[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6756] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /compositing/types/distort/ > movie distortion, plane track deform
Jozef Matta
noreply at blender.org
Fri Aug 6 12:30:54 CEST 2021
Revision: 6756
https://developer.blender.org/rBMT6756
Author: pegas923
Date: 2021-08-06 12:30:54 +0200 (Fri, 06 Aug 2021)
Log Message:
-----------
sk - /compositing/types/distort/ > movie distortion, plane track deform
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-08-06 06:38:50 UTC (rev 6755)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-08-06 10:30:54 UTC (rev 6756)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-23 21:48-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-05 12:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-06 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
"Language: sk\n"
"Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,8117,-1,27215,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,8207,-1,27215,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: ../../manual/about/contribute/build.rst:5
msgid "Building the Manual"
@@ -2883,7 +2883,7 @@
#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:108
msgid "Keeping Track of Fuzzy Strings"
-msgstr "Sledovanie zachovaných fuzzy (nejasných) reťazcov"
+msgstr "Snímanie zachovaných fuzzy (nejasných) reťazcov"
#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:110
msgid ""
@@ -6795,7 +6795,7 @@
#: ../../manual/addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:41
msgid "Positional Tracking"
-msgstr "Sledovanie polohy"
+msgstr "Snímanie polohy"
#: ../../manual/addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:39
msgid ""
@@ -23164,7 +23164,7 @@
#: ../../manual/addons/render/povray.rst:106
msgid "Blurred Reflections"
-msgstr "Rozmazané odrazy"
+msgstr "Rozostrené odrazy"
#: ../../manual/addons/render/povray.rst:107
msgid "|tick| (very tricky)"
@@ -35813,7 +35813,7 @@
"snímke (t. j. snímke, ktorá nemá v zásobníku žiadnu predošlú snímku). Táto možnosť v podstate "
"umožňuje zvoliť inú počiatočnú pózu ako je pokojová póza a je to predvolená hodnota. Pre "
"nasledujúce snímky bude riešiteľ sledovať cieľ integráciou rýchlosti kĺbov vypočítanej riešiteľom "
-"Jakobiána v časovom intervale, ktorý snímka predstavuje. Presnosť sledovania závisí od koeficientu "
+"Jakobiána v časovom intervale, ktorý snímka predstavuje. Presnosť snímania závisí od koeficientu "
"spätnej väzby, počtu čiastkových krokov a rýchlosti cieľa."
#: ../../manual/animation/armatures/posing/bone_constraints/inverse_kinematics/introduction.rst:146
@@ -35851,7 +35851,7 @@
"Túto možnosť použite, ak chcete, aby riešiteľ nastavil, koľko čiastkových krokov sa má vykonať pre "
"každú snímku. Medzikrok je delenie času medzi dvoma snímkami, pre ktoré riešiteľ vyhodnocuje "
"rovnicu IK a aktualizuje polohu kĺbu. Viac čiastkových krokov znamená viac spracovania, ale lepšiu "
-"presnosť sledovania cieľov. Algoritmus automatického kroku odhaduje optimálny počet krokov na "
+"presnosť snímania cieľov. Algoritmus automatického kroku odhaduje optimálny počet krokov na "
"dosiahnutie najlepšieho kompromisu medzi spracovaním a presnosťou. Funguje na základe odhadu "
"nelinearity polohy a limitu amplitúdy zmeny kĺbu počas čiastkového kroku. Možno ho nakonfigurovať "
"ďalšími dvoma parametrami:"
@@ -35956,7 +35956,7 @@
"parametra na hodnotu 0 znamená \"otvorenie slučky\": riešiteľ sleduje rýchlosť, ale nie polohu; "
"chyba sa bude rýchlo hromadiť. Príliš vysoké nastavenie tejto hodnoty znamená nadmerné množstvo "
"korekcií a riziko nestability. Hodnota by sa mala pohybovať v rozmedzí 20 až 100. Predvolená "
-"hodnota je 20, čo znamená, že chyby sledovania sa korigujú v typickom čase 100-200 ms. Koeficient "
+"hodnota je 20, čo znamená, že chyby snímania sa korigujú v typickom čase 100-200 ms. Koeficient "
"spätnej väzby je dôvodom, prečo sa armatúra v režime simulácie naďalej mierne pohybuje, aj keď sa "
"cieľ prestal pohybovať: zostatková chyba sa postupne potláča snímku za snímkou."
