[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6840] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:
Kulchynskiy Yuriy
noreply at blender.org
Mon Aug 30 10:31:24 CEST 2021
Revision: 6840
https://developer.blender.org/rBMT6840
Author: urko
Date: 2021-08-30 10:31:24 +0200 (Mon, 30 Aug 2021)
Log Message:
-----------
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-08-29 09:40:58 UTC (rev 6839)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-08-30 08:31:24 UTC (rev 6840)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-21 23:53-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-27 13:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 11:30+0300\n"
"Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
"Language: uk\n"
"Language-Team: \n"
@@ -35737,13 +35737,14 @@
"segment basic deform chain. This is convenient when a pair of controls "
"need to be bridged both with glue and a deform bone."
msgstr ""
-"Other than adding glue constraints to the control, the rig acts as a one "
-"segment basic deform chain. This is convenient when a pair of controls "
-"need to be bridged both with glue and a deform bone."
+"Крім додавання примусів склеєння для керувальника, ця оснастка діє як "
+"односегментний базовий ланцюг деформування. Це зручно, коли пара "
+"керувальників потребують бути з'єднані мостом, як за допомогою склеєння, "
+"так і кістки деформи."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/rig_types/skin.rst:202
msgid "Use Tail Target"
-msgstr "Use Tail Target"
+msgstr "Use Tail Target -- Вжити Хвіст Ціль"
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/rig_types/skin.rst:202
msgid ""
@@ -35751,23 +35752,23 @@
"relink specification to reference the control located at the tail of the "
"glue bone."
msgstr ""
-"Relinks ``TARGET`` or any constraints with an empty target bone and no "
-"relink specification to reference the control located at the tail of the "
-"glue bone."
+"Перепов'язує ``TARGET`` або будь-які примуси з порожньою цільовою "
+"кісткою і не перепов'язує специфікацію по посиланню на керувальник, "
+"розміщений на хвості кістки склеєння."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/rig_types/skin.rst:204
msgid "Target Local With Parents"
-msgstr "Target Local With Parents"
+msgstr "Target Local With Parents -- Ціль Локально З Предками"
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/rig_types/skin.rst:205
msgid ""
"Switches the tail target to operate similarly to *Mirror With Parents*."
msgstr ""
-"Switches the tail target to operate similarly to *Mirror With Parents*."
+"Перемикає ціль хвоста, щоб це діяло подібно до *Mirror With Parents*."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/rig_types/skin.rst:209
msgid "Add Constraint"
-msgstr "Add Constraint"
+msgstr "Add Constraint -- Додати Примус"
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/rig_types/skin.rst:207
msgid ""
@@ -35774,8 +35775,8 @@
"Allows to add a typical glue constraints with specific *Influence*, as "
"if it were at the start of the ORG bone constraint stack."
msgstr ""
-"Allows to add a typical glue constraints with specific *Influence*, as "
-"if it were at the start of the ORG bone constraint stack."
+"Дозволяє додавати типові примуси склеєння зі специфічним впливом "
+"*Influence*, ніби це є на початку стеку примусів кістки ORG."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/rig_types/skin.rst:214
msgid "``skin.transform.basic``"
@@ -35788,14 +35789,14 @@
"modify locations but not orientations or scale of its child chain "
"controls."
msgstr ""
-"This rig provides a simplistic :ref:`parent controller <rigify.rigs.skin."
-"skin_parents>`, which uses regular translation, rotation, or scale to "
-"modify locations but not orientations or scale of its child chain "
-"controls."
+"Ця оснастка надає спрощенський предківський контролер -- :ref:`parent "
+"controller <rigify.rigs.skin.skin_parents>`, який використовує звичайні "
+"пересування, обертання або масштабування для модифікування локацій, а не "
+"орієнтацій чи масштабу його нащадкових ланцюгових керувальників."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/rig_types/skin.rst:222
msgid "Generate Control"
-msgstr "Generate Control"
+msgstr "Generate Control -- Генерувати Керувальник"
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/rig_types/skin.rst:220
msgid ""
@@ -35803,9 +35804,9 @@
"transformation of the ORG bone as a part of more complex and specific "
"rig setup."
msgstr ""
-"Specifies whether to generate a visible control, or use the "
-"transformation of the ORG bone as a part of more complex and specific "
-"rig setup."
+"Визначає, чи генерувати видимий керувальник, або використовувати "
+"трансформацію кістки ORG, як частину складнішого та специфічнішого "
+"укладу оснастки."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/rig_types/spines.rst:4
msgid "Spines"
@@ -63117,8 +63118,8 @@
"shader, geometry, and texture context."
msgstr ""
"Вузол *Mix Node* змішує зображення шляхом обробляння індивідуальних та "
-"відповідних пікселів двох увідних зображень. Called \"MixRGB\" in the "
-"shader, geometry, and texture context."
+"відповідних пікселів двох увідних зображень. Називається \"MixRGB\" у "
+"контексті шейдерів, геометрії та текстур."
#: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:22
#: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:28
@@ -64117,9 +64118,10 @@
"standard in Blender. Render layers will be premultiplied alpha, and "
"images loaded into rendering or compositing will be converted to this."
msgstr ""
-"For compositing and rendering, :term:`Premultiplied Alpha` is the "
-"standard in Blender. Render layers will be premultiplied alpha, and "
-"images loaded into rendering or compositing will be converted to this."
