[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7117] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Last Modifications Revision 8778 - 12-12--2021
Litzler
noreply at blender.org
Sun Dec 12 09:14:57 CET 2021
Revision: 7117
https://developer.blender.org/rBMT7117
Author: papoo69
Date: 2021-12-12 09:14:56 +0100 (Sun, 12 Dec 2021)
Log Message:
-----------
Last Modifications Revision 8778 - 12-12--2021
Revision Links:
--------------
https://developer.blender.org/rBMT8778
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-12-11 13:09:30 UTC (rev 7116)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-12-12 08:14:56 UTC (rev 7117)
@@ -19703,7 +19703,6 @@
msgstr ""
#: ../../manual/addons/import_export/scene_obj.rst:81
-#, fuzzy
msgid ""
"When importing an OBJ it's useful to split up the objects into Blender "
"objects, named according to the OBJ-file. However, this splitting loses "
@@ -19717,7 +19716,8 @@
"division perd l'ordre des sommets qui est nécessaire lors de "
"l'utilisation de fichiers OBJ comme cibles de morphing. Perte également "
"de tous les sommets qui ne sont pas connectés à une face, cela doit donc "
-"être désactivé si vous souhaitez conserver l'ordre des sommets."
+"être désactivé si vous souhaitez conserver l'ordre des sommets et "
+"les sommets persus."
#: ../../manual/addons/import_export/scene_obj.rst:95
msgid "Split by Object & Split by Group"
@@ -20307,14 +20307,12 @@
"non des sous-collections."
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:76
-#, fuzzy
msgid "Select All Cumulative Objects"
-msgstr "Sélectionner tous les objets sélectionnables."
+msgstr ""
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:76
-#, fuzzy
msgid "Select all objects that are in more than one collection."
-msgstr "Sélectionne tout objet qui est lié à la collection instanciée."
+msgstr "Sélectionne tous les objets qui se trouvent dans plusieurs collections."
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:81
msgid "Display Options (funnel icon)"
@@ -20480,9 +20478,8 @@
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:132
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:186
-#, fuzzy
msgid "Send Objects to Collection (multiple icons)"
-msgstr "Sélectionne tous les objets de la collection (plusieurs icônes)"
+msgstr ""
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:116
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:181
@@ -20499,9 +20496,8 @@
msgstr "Les icônes sont utilisées pour afficher l'état de l'objet/de la sélection:"
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:121
-#, fuzzy
msgid "``Import`` -- No objects are present in this collection."
-msgstr "``Grid`` -- Aucun objet n'est présent dans cette collection."
+msgstr "``Import`` -- Aucun objet n'est présent dans cette collection."
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:122
msgid ""
@@ -20976,31 +20972,31 @@
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:281
msgid "``non-highlighted`` -- non-visible slot."
-msgstr "``non mis en surbrillance`` -- emplacement non visible."
+msgstr "``non mis en surbrillance`` -- Emplacement non visible."
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:282
msgid "``highlighted`` -- visible slot."
-msgstr "``mis en surbrillance`` -- emplacement visible."
+msgstr "``mis en surbrillance`` -- Emplacement visible."
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:283
msgid "``no icon`` -- no objects in the slot."
-msgstr "``pas d'icône`` -- pas d'objets dans le slot."
+msgstr "``pas d'icône`` -- Pas d'objets dans le slot."
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:284
-msgid "``horizontal line icon`` -- objects are present in this slot."
+msgid "``horizontal line icon`` -- Objects are present in this slot."
msgstr ""
-"``icône ligne horizontale`` -- des objets sont présents dans cet "
+"``icône ligne horizontale`` -- Des objets sont présents dans cet "
"emplacement."
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:285
msgid "``circle icon`` -- one or more objects in this slot are selected."
msgstr ""
-"``icône cercle`` -- un ou plusieurs objets de cet emplacement sont "
+"``icône cercle`` -- Un ou plusieurs objets de cet emplacement sont "
"sélectionnés."
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:286
msgid "``dot icon`` -- the active object is in this slot."
-msgstr "``icône point`` -- l'objet actif se trouve dans cet emplacement."
+msgstr "``icône point`` -- L'objet actif se trouve dans cet emplacement."
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:288
msgid "Assigned Slot Hotkeys:"
@@ -21043,32 +21039,27 @@
msgstr ""
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:299
-#, fuzzy
msgid ":kbd:`LMB` -- Create the slot."
-msgstr ":kbd:`Ctrl-X` -- Couper le texte sélectionné."
+msgstr ":kbd:`Ctrl-X` -- Créer le slot."
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:300
-#, fuzzy
msgid ""
":kbd:`Shift-LMB` -- Create the slot and isolate it, excluding all others "
"from view."
msgstr ""
-":kbd:`LMB` -- Afficher un seul emplacement à l'exclusion de tous les "
+":kbd:`LMB` -- Créer le slot et l'isoler, en excluant tous les autres de la vue."
"autres."
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:301
-#, fuzzy
msgid ":kbd:`Ctrl-LMB` -- Create the slot and move the selected objects to it."
-msgstr ":kbd:`Ctrl-LMB` -- Déplacer les objets sélectionnés vers l'emplacement."
+msgstr ":kbd:`Ctrl-LMB` -- Créer le slot et déplacer les objets sélectionnés vers lui."
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:302
-#, fuzzy
msgid ""
":kbd:`Shift-Ctrl-LMB` -- Create the slot and add the selected objects to "
"it."
msgstr ""
-":kbd:`Maj-Ctrl-LMB` -- Ajouter/Supprimer des objets sélectionnés dans/de "
-"l'emplacement."
