[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6755] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Fri Aug 6 08:38:50 CEST 2021


Revision: 6755
          https://developer.blender.org/rBMT6755
Author:   urko
Date:     2021-08-06 08:38:50 +0200 (Fri, 06 Aug 2021)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-08-05 23:34:49 UTC (rev 6754)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-08-06 06:38:50 UTC (rev 6755)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-23 21:48-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-05 10:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-06 09:37+0300\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -61537,8 +61537,8 @@
 "Exponential gamma correction, affecting the midtones of the image. "
 "(Works like Power in the Color Balance node.)"
 msgstr ""
-"Exponential gamma correction, affecting the midtones of the image. "
-"(Works like Power in the Color Balance node.)"
+"Експоненціальна корекція гамми, що впливає на середні тони зображення. "
+"(Працює як Power у вузлі Color Balance.)"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/color_correction.rst:32
 msgid ""
@@ -61545,8 +61545,8 @@
 "Multiplier, stronger influence on the highlights. (Works like Slope in "
 "the Color Balance node.)"
 msgstr ""
-"Multiplier, stronger influence on the highlights. (Works like Slope in "
-"the Color Balance node.)"
+"Множник, сильніший вплив на підсвітках. (Працює як Slope у вузлі Color "
+"Balance.)"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/color_correction.rst:34
 msgid ""
@@ -61553,20 +61553,20 @@
 "This value (can be negative) will be added (+), linear lightens or "
 "darkens the image. (Works like *Offset* in the Color Balance node.)"
 msgstr ""
-"This value (can be negative) will be added (+), linear lightens or "
-"darkens the image. (Works like *Offset* in the Color Balance node.)"
+"Це значення (може бути від'ємним) буде додаватися (+), лінеарно освітлює "
+"або затемнює зображення. (Працює як *Offset* у вузлі Color Balance.)"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/color_correction.rst:39
 msgid "Tonal Ranges (Rows)"
-msgstr "Діапазони Тонів (Ряди) -- Tonal Ranges (Rows)"
+msgstr "Tonal Ranges (Rows) -- Діапазони Тонів (Ряди)"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/color_correction.rst:41
 msgid "Master"
-msgstr "Головне -- Master"
+msgstr "Master -- Задавальне"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/color_correction.rst:42
 msgid "These sliders affect the entire tonal range."
-msgstr "Дані повзунки впливають на діапазон усіх тонів."
+msgstr "Ці повзунки впливають на діапазон усіх тонів."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/color_correction.rst:43
 msgid "Highlights"
@@ -61578,7 +61578,7 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/color_correction.rst:45
 msgid "Midtones"
-msgstr "Сертони -- Midtones"
+msgstr "Midtones -- Сертони"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/color_correction.rst:46
 msgid "These sliders only affect the midtones."
@@ -61589,15 +61589,15 @@
 #: ../../manual/render/eevee/limitations.rst:45
 #: ../../manual/render/eevee/render_settings/shadows.rst:5
 msgid "Shadows"
-msgstr "Тіні -- Shadows"
+msgstr "Shadows -- Тіні"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/color_correction.rst:48
 msgid "Affects the dark tones of an image often affecting the shadows."
-msgstr "Впливають на темні тони зображення, часто задіюючи тіні."
+msgstr "Впливають на темні тони зображення, часто впливаючи на тіні."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/color_correction.rst:54
 msgid "Midtones Start, Midtones End"
-msgstr "Старт Сертонів -- Midtones Start, Кінець Сертонів -- Midtones End"
+msgstr "Midtones Start -- Старт Сертонів, Midtones End -- Кінець Сертонів"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/color_correction.rst:51
 msgid ""
@@ -61607,7 +61607,7 @@
 "units)."
 msgstr ""
 "Визначає старт і кінець діапазону середніх тонів, тобто значення, де "
-"увесь тональний діапазон ділиться на підсвітки, сертони та тіні. "
+"увесь тональний діапазон ділиться на підсвітки, сертони та тіні "
 "(передбачений також плавний перехід між цими діапазонами шириною 0.2 "
 "одиниці.)"
 
@@ -61635,15 +61635,15 @@
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/sidebar/modifiers.rst:58
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/mask.rst:20
 msgid "Mask"
-msgstr "Маска -- Mask"
+msgstr "Mask -- Маска"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/exposure.rst:5
 msgid "Exposure Node"
-msgstr "Exposure Node"
+msgstr "Exposure Node -- Вузол «Експозиція»"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/exposure.rst:10
 msgid "Exposure Node."
-msgstr "Exposure Node."
+msgstr "Вузол Exposure -- «Експозиція»."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/exposure.rst:12
 msgid ""



More information about the Bf-docboard-svn mailing list