[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6251] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - grease_pencil/modes/draw/tools

Jozef Matta noreply at blender.org
Thu Apr 22 14:37:00 CEST 2021


Revision: 6251
          https://developer.blender.org/rBMT6251
Author:   pegas923
Date:     2021-04-22 14:37:00 +0200 (Thu, 22 Apr 2021)
Log Message:
-----------
sk - grease_pencil/modes/draw/tools

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-04-22 07:35:51 UTC (rev 6250)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-04-22 12:37:00 UTC (rev 6251)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-14 23:34-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-21 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-22 14:33+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language: sk\n"
 "Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,15038,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,15297,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:9 ../../manual/about/contribute/install/index.rst:10
 #: ../../manual/advanced/blender_directory_layout.rst:35
@@ -46050,7 +46050,7 @@
 #: ../../manual/render/materials/legacy_textures/colors.rst:27
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/sidebar/strip.rst:106
 msgid "Saturation"
-msgstr "Nasýtenie"
+msgstr "Sýtosť"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/color_correction.rst:26
 msgid "Adjusts the image's saturation."
@@ -46305,7 +46305,7 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_correct.rst:28
 msgid "H (Hue), S (Saturation), V (Value)"
-msgstr "H (Hue - odtieň), S (Saturation - nasýtenie), V (Value - hodnota)"
+msgstr "H (Hue - odtieň), S (Saturation - sýtosť), V (Value - hodnota)"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_correct.rst:30
 msgid ""
@@ -46324,18 +46324,17 @@
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:5
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:10
 msgid "Hue Saturation Value Node"
-msgstr "Uzol Odtieň Hodnota Nasýtenie"
+msgstr "Uzol Odtieň Hodnota Sýtosť"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:10
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:15
 msgid "Hue Saturation Node."
-msgstr "Uzol Odtieň Nasýtenie."
+msgstr "Uzol Odtieň Sýtosť."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:12
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:17
 msgid "The *Hue Saturation Value Node* applies a color transformation in the HSV color space."
-msgstr ""
-"Uzol *Uzol Odtieň Hodnota Nasýtenie* použije farebnú transformáciu vo farebnom priestore HSV."
+msgstr "Uzol *Uzol Odtieň Hodnota Sýtosť* použije farebnú transformáciu vo farebnom priestore HSV."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:27
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:32
@@ -46372,8 +46371,8 @@
 "A saturation of 0 removes hues from the image, resulting in a grayscale image. A shift greater "
 "than 1.0 increases saturation."
 msgstr ""
-"Nasýtenie 0 odstráni z obrázka farebné odtiene a výsledkom bude obrázok v odtieňoch sivej. Posun "
-"väčší ako 1,0 zvyšuje nasýtenie."
+"Sýtosť 0 odstráni z obrázka farebné odtiene a výsledkom bude obrázok v odtieňoch sivej. Posun "
+"väčší ako 1,0 zvyšuje sýtosť."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:37
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:42
@@ -46387,7 +46386,7 @@
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:49
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:54
 msgid "Hue/Saturation Tips"
-msgstr "Tipy pre odtieň/nasýtenie"
+msgstr "Tipy pre odtieň/sýtosť"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:51
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:56
@@ -46414,7 +46413,7 @@
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:58
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:63
 msgid "Hue and Saturation work together."
-msgstr "Odtieň a nasýtenie spolupracujú."
+msgstr "Odtieň a sýtosť spolupracujú."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:58
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:63
@@ -46422,8 +46421,8 @@
 "So, a Hue of 0.5 keeps the blues the same shade of blue, but *Saturation* can deepen or lighten "
 "the intensity of that color."
 msgstr ""
-"Odtieň 0,5 teda udržiava modré farby v rovnakom odtieni modrej, ale *nasýtenie* môže intenzitu "
-"tejto farby prehĺbiť alebo zosvetliť."
+"Odtieň 0,5 teda udržiava modré farby v rovnakom odtieni modrej, ale *sýtosť* môže intenzitu tejto "
+"farby prehĺbiť alebo zosvetliť."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:62
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:67
@@ -46450,7 +46449,7 @@
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:70
 msgid ""
 "The Hue and Saturation values can be animated with a *Time Node* or by animating the property."
-msgstr "Hodnoty odtieňa a nasýtenia je možné animovať *uzlom času* alebo animáciou vlastnosti."
+msgstr "Hodnoty odtieňa a sýtosti je možné animovať *uzlom času* alebo animáciou vlastnosti."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:67
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:72
@@ -46576,7 +46575,7 @@
 "Burn, Hue, Saturation, Value, Color, Soft Light, Linear Light"
 msgstr ""
 "Pridanie, odobranie, vynásobenie, obrazovka, delenie, rozdiel, stmavenie, zosvetlenie, prekrytie, "
-"uhýbanie farbe, prepálenie farieb, odtieň, nasýtenie, hodnota, farba, jemné svetlo, lineárne svetlo"
+"uhýbanie farbe, prepálenie farieb, odtieň, sýtosť, hodnota, farba, jemné svetlo, lineárne svetlo"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:39 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:44
 msgid ""
@@ -46654,8 +46653,8 @@
 "and more depressing."
 msgstr ""
 "Odpočítaním modrej z bielej ostane červená a zelená, ktoré v kombinácii vytvárajú žltú. "
-"Odpočítaním modrej od fialovej ostane červená. Používa sa na zníženie nasýtenia obrázka. "
-"Odstránením žltej farby je obraz modrejší a depresívnejší."
+"Odpočítaním modrej od fialovej ostane červená. Používa sa na zníženie sýtosti obrázka. Odstránením "
+"žltej farby je obraz modrejší a depresívnejší."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:73 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:78
 #: ../../manual/compositing/types/converter/math.rst
@@ -47671,7 +47670,7 @@
 #: ../../manual/compositing/types/converter/combine_separate.rst:95
 #: ../../manual/compositing/types/converter/combine_separate.rst:99
 msgid "S (Saturation)"
-msgstr "S (saturation - nasýtenie)"
+msgstr "S (saturation - sýtosť)"
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/combine_separate.rst:96
 #: ../../manual/compositing/types/converter/combine_separate.rst:100
@@ -50112,7 +50111,7 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/filter/bokeh_blur.rst:38 ../../manual/glossary/index.rst:103
 msgid "Bounding Box"
-msgstr "Bounding Box"
+msgstr "Pole ohraničenia"
 
