame Relative -- Відносно Кадру"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:198
 msgid ""
@@ -85166,14 +85166,14 @@
 "Pastes the keyframe relative to the current frame based on the locations "
 "of the keyframes relative to the current frame when they were copied."
 msgstr ""
-"Pastes the keyframe relative to the current frame based on the locations "
-"of the keyframes relative to the current frame when they were copied."
+"Вставляє ключкадр відносно поточного кадру на основі локацій ключкадрів "
+"відносно до поточного кадру, коли вони були скопійовані."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:200
 #: ../../manual/modeling/modifiers/modify/mesh_cache.rst:75
 #: ../../manual/physics/particles/emitter/emission.rst:30
 msgid "Frame Start"
-msgstr "Кадр Старту -- Frame Start"
+msgstr "Frame Start -- Кадр Старту"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:201
 msgid ""
@@ -85180,12 +85180,12 @@
 "Pastes the keyframes with the first keyframe of the copied set placed at "
 "the current frame."
 msgstr ""
-"Pastes the keyframes with the first keyframe of the copied set placed at "
-"the current frame."
+"Вставляє ключкадри з першим ключкадром скопійованого набору, поміщеним "
+"на поточний кадр."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:202
 msgid "Frame End"
-msgstr "Frame End"
+msgstr "Frame End -- Кадр Кінця"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:203
 msgid ""
@@ -85192,8 +85192,8 @@
 "Pastes the keyframes with the last keyframe of the copied set placed at "
 "the current frame."
 msgstr ""
-"Pastes the keyframes with the last keyframe of the copied set placed at "
-"the current frame."
+"Вставляє ключкадри з останнім ключкадром скопійованого набору, поміщеним "
+"на поточний кадр."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:206
 msgid ""
@@ -85200,12 +85200,12 @@
 "Integrates the pasted keyframes in with existing keyframes only "
 "overwriting keyframes that share a frame."
 msgstr ""
-"Integrates the pasted keyframes in with existing keyframes only "
-"overwriting keyframes that share a frame."
+"Інтегрує вставлені ключкадри з наявними ключкадрами, перезаписуючи лише "
+"ті ключкадри, що спільно використовують певний кадр."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:207
 msgid "Overwrite All"
-msgstr "Overwrite All"
+msgstr "Overwrite All -- Перезапис Усе"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:208
 msgid ""
@@ -85212,38 +85212,38 @@
 "Removes all previous keyframes and replaces them with the pasted "
 "keyframes."
 msgstr ""
-"Removes all previous keyframes and replaces them with the pasted "
-"keyframes."
+"Вилучає всі попередні ключкадри та заміняє їх вставленими ключкадрами."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:209
 msgid "Overwrite Range"
-msgstr "Overwrite Range"
+msgstr "Overwrite Range -- Перезапис Діапазон"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:210
 msgid "Overwrite keys in pasted range."
-msgstr "Overwrite keys in pasted range."
+msgstr "Перезапис ключів у вставленому діапазоні."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:211
 msgid "Overwrite Entire Range"
-msgstr "Overwrite Entire Range"
+msgstr "Overwrite Entire Range -- Перезапис Весь Діапазон"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:212
 msgid "Overwrite keys in pasted range, using the range of all copied keys."
 msgstr ""
-"Overwrite keys in pasted range, using the range of all copied keys."
+"Перезапис ключів у вставленому діапазоні, використовуючи діапазон усіх "
+"скопійованих ключів."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:215
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/edge/offset_edge_slide.rst:24
 msgid "Flipped"
-msgstr "Flipped"
+msgstr "Flipped -- Перевернуто"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:214
 msgid "Paste keyframes from mirrored bones if they exist."
-msgstr "Paste keyframes from mirrored bones if they exist."
+msgstr "Вставка ключкадрів з віддзеркалених кісток, якщо вони існують."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:224
 msgid ":menuselection:`Key --> Duplicate`"
-msgstr ":menuselection:`Key --> Duplicate`"
+msgstr ":menuselection:`Key --> Duplicate` -- «Ключ > Дублювання»"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:227
 msgid ""
@@ -85250,12 +85250,13 @@
 "Duplicates the selected keyframes. You can reposition them by moving the "
 "mouse."
 msgstr ""
-"Duplicates the selected keyframes. You can reposition them by moving the "
-"mouse."