+":kbd:`Maj-Ctrl-LMB` -- Créer le slot et lui ajouter les objets sélectionnés."
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:306
msgid ""
@@ -21075,6 +21066,9 @@
"The slot number and its associated collection name, as well as all the "
"relevant hotkeys, are shown in the tooltip when hovering over the slot."
msgstr ""
+"Le numéro du slot et le nom de la collection associée, ainsi que tous les "
+"raccourcis clavier pertinents, sont affichés dans l'info-bulle lorsque "
+"vous le survolez."
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:311
msgid "Move Widget"
@@ -28048,13 +28042,12 @@
"options>`."
#: ../../manual/addons/object/greasepencil_tools.rst:76
-#, fuzzy
msgid ""
"This feature will be removed once the :doc:`Blender Asset Browser "
"</editors/asset_browser>` has support for brushes."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité sera supprimée une fois que le :doc:`Blender Asset "
-"Browser </editors/asset_browser>` prendra en charge les pinceaux."
+"Browser </editors/asset_browser>` prendra en charge les brosses."
#: ../../manual/addons/object/greasepencil_tools.rst:82
msgid "Set of tools for Grease Pencil drawing."
@@ -38364,7 +38357,6 @@
msgstr ""
#: ../../manual/advanced/command_line/render.rst:112
-#, fuzzy
msgid ""
"Override the device that is used to render frames. Currently supported "
"options are ``CPU``, ``CUDA``, ``OPTIX``, and ``HIP``. Additionally, you "
@@ -47266,14 +47258,12 @@
msgstr ""
#: ../../manual/animation/armatures/posing/editing/in_betweens.rst:111
-#, fuzzy
msgid ":menuselection:`Pose --> In-Betweens --> Blend to Neighbor`"
-msgstr ":menuselection:`Mesh --> Split --> Selection`"
+msgstr ""
#: ../../manual/animation/armatures/posing/editing/in_betweens.rst:112
-#, fuzzy
msgid ":kbd:`Shift-Alt-E`"
-msgstr ":kbd:`Maj-Alt-S`"
+msgstr ":kbd:`Maj-Alt-E`"
#: ../../manual/animation/armatures/posing/editing/in_betweens.rst:114
msgid ""
@@ -47639,15 +47629,14 @@
"puissiez lui donner un nom et inspecter/ajuster son contenu."
#: ../../manual/animation/armatures/posing/editing/pose_library.rst:111
-#, fuzzy
msgid ""
"Click the *Restore Previous Action* button (back arrow icon) that "
"appeared next to the Create Pose Asset button. This **reassigns the "
"previous Action**, so that you’re back at the animation you had before."
msgstr ""
-"Cliquez sur **le bouton “back”** qui est apparu à côté du bouton Create "
-"Pose Asset. Cela **réaffecte l'action précédente**, de sorte que vous "
-"revenez à l'animation que vous aviez auparavant."
+"Cliquez sur le bouton *Restore Previous Action* (icône de flèche retour) qui "
+"apparaît à côté du bouton *Create Pose Asset*. Cela réaffecte l'action "
+"précédente, de sorte que vous revenez à l'animation que vous aviez auparavant."
#: ../../manual/animation/armatures/posing/editing/pose_library.rst:119
msgid "Pose Creation by Copying from Other File"
@@ -47813,7 +47802,6 @@
" images d'aperçu."
#: ../../manual/animation/armatures/posing/editing/pose_library.rst:177
-#, fuzzy
msgid ""
"The preview images are rendered using the :doc:`Workbench Engine "
"</render/workbench/index>`. Switch the scene to use that as render "
@@ -47828,13 +47816,12 @@
"Preview* pour re-rendre l'image d'aperçu avec les paramètres actuels."
#: ../../manual/animation/armatures/posing/editing/pose_library.rst:182
-#, fuzzy
msgid ""
"You can also animate settings such as matcap rendering, light positions, "
"and intensities, etc. Use this to your advantage!"
msgstr ""
-"Vous pouvez également animer des paramètres, tels que la couleur d"
-"'arrière-plan, les positions et les intensités de la lumière, etc. "
+"Vous pouvez également animer des paramètres, tels que le rendu *matcap*, la "
+"couleur d'arrière-plan, les positions et les intensités de la lumière, etc. "
"Utilisez-le à votre avantage !"
#: ../../manual/animation/armatures/posing/editing/pose_library.rst:187
@@ -47842,7 +47829,6 @@
msgstr "Animation de scène pour les images de prévisualisation"
#: ../../manual/animation/armatures/posing/editing/pose_library.rst:189
-#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes it's handy to have a few different background colors or camera "
"angles for your poses. Many facial poses are made with a specific camera "
@@ -47853,7 +47839,6 @@
"sont faites avec un angle de caméra spécifique à l'esprit."
#: ../../manual/animation/armatures/posing/editing/pose_library.rst:192
-#, fuzzy
msgid ""
"Background color can be animated by placing a plane behind the character "
"and animating its material. In this case just for fun, but for more "
@@ -47860,10 +47845,10 @@
"serious applications this could be used to indicate a certain character, "
"or a mood, or anything else."
msgstr ""
-"La couleur de fond peut être animée. Dans ce cas juste pour le plaisir, "
-"mais pour des applications plus sérieuses, cela pourrait être utilisé "
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list