 #: ../../manual/compositing/types/filter/bokeh_blur.rst:33
 msgid ""
@@ -52340,7 +52339,7 @@
 #: ../../manual/compositing/types/matte/color_key.rst:30
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/draw/tools/draw.rst:127
 msgid "Hue, Saturation, Value"
-msgstr ""
+msgstr "Odtieň, Sýtosť, Hodnota"
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/color_spill.rst:5
 msgid "Color Spill Node"
@@ -57771,8 +57770,8 @@
 "Or if the *Emulate 3 button mouse* option is select in the Preferences you can press and hold :kbd:"
 "`Alt` while dragging :kbd:`LMB` in the viewport's area."
 msgstr ""
-"Alebo ak je v predvoľbách vybratá možnosť *Emulácia 3 tlačidlovej myši*, môžete stlačiť a podržať :"
-"kbd:`Alt` počas ťahania :kbd:`ĽTM` v oblasti záberu."
+"Alebo ak je v predvoľbách vybratá možnosť *Emulácia 3 tlačidlovej myši*, môžete stlačiť a "
+"pridržať :kbd:`Alt` počas ťahania :kbd:`ĽTM` v oblasti záberu."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/navigation.rst:34
 msgid ""
@@ -57838,7 +57837,7 @@
 "If your input device has no middle button, you can hold :kbd:`Shift-Alt` while dragging with :kbd:"
 "`LMB`."
 msgstr ""
-"Ak vaše vstupné zariadenie nemá stredné tlačidlo, môžete pri ťahaní podržať klávesu :kbd:`Shift-"
+"Ak vaše vstupné zariadenie nemá stredné tlačidlo, môžete pri ťahaní pridržať klávesu :kbd:`Shift-"
 "Alt` :kbd:`ĽTM`."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/navigation.rst:88
@@ -57855,7 +57854,7 @@
 "dragging :kbd:`MMB`. To zoom in with discrete steps, use the hotkeys :kbd:`NumpadPlus` and :kbd:"
 "`NumpadMinus`. If you have a wheel mouse, you can zoom by rotating the :kbd:`Wheel`."
 msgstr ""
-"Posúva kamerou dopredu a dozadu. Priblížiť a oddialiť môžete podržaním :kbd:`Ctrl` a ťahaním :kbd:"
+"Posúva kamerou dopredu a dozadu. Priblížiť a oddialiť môžete pridržaním :kbd:`Ctrl` a ťahaním :kbd:"
 "`STM`. Na priblíženie pomocou samostatných krokov použite klávesové skratky :kbd:`NumPlus` a :kbd:"
 "`NumMínus`. Ak máte myš s kolieskom, môžete približovať otáčaním :kbd:`kolieska`."
 
@@ -74448,7 +74447,7 @@
 #: ../../manual/editors/timeline.rst:46
 msgid "The *Timeline* can be panned by holding :kbd:`MMB`, then dragging the area left or right."
 msgstr ""
-"*Časovú os* môžete posúvať podržaním :kbd:`STM` a následným ťahaním oblasti doľava alebo doprava."
+"*Časovú os* môžete posúvať pridržaním :kbd:`STM` a následným ťahaním oblasti doľava alebo doprava."
 
 #: ../../manual/editors/timeline.rst:49
 msgid ""
@@ -74483,7 +74482,7 @@
 "The *Playhead* can be set or moved to a new position by pressing or holding :kbd:`LMB` in "
 "scrubbing area at the top of the timeline."
 msgstr ""
-"*Prehrávaciu hlavu* je možné nastaviť alebo presunúť na novú pozíciu stlačením alebo podržaním :"
+"*Prehrávaciu hlavu* je možné nastaviť alebo presunúť na novú pozíciu stlačením alebo pridržaním :"
 "kbd:`ĽTM` v oblasti snímania v hornej časti časovej osi."
 
 #: ../../manual/editors/timeline.rst:68
@@ -85075,7 +85074,7 @@
 "Also known as colorfulness, saturation is the quantity of hue in the color (from desaturated -- a "
 "shade of gray -- to saturated -- brighter colors)."
 msgstr ""
-"**Saturation** - Nasýtenie, známe tiež ako farebnosť, je množstvo odtieňa farby (od nenasýtenej -- "
+"**Saturation** - Sýtosť, známe tiež ako farebnosť, je množstvo odtieňa farby (od nenasýtenej -- "
 "odtieň sivej -- po nasýtené -- jasnejšie farby)."
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:755
@@ -87345,9 +87344,9 @@

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list