+"Для компонування та рендерингу передмножене альфа -- :term:"
+"`Premultiplied Alpha` є стандартом у Blender. Шари рендера будуть з "
+"передмноженим альфа, а зображення, завантажені в рендеринг чи "
+"компонування, буду конвертуватися, щоб мати його."
#: ../../manual/compositing/types/converter/alpha_convert.rst:18
msgid ""
@@ -64130,12 +64132,13 @@
"Compositor, it should be converted back to premultiplied before the "
"*Composite Output* node, otherwise some artifacts might occur."
msgstr ""
-"If you want to do a compositing operation with straight alpha, the "
-"*Alpha Convert* node can be used. Typically this would be a color "
-"correction operation where it might give better results working on RGB "
-"channels without alpha. If the alpha is converted to straight in the "
-"Compositor, it should be converted back to premultiplied before the "
-"*Composite Output* node, otherwise some artifacts might occur."
+"Якщо ви хочете зробити операцію компонування з прямим альфа, то може "
+"використовуватися вузол *Alpha Convert*. Типово це буде операція "
+"корекції кольорів, де це може дати кращі результати при роботі на "
+"каналах RGB без альфа. Якщо альфа конвертоване у пряме в компонівнику "
+"Compositor, то воно повинно бути конвертоване назад у передмножене перед "
+"вузлом виводу композиції *Composite Output*, інакше можуть трапитися "
+"деякі артефакти."
#: ../../manual/compositing/types/converter/alpha_convert.rst:44
#: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_sample_texture.rst:36
@@ -64146,7 +64149,7 @@
#: ../../manual/render/materials/legacy_textures/types/image_movie.rst:105
#: ../../manual/sculpt_paint/brush/texture.rst:66
msgid "Mapping"
-msgstr "Розкладання -- Mapping"
+msgstr "Mapping -- Розкладання"
#: ../../manual/compositing/types/converter/alpha_convert.rst:37
msgid ""
@@ -64153,36 +64156,38 @@
"The direction of convert alpha. For details on the difference between "
"both ways to store alpha values see :term:`Alpha Channel`."
msgstr ""
-"The direction of convert alpha. For details on the difference between "
-"both ways to store alpha values see :term:`Alpha Channel`."
+"Напрямок конвертування альфа. Щодо деталей про відмінність між обома "
+"способами зберігання значень альфа дивіться :term:`Alpha Channel`."
#: ../../manual/compositing/types/converter/alpha_convert.rst
msgid "To Premultiplied"
-msgstr "To Premultiplied"
+msgstr "To Premultiplied -- У Передмножене"
#: ../../manual/compositing/types/converter/alpha_convert.rst:41
msgid ""
"Converts from :term:`Straight Alpha` to :term:`Premultiplied Alpha`."
msgstr ""
-"Converts from :term:`Straight Alpha` to :term:`Premultiplied Alpha`."
+"Конвертує з прямого альфа :term:`Straight Alpha` у передмножене альфа :"
+"term:`Premultiplied Alpha`."
#: ../../manual/compositing/types/converter/alpha_convert.rst
msgid "To Straight"
-msgstr "To Straight"
+msgstr "To Straight -- У Пряме"
#: ../../manual/compositing/types/converter/alpha_convert.rst:43
msgid ""
"Converts from :term:`Premultiplied Alpha` to :term:`Straight Alpha`."
msgstr ""
-"Converts from :term:`Premultiplied Alpha` to :term:`Straight Alpha`."
+"Конвертує з передмноженого альфа :term:`Premultiplied Alpha` у пряме "
+"альфа :term:`Straight Alpha`."
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:8
msgid "Color Ramp Node"
-msgstr "Вузол «Градієнт Кольорів» -- Color Ramp Node"
+msgstr "Color Ramp Node -- Вузол «Градієнт Кольорів»"
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:13
msgid "Color Ramp Node."
-msgstr "Вузол «Градієнт Кольорів» -- Color Ramp."
+msgstr "Вузол Color Ramp -- «Градієнт Кольорів»."
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:15
msgid ""
@@ -64189,13 +64194,13 @@
"The Color Ramp Node is used for mapping values to colors with the use of "
"a gradient."
msgstr ""
-"Вузол «Градієнт Кольорів» -- Color Ramp Node використовується для "
+"Вузол Color Ramp Node -- «Градієнт Кольорів» використовується для "
"розкладання значень кольорів за допомогою використання градієнта."
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:22
msgid "The Factor input is used as an index for the color ramp."
msgstr ""
-"Увід «Фактор» -- Factor використовується як індекс, вказівник для "
+"Увід Factor -- «Фактор» використовується як індекс, вказівник для "
"градієнта кольорів."
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:30
@@ -64206,7 +64211,7 @@
#: ../../manual/render/freestyle/parameter_editor/line_style/color.rst:31
#: ../../manual/render/materials/legacy_textures/colors.rst:30
msgid "Color Ramp"
-msgstr "Градієнт Кольорів -- Color Ramp"
+msgstr "Color Ramp -- Градієнт Кольорів"
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:29
#: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_color_ramp.rst:36
@@ -64219,7 +64224,7 @@
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list