@@ -38463,7 +38463,7 @@
#: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:112
#: ../../manual/interface/window_system/workspaces.rst ../../manual/movie_clip/tracking/index.rst:5
msgid "Motion Tracking"
-msgstr "Sledovanie pohybu"
+msgstr "Snímanie pohybu"
#: ../../manual/animation/constraints/index.rst:58
#: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/editing/clip.rst:27
@@ -38498,7 +38498,7 @@
#: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/editing/track.rst:424
#: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/editing/track.rst:436
msgid "Tracking"
-msgstr "Sledovanie"
+msgstr "Snímanie"
#: ../../manual/animation/constraints/index.rst:73
msgid "Relationship"
@@ -38608,7 +38608,7 @@
"These tools add a tracking constraint to the selected objects; the target object of the constraint "
"will be the active object, which won't have a constraint added."
msgstr ""
-"Tieto nástroje pridávajú k vybraným objektom vynútenia sledovania; cieľovým objektom vynútenia bude "
+"Tieto nástroje pridávajú k vybraným objektom vynútenia snímania; cieľovým objektom vynútenia bude "
"aktívny objekt, ku ktorému nebude pridané vynútenie."
#: ../../manual/animation/constraints/interface/adding_removing.rst:90
@@ -39226,7 +39226,7 @@
"camera, when it filmed the video footage, relative to the thing being tracked."
msgstr ""
"\"Vyriešený pohyb kamery\" znamená, že Blender rekonštruuje polohu fyzickej, reálnej kamery pri "
-"natáčaní videozáznamu vzhľadom na sledovanú vec."
+"natáčaní videozáznamu vzhľadom na snímanú vec."
#: ../../manual/animation/constraints/motion_tracking/camera_solver.rst:16
msgid ""
@@ -39254,7 +39254,7 @@
"Receive tracking data from the movie clip active in the Movie Clip editor. If unchecked, an option "
"appears to choose from the other clips."
msgstr ""
-"Prijatie údajov o sledovaní z filmového klipu aktívneho v editore filmových klipov. Ak nie je "
+"Prijatie údajov o snímaní z filmového klipu aktívneho v editore filmových klipov. Ak nie je "
"zaškrtnuté, zobrazí sa možnosť výberu z ostatných klipov."
#: ../../manual/animation/constraints/motion_tracking/camera_solver.rst:33
@@ -39325,7 +39325,7 @@
"Receive tracking data from the active movie clip in the Movie Clip editor. If unchecked, an option "
"appears to choose from the other available clips."
msgstr ""
-"Prijatie údajov o sledovaní z aktívneho filmového klipu v editore filmových klipov. Ak nie je "
+"Prijatie údajov o snímaní z aktívneho filmového klipu v editore filmových klipov. Ak nie je "
"zaškrtnuté, zobrazí sa možnosť výberu z ostatných dostupných klipov."
#: ../../manual/animation/constraints/motion_tracking/follow_track.rst:24
@@ -39392,8 +39392,8 @@
"The \"solved object motion\" is where Blender thinks the physical, real-world (tracked) object was, "
"relative to the camera that filmed it."
msgstr ""
-"\"Vyriešený pohyb objektu\" je miesto, kde si Blender myslí, že sa fyzický, reálny (sledovaný) "
-"objekt nachádza vzhľadom na kameru, ktorá ho snímala."
+"\"Vyriešený pohyb objektu\" je miesto, kde si Blender myslí, že sa fyzický, reálny (snímaný) objekt "
+"nachádza vzhľadom na kameru, ktorá ho snímala."
#: ../../manual/animation/constraints/motion_tracking/object_solver.rst:14
msgid "Can be used to add a mesh to video for example."
