[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6794] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /video_editing/sequencer/strips/ > index, introduction, scene, clip, mask, movie, sound, image, color, text, adjustment

Jozef Matta noreply at blender.org
Mon Aug 16 10:27:38 CEST 2021


Revision: 6794
          https://developer.blender.org/rBMT6794
Author:   pegas923
Date:     2021-08-16 10:27:37 +0200 (Mon, 16 Aug 2021)
Log Message:
-----------
sk - /video_editing/sequencer/strips/ > index, introduction, scene, clip, mask, movie, sound, image, color, text, adjustment
sk - /video_editing/sequencer/strips/effects/ > index, add, subtract, multiply, alpha over under overdrop, color mix, multicam, transform, speed control, glow, blur 

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-08-16 07:23:49 UTC (rev 6793)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-08-16 08:27:37 UTC (rev 6794)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-06 20:17-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-15 10:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-16 10:26+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language: sk\n"
 "Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -19,6 +19,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.9.1\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,33551,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:5
 msgid "Building the Manual"
@@ -49537,8 +49538,8 @@
 "Add, Subtract, Multiply, Screen, Divide, Difference, Darken, Lighten, Overlay, Color Dodge, Color "
 "Burn, Hue, Saturation, Value, Color, Soft Light, Linear Light"
 msgstr ""
-"Pripočítať, Odpočítať, Vynásobiť, Zacloniť, Deliť, Rozdiel, Stmaviť, Zosvetliť, Prekryť, Vyhnúť sa "
-"farbe, Prepáliť farbu, Odtieň, Nasýtenie, Hodnota, Farba, Jemné svetlo, Lineárne svetlo"
+"Sčítať, Odčítať, Vynásobiť, Zacloniť, Deliť, Rozdiel, Stmaviť, Zosvetliť, Prekryť, Vyhnúť sa farbe, "
+"Prepáliť farbu, Odtieň, Nasýtenie, Hodnota, Farba, Jemné svetlo, Lineárne svetlo"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:39 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:44
 msgid ""
@@ -49609,7 +49610,7 @@
 #: ../../manual/render/shader_nodes/converter/vector_math.rst
 #: ../../manual/sculpt_paint/weight_paint/tools.rst:25
 msgid "Subtract"
-msgstr "Odpočítať"
+msgstr "Odčítať"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:69 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:74
 msgid ""
@@ -49617,7 +49618,7 @@
 "Purple leaves Red. Use this to desaturate an image. Taking away yellow makes an image bluer and "
 "more depressing."
 msgstr ""
-"Odpočítaním modrej z bielej ostane červená a zelená, ktoré v kombinácii vytvárajú žltú. Odpočítaním "
+"Odčítaním modrej z bielej ostane červená a zelená, ktoré v kombinácii vytvárajú žltú. Odčítaním "
 "modrej od fialovej ostane červená. Používa sa na zníženie sýtosti obrázka. Odstránením žltej farby "
 "je obraz modrejší a depresívnejší."
 
@@ -71379,9 +71380,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/nla/strips.rst:40
 msgid "Controls when a speaker plays a sound clip. :menuselection:`Add --> Sound Clip`."
-msgstr ""
-"Určuje, kedy má reproduktor prehrať zvukový klip. :menuselection:`Pridať --> Pridať pás zvukového "
-"klipu`."
+msgstr "Určuje, kedy má reproduktor prehrať zvukový klip. :menuselection:`Pridať --> Zvukový klip`."
 
 #: ../../manual/editors/nla/strips.rst:45 ../../manual/video_editing/sequencer/meta.rst:5
 msgid "Meta Strips"
@@ -197923,12 +197922,12 @@
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/sidebar/strip.rst:52
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/effects/transform.rst:28
 msgid "Scale the image on the X and Y axis."
-msgstr ""
+msgstr "Mierka obrázku na osi X a Y."
 
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/sidebar/strip.rst:57
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/effects/transform.rst:30
 msgid "Rotates the input two-dimensionally along the Z axis."
-msgstr ""
+msgstr "Rotuje dvojrozmerným vstupom pozdĺž osi Z."
 