+"Дублює вибрані ключкадри. Ви можете переставляти їх, переміщаючи мишею."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:237
 msgid ":menuselection:`Key --> Delete Keyframes`"
-msgstr ":menuselection:`Key --> Delete Keyframes`"
+msgstr ""
+":menuselection:`Key --> Delete Keyframes` -- «Ключ > Видалення "
+"Ключкадрів»"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:238
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/delete.rst:21
@@ -85269,12 +85270,12 @@
 "Pressing :kbd:`X` or :kbd:`Delete` opens a pop-up menu from where you "
 "can delete the selected keyframes."
 msgstr ""
-"Pressing :kbd:`X` or :kbd:`Delete` opens a pop-up menu from where you "
-"can delete the selected keyframes."
+"Натискання :kbd:`X` або :kbd:`Delete` відкриває спливне меню, за "
+"допомогою якого ви можете видаляти вибрані ключкадри."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:250
 msgid ":menuselection:`Key --> Handle Type`"
-msgstr ":menuselection:`Key --> Handle Type`"
+msgstr ":menuselection:`Key --> Handle Type` -- «Ключ > Тип Держака»"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:253
 msgid ""
@@ -85281,18 +85282,18 @@
 "Sets the :ref:`handle type <editors-graph-fcurves-settings-handles>` of "
 "the selected keyframes."
 msgstr ""
-"Sets the :ref:`handle type <editors-graph-fcurves-settings-handles>` of "
-"the selected keyframes."
+"Установлює тип держака -- :ref:`handle type <editors-graph-fcurves-"
+"settings-handles>` для вибраних ключкадрів."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:259
 msgid "Interpolation Mode"
-msgstr "Режим Інтерполяції -- Interpolation Mode"
+msgstr "Interpolation Mode -- Режим Інтерполяції"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:263
 msgid ":menuselection:`Key --> Interpolation Mode`"
 msgstr ""
-"«Ключ > Режим Інтерполяції» -- :menuselection:`Key --> Interpolation "
-"Mode`"
+":menuselection:`Key --> Interpolation Mode` -- «Ключ > Режим "
+"Інтерполяції»"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:264
 #: ../../manual/interface/keymap/blender_default.rst:97
@@ -85305,16 +85306,17 @@
 "Sets the :ref:`interpolation mode <editors-graph-fcurves-settings-"
 "interpolation>` between the selected keyframes."
 msgstr ""
-"Sets the :ref:`interpolation mode <editors-graph-fcurves-settings-"
-"interpolation>` between the selected keyframes."
+"Установлює режим інтерполяції -- :ref:`interpolation mode <editors-graph-"
+"fcurves-settings-interpolation>` між вибраними ключкадрами."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:272
 msgid "Easing Mode"
-msgstr "Easing Mode"
+msgstr "Easing Mode -- Режим Полегшування"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:276
 msgid ":menuselection:`Key --> Easing Mode`"
-msgstr ":menuselection:`Key --> Easing Mode`"
+msgstr ""
+":menuselection:`Key --> Easing Mode` -- «Ключ > Режим Полегшування»"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:279
 msgid ""
@@ -85321,20 +85323,24 @@
 "Sets the :ref:`easing mode <editors-graph-fcurves-settings-easing>` of "
 "the selected keyframes."
 msgstr ""
-"Sets the :ref:`easing mode <editors-graph-fcurves-settings-easing>` of "
-"the selected keyframes."
+"Установлює режим полегшування -- :ref:`easing mode <editors-graph-"
+"fcurves-settings-easing>` для вибраних ключкадрів."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:285
 msgid "Decimate"
-msgstr "Decimate"
+msgstr "Decimate -- Спрощення"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:289
 msgid ":menuselection:`Key --> Decimate (Ratio)`"
-msgstr ":menuselection:`Key --> Decimate (Ratio)`"
+msgstr ""
+":menuselection:`Key --> Decimate (Ratio)` -- «Ключ > Спрощення "
+"(Пропорція)»"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:290
 msgid ":menuselection:`Key --> Decimate (Allowed Change)`"
-msgstr ":menuselection:`Key --> Decimate (Allowed Change)`"
+msgstr ""
+":menuselection:`Key --> Decimate (Allowed Change)` -- «Ключ > Спрощення "
+"(Дозволена Зміна)»"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list