@@ -39426,12 +39426,12 @@
"Receive tracking data from the active movie clip in the Movie Clip editor. If unchecked, an option "
"appears to choose from the other clips."
msgstr ""
-"Prijatie údajov o sledovaní z aktívneho filmového klipu v editore filmových klipov. Ak nie je "
+"Prijatie údajov o snímaní z aktívneho filmového klipu v editore filmových klipov. Ak nie je "
"zaškrtnuté, zobrazí sa možnosť výberu z ostatných klipov."
#: ../../manual/animation/constraints/motion_tracking/object_solver.rst:39
msgid "Select a tracked object to receive transform data from."
-msgstr "Vyberie sledovaný objekt, z ktorého chcete prijímať transformačné údaje."
+msgstr "Vyberie snímaný objekt, z ktorého chcete prijímať transformačné údaje."
#: ../../manual/animation/constraints/motion_tracking/object_solver.rst:42
msgid ""
@@ -40356,7 +40356,7 @@
#: ../../manual/animation/constraints/relationship/follow_path.rst:51
msgid "*Follow Path* & *Clamp To*"
-msgstr "*Sledovanie dráhy* a *Zarážka na*"
+msgstr "*Snímanie dráhy* a *Zarážka na*"
#: ../../manual/animation/constraints/relationship/follow_path.rst:53
msgid ""
@@ -40367,7 +40367,7 @@
"the curve using one of its location properties' values."
msgstr ""
"Nezamieňajte si tieto dve vynútenia. Obe vynucujú polohu svojho vlastníka pozdĺž krivky, ale "
-"*Sledovanie dráhy* je vynútenie \"len pre animáciu\", pretože poloha vlastníka pozdĺž krivky je "
+"*Snímanie dráhy* je vynútenie \"len pre animáciu\", pretože poloha vlastníka pozdĺž krivky je "
"určená časom (t. j. aktuálnou snímkou), zatiaľ čo *vynútenie* :doc:`Zarážka na </animation/"
"constraints/tracking/clamp_to>` určuje polohu svojho vlastníka pozdĺž krivky použitím jednej z "
"hodnôt svojej vlastnosti Poloha."
@@ -40391,7 +40391,7 @@
#: ../../manual/animation/constraints/relationship/follow_path.rst:78
msgid "Follow Path panel."
-msgstr "Panel Sledovanie dráhy."
+msgstr "Panel Snímanie dráhy."
#: ../../manual/animation/constraints/relationship/follow_path.rst:81
msgid ""
@@ -40921,11 +40921,11 @@
"this it's usually a lot handier to fire up a *Clamp To*, and get the bits of rotation you do need "
"some other way."
msgstr ""
-"Nevýhodou je, že na rozdiel od vynútenia :doc:`Sledovanie dráhy </animation/constraints/"
-"relationship/follow_path>`, *Zarážka na* nemá žiadnu možnosť sledovania rotácie vlastníka "
-"(nakláňanie, prevaľovanie, vychýlenie) pre náklon cieľovej krivky, ale nie vždy potrebujete zapnutú "
-"rotáciu, takže v takýchto prípadoch je zvyčajne oveľa pohodlnejšie spustiť *Zarážka na* a získať "
-"časti rotácie, ktoré potrebujete, iným spôsobom."
+"Nevýhodou je, že na rozdiel od vynútenia :doc:`Snímanie dráhy </animation/constraints/relationship/"
+"follow_path>`, *Zarážka na* nemá žiadnu možnosť snímania rotácie vlastníka (nakláňanie, "
+"prevaľovanie, vychýlenie) pre náklon cieľovej krivky, ale nie vždy potrebujete zapnutú rotáciu, "
+"takže v takýchto prípadoch je zvyčajne oveľa pohodlnejšie spustiť *Zarážka na* a získať časti "
+"rotácie, ktoré potrebujete, iným spôsobom."
#: ../../manual/animation/constraints/tracking/clamp_to.rst:26
msgid ""
@@ -41033,7 +41033,7 @@
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list