[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6838] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Minor corrections

Phan Hoang noreply at blender.org
Sat Aug 28 17:31:08 CEST 2021


Revision: 6838
          https://developer.blender.org/rBMT6838
Author:   fanthomas
Date:     2021-08-28 17:31:08 +0200 (Sat, 28 Aug 2021)
Log Message:
-----------
Minor corrections
new translations

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-08-28 12:02:05 UTC (rev 6837)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-08-28 15:31:08 UTC (rev 6838)
@@ -8,16 +8,17 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-21 23:53-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-13 20:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-06 20:17-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-28 17:30+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: fr\n"
 "Language-Team: fr <LL at li.org>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.9.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:5
 msgid "Building the Manual"
@@ -28,60 +29,24 @@
 msgstr "La conversion des fichiers RST en jolies pages HTML est simple."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:9
-msgid ""
-"Open a terminal or Command Prompt in the ``~/blender_docs`` directory and"
-" simply run::"
-msgstr ""
-"Ouvrez un terminal ou l'invite de commande dans le dossier "
-"``~/blender_docs`` et lancez simplement :"
+msgid "Open a terminal or Command Prompt in the ``~/blender_docs`` directory and simply run::"
+msgstr "Ouvrez un terminal ou l'invite de commande dans le dossier ``~/blender_docs`` et lancez simplement :"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:15
-msgid ""
-"On Microsoft Windows you can simply open the ``make.bat`` file to easily "
-"run the command without having to open the Command Prompt and typing "
-"commands."
-msgstr ""
-"Sous MS-Windows, vous pouvez simplement ouvrir le fichier ``make.bat`` "
-"pour exécuter facilement la commande sans avoir à ouvrir l'invite de "
-"commande et à taper des commandes."
+msgid "On Microsoft Windows you can simply open the ``make.bat`` file to easily run the command without having to open the Command Prompt and typing commands."
+msgstr "Sous MS-Windows, vous pouvez simplement ouvrir le fichier ``make.bat`` pour exécuter facilement la commande sans avoir à ouvrir l'invite de commande et à taper des commandes."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:18
-msgid ""
-"This is the command you should use when building the docs, however, other"
-" commands are available by typing ``make help``. This command will "
-"convert the RST-files into HTML pages and automatically open your default"
-" web browser to view the result. The command will continue to run and "
-"watch for changes made to the RST-files and refresh the HTML pages as "
-"necessary."
-msgstr ""
-"C'est la commande que vous devriez utiliser lorsque vous construisez la "
-"documentation, cependant, d'autres commandes sont disponibles en tapant "
-"``make help``. Cette commande convertira les fichiers RST en pages HTML "
-"et ouvrira automatiquement votre navigateur web par défaut pour "
-"visualiser le résultat. La commande continuera à fonctionner et "
-"surveillera les changements apportés aux fichiers RST et actualisera les "
-"pages HTML si nécessaire."
+msgid "This is the command you should use when building the docs, however, other commands are available by typing ``make help``. This command will convert the RST-files into HTML pages and automatically open your default web browser to view the result. The command will continue to run and watch for changes made to the RST-files and refresh the HTML pages as necessary."
+msgstr "C'est la commande que vous devriez utiliser lorsque vous construisez la documentation, cependant, d'autres commandes sont disponibles en tapant ``make help``. Cette commande convertira les fichiers RST en pages HTML et ouvrira automatiquement votre navigateur web par défaut pour visualiser le résultat. La commande continuera à fonctionner et surveillera les changements apportés aux fichiers RST et actualisera les pages HTML si nécessaire."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:27
-msgid ""
-"The converted pages can also be viewed manually by browsing the build "
-"directory: ``~/blender_docs/build/html``. For example to open the home "
-"page, open ``build/html/index.html`` to read the manual."
-msgstr ""
-"Les pages converties peuvent également être consultées manuellement en "
-"parcourant le dossier de construction : ``~/blender_docs/build/html``. "
-"Par exemple pour ouvrir la page d'accueil, ouvrez "
-"``build/html/index.html`` pour lire le manuel."
+msgid "The converted pages can also be viewed manually by browsing the build directory: ``~/blender_docs/build/html``. For example to open the home page, open ``build/html/index.html`` to read the manual."
+msgstr "Les pages converties peuvent également être consultées manuellement en parcourant le dossier de construction : ``~/blender_docs/build/html``. Par exemple pour ouvrir la page d'accueil, ouvrez ``build/html/index.html`` pour lire le manuel."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:30