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/sidebar/strip.rst:62
 msgid "Mirrors the image along the X axis (left to right) or the Y axis (top to bottom)."
@@ -198199,6 +198198,8 @@
 "The Adjustment Layer strip works like a regular input file strip except for the fact, that it "
 "considers all strips below it as its input."
 msgstr ""
+"Pás vrstvy úprav funguje ako bežný pás vstupného súboru s tým rozdielom, že za vstupné považuje "
+"všetky lišty pod ňou."
 
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/adjustment.rst:10
 msgid ""
@@ -198206,6 +198207,9 @@
 "final sequence, timeline without messing with meta strips around. Just add an adjustment layer on "
 "top and activate the color balance."
 msgstr ""
+"V reálnych prípadoch použitia chcete pridať posledné dokončovacie farebné korekcie na časti "
+"finálnej sekvencie, časovú os bez toho, aby ste sa museli zahrávať s meta pásmi. Stačí pridať "
+"vrstvu úprav na vrch a aktivovať vyváženie farieb."
 
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/adjustment.rst:14
 msgid ""
@@ -198212,6 +198216,8 @@
 "Or you can stack a primary color correction and several secondary color corrections on top of each "
 "other (probably using the new mask input for area selection)."
 msgstr ""
+"Alebo môžete na seba naskladať primárnu korekciu farby a niekoľko sekundárnych korekcií farby "
+"(pravdepodobne použitím nového vstupu masky na výber oblasti)."
 
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/adjustment.rst:21
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/clip.rst:13
@@ -198250,7 +198256,7 @@
 
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/effects/add.rst:5
 msgid "Add Strip"
-msgstr "Pridať pás"
+msgstr "Pás Sčítať"
 
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/effects/add.rst:7
 msgid ""
@@ -198258,6 +198264,9 @@
 "strip, and a modifier strip. The modifier strip is either a solid color or a black-and-white mask, "
 "or another image entirely."
 msgstr ""
+"Efekt pásu Sčítať pridá farby dvoch pásov súčasne. Tento efekt použite so základným pásom obrázku a "
+"pásom modifikátora. Pás modifikátora je buď jednofarebný, alebo čiernobiela maska, alebo úplne iný "
+"obrázok."
 
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/effects/add.rst:12
 msgid ""
@@ -198266,6 +198275,9 @@
 "exactly the same thing as the Add SFX strip here, and is controlled the same way by feeding the "
 "Factor input."
 msgstr ""
+"Tento efekt môžete použiť na zvýšenie jasu obrázka, alebo ak použijete čiernobielu masku, môžete "
+"selektívne zvýšiť jas určitých oblastí obrázka. Uzol Zmiešať v režime Pridať robí presne to isté, "
+"čo tu robí pás Pridať SFX a ovláda sa rovnakým spôsobom privádzaním vstupu Faktor."
 
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/effects/add.rst:19
 msgid ""
@@ -198275,14 +198287,19 @@
 "between the colors) but is much brighter (has a higher value). When applied to the whole image like "
 "this, it seems to flash."
 msgstr ""
+":ref:`Príklad <fig-sequencer-strips-effects-add>` ukazuje, čo sa stane, keď do obrázka pridáte sivú "
+"farbu. Obrázok sa rozjasní, pretože pridávame sivú RGB(0,5, 0,5, 0,5) k povedzme modrej farbe "
+"RGB(0,1, 0,1, 0,5), čím vznikne RGB(0,6, 0,6, 1,0), ktorá si zachováva pôvodný odtieň (vzťah medzi "
+"farbami), ale je oveľa jasnejšia (má vyššiu hodnotu). Keď sa takto aplikuje na celý obrázok, zdá "
+"sa, že bliká."
 
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/effects/add.rst:39
 msgid "Add Effect."
-msgstr ""
+msgstr "Pridať efekt."
 