-msgid ""
-"The building process may take several minutes the first time (or after "
-"any major changes), but for subsequent changes it should only take a few "
-"seconds."
-msgstr ""
-"Le processus de construction peut prendre plusieurs minutes la première "
-"fois (ou après des modifications importantes), mais pour les "
-"modifications suivantes, il ne devrait prendre que quelques secondes."
+msgid "The building process may take several minutes the first time (or after any major changes), but for subsequent changes it should only take a few seconds."
+msgstr "Le processus de construction peut prendre plusieurs minutes la première fois (ou après des modifications importantes), mais pour les modifications suivantes, il ne devrait prendre que quelques secondes."
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:5
 msgid "Editing the Manual"
@@ -88,29 +53,12 @@
 msgstr "Édition du manuel"
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:7
-msgid ""
-"You can modify the manual by editing local text files. These files are "
-"kept in sync with those online via a repository, based on this the server"
-" will update the online manual."
-msgstr ""
-"Vous pouvez modifier le manuel en éditant les fichiers textes locaux. Ces"
-" fichiers sont synchronisés avec ceux en ligne via un dépôt, le serveur "
-"mettra à jour le manuel en ligne."
+msgid "You can modify the manual by editing local text files. These files are kept in sync with those online via a repository, based on this the server will update the online manual."
+msgstr "Vous pouvez modifier le manuel en éditant les fichiers textes locaux. Ces fichiers sont synchronisés avec ceux en ligne via un dépôt, le serveur mettra à jour le manuel en ligne."
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:11
-msgid ""
-"The manual is written in the `reStructuredText <https://www.sphinx-"
-"doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__ (RST) markup "
-"language and can be edited using a plain text editor. For a local "
-"preview, you convert (build) the manual source files from RST into HTML "
-"web pages."
-msgstr ""
-"Ce manuel est écrit dans le langage de balisage `reStructuredText "
-"<http://www.sphinx-"
-"doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__ (RST) et peut "
-"être édité en utilisant un éditeur de texte brut. Pour une "
-"prévisualisation locale, vous convertissez (construisez) les fichiers "
-"sources RST du manuel en pages web HTML."
+msgid "The manual is written in the `reStructuredText <https://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__ (RST) markup language and can be edited using a plain text editor. For a local preview, you convert (build) the manual source files from RST into HTML web pages."
+msgstr "Ce manuel est écrit dans le langage de balisage `reStructuredText <http://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__ (RST) et peut être édité en utilisant un éditeur de texte brut. Pour une prévisualisation locale, vous convertissez (construisez) les fichiers sources RST du manuel en pages web HTML."
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:17
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:70
@@ -118,12 +66,8 @@
 msgstr "Mise à jour"
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:19
-msgid ""
-"Firstly, make sure that your local copy of the manual is up to date with "
-"the online repository using::"
-msgstr ""
-"Tout d'abord assurez-vous que votre copie locale du manuel est à jour "
-"avec le dépôt en ligne avec la commande suivante ::"
+msgid "Firstly, make sure that your local copy of the manual is up to date with the online repository using::"
+msgstr "Tout d'abord assurez-vous que votre copie locale du manuel est à jour avec le dépôt en ligne avec la commande suivante ::"
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:25
 msgid "Writing"
@@ -130,23 +74,12 @@
 msgstr "Écriture"
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:27
-msgid ""
-"You can now edit the documentation files, which are the ``.rst`` files "
-"inside the ``manual`` folder using a text editor of your choice."
-msgstr ""
-"Vous pouvez éditer les fichiers de documentation, qui sont les fichiers "
-"``.rst`` dans le dossier ``manual`` avec un éditeur de texte de votre "
-"choix."
+msgid "You can now edit the documentation files, which are the ``.rst`` files inside the ``manual`` folder using a text editor of your choice."
+msgstr "Vous pouvez éditer les fichiers de documentation, qui sont les fichiers ``.rst`` dans le dossier ``manual`` avec un éditeur de texte de votre choix."
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:30
-msgid ""
-"Be sure to check the :doc:`/about/contribute/guides/writing_guide` for "
-"conventions and :doc:`/about/contribute/guides/markup_guide` to learn how"
-" to write in the reStructuredText markup language."
-msgstr ""
-"Veuillez consulter le :doc:`/about/contribute/guides/writing_guide` pour "
-"les conventions et le :doc:`/about/contribute/guides/markup_guide` pour "
-"apprendre à écrire dans le langage à balises *reStructuredText*."

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list