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/effects/alpha_over_under_overdrop.rst:4
 msgid "Alpha Over, Under & Over Drop Strips"
-msgstr ""
+msgstr "Pásy Nad alfou, Pod alfou a Nad poklesom"
 
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/effects/alpha_over_under_overdrop.rst:6
 msgid ""
@@ -198291,6 +198308,10 @@
 "solid are transparent; they have an alpha value of 0. If you use a movie strip, that movie has an "
 "alpha value of 1 (completely opaque)."
 msgstr ""
+"Použitím alfa (kanál priehľadnosti) tento efekt skladá výsledok na základe priehľadných oblastí "
+"dominantného obrázka. Ak použijete pás scény, oblasti obrazu, v ktorých nie je nič plné, sú "
+"priehľadné; majú hodnotu alfa 0. Ak použijete pás filmu, tento film má hodnotu alfa 1 (úplne "
+"nepriehľadný)."
 
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/effects/alpha_over_under_overdrop.rst:11
 msgid ""
@@ -198300,10 +198321,15 @@
 "fading in the foreground on top of the background. The colors of transparent foreground image areas "
 "are ignored and do not change the color of the background."
 msgstr ""
+"Takže môžete použiť efekt *Nad alfou* / *Pod alfou* na zloženie scény CGI na vrchole filmu. "
+"Výsledkom je váš model, ktorý robí čokoľvek, ako keby bol súčasťou filmu. Funkcia :menuselection:"
+"`Nastavenie --> Kompozícia --> Nepriehľadnosť` riadi, nakoľko sa popredie mieša s pozadím, čím sa "
+"popredie na pozadí rozostruje. Farby priehľadných oblastí obrazu popredia sa ignorujú a nemenia "
+"farbu pozadia."
 
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/effects/alpha_over_under_overdrop.rst:21
 msgid "Alpha Over"
-msgstr ""
+msgstr "Nad alfou"
 
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/effects/alpha_over_under_overdrop.rst:23
 msgid ""
@@ -198313,6 +198339,10 @@
 "*Opacity* of 1.0 will completely override the background with the foreground (except in the "
 "transparent areas of this one, of course!)"
 msgstr ""
+"Pri použití funkcie *Nad alfou* sa pásy navrstvujú vo vybranom poradí; prvý vybraný pás je pozadie "
+"a druhý pás prechádza cez prvý vybraný pás. *Nepriehľadnosť* riadi priehľadnosť *popredia*, t. j. "
+"*Priehľadnosť* 0,0; zobrazí len pozadie a *Priehľadnosť* 1,0 úplne prekryje pozadie popredím "
+"(samozrejme, okrem jeho priehľadných oblastí!)"
 
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/effects/alpha_over_under_overdrop.rst:31
 msgid ""
@@ -198323,14 +198353,20 @@
 "foreground objects, or strange transparent areas of your foreground object when using *Alpha Over*, "
 "enable *Premultiply*."
 msgstr ""
+"Kliknutím na tlačidlo *Prednásobiť alfou* na bočnom paneli pásu popredia sa hodnoty alfa oboch "
+"pásov nevynásobia ani nesčítajú. Tento efekt použite pri pridávaní pásu popredia, ktorý má "
+"premenlivý alfa kanál (niektoré oblasti sú nepriehľadné, niektoré priehľadné, niektoré medzi nimi), "
+"nad pás, ktorý má plochý nepriehľadný (alfa=1,0 alebo väčší) kanál. Ak si všimnete žiaru okolo "
+"objektov popredia alebo podivné priehľadné oblasti objektu popredia pri použití funkcie *Nad "
+"alfou*, zapnite funkciu *Prednásobiť*."
 
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/effects/alpha_over_under_overdrop.rst:45
 msgid "Alpha Over Effect."
-msgstr ""
+msgstr "Efekt Nad alfou."
 
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/effects/alpha_over_under_overdrop.rst:51
 msgid "Alpha Under"
-msgstr ""
+msgstr "Pod alfou"
 
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/effects/alpha_over_under_overdrop.rst:53
 msgid ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list