[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6250] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:
Kulchynskiy Yuriy
noreply at blender.org
Thu Apr 22 09:35:52 CEST 2021
Revision: 6250
https://developer.blender.org/rBMT6250
Author: urko
Date: 2021-04-22 09:35:51 +0200 (Thu, 22 Apr 2021)
Log Message:
-----------
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-04-21 15:13:51 UTC (rev 6249)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-04-22 07:35:51 UTC (rev 6250)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-14 23:34-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-21 13:19+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-22 10:34+0300\n"
"Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
"Language: uk\n"
"Language-Team: \n"
@@ -20456,9 +20456,9 @@
"to convert between both."
msgstr ""
"Blender тепер підтримує лише складне відтінювання на основі вузлів. OBJ "
-"having a fixed pipeline-like support of materials, this add-on uses the :"
-"doc:`generic wrapper </addons/import_export/node_shaders_info>` featured "
-"by Blender to convert between both."
+"має фіксовану конвеєрну підтримку матеріалів, цей додаток використовує "
+"узагальнену обгортку -- :doc:`generic wrapper </addons/import_export/"
+"node_shaders_info>`, представлену Blender для конвертування між ними."
#: ../../manual/addons/import_export/scene_obj.rst:33
msgid ""
@@ -20465,7 +20465,7 @@
"Importing very large OBJ-files (over a few 100mb), can use a lot of RAM."
msgstr ""
"Імпортування дуже великих OBJ-файлів (понад 100mb) може використовувати "
-"багато оперативної пам'яті."
+"багато оперативної пам'яті RAM."
#: ../../manual/addons/import_export/scene_obj.rst:34
msgid ""
@@ -20497,7 +20497,7 @@
#: ../../manual/addons/import_export/scene_obj.rst:58
#: ../../manual/addons/import_export/scene_obj.rst:155
msgid "Smooth Groups"
-msgstr "Групи Згладження -- Smooth Groups"
+msgstr "Smooth Groups -- Групи Згладження"
#: ../../manual/addons/import_export/scene_obj.rst:58
msgid ""
@@ -20504,22 +20504,23 @@
"Surround OBJ smooth groups by sharp edges. Note that these will only be "
"displayed when the Edge Split modifier is enabled."
msgstr ""
-"Surround OBJ smooth groups by sharp edges. Note that these will only be "
-"displayed when the Edge Split modifier is enabled."
+"Оточуються групи згладження OBJ гострими ребрами. Зауважте, що вони "
+"будуть показуватися лише тоді, коли модифікатор Edge Split -- «Розділ "
+"Ребром» увімкнено."
#: ../../manual/addons/import_export/scene_obj.rst:62
#: ../../manual/animation/motion_paths.rst:125
#: ../../manual/files/import_export/collada.rst:249
msgid "Lines"
-msgstr "Лінії -- Lines"
+msgstr "Lines -- Лінії"
#: ../../manual/addons/import_export/scene_obj.rst:61
msgid "Import OBJ lines and two-sided faces as mesh edges."
-msgstr "Імпортуються лінії та двобічні грані OBJ як ребра сіті."
+msgstr "Імпортуються лінії та двосторонні грані OBJ як ребра сіті."
#: ../../manual/addons/import_export/scene_obj.rst:67
msgid "Clamp Size"
-msgstr "Затиск Розміру -- Clamp Size"
+msgstr "Clamp Size -- Затиск Розміру"
#: ../../manual/addons/import_export/scene_obj.rst:68
msgid ""
@@ -20531,7 +20532,7 @@
#: ../../manual/addons/import_export/scene_obj.rst:84
msgid "Split/Keep Vertex Order"
-msgstr "Розділення/Утримати Порядок Вершин -- Split/Keep Vertex Order"
+msgstr "Split/Keep Vertex Order -- Розділ/Утримати Порядок Вершин"
#: ../../manual/addons/import_export/scene_obj.rst:82
msgid ""
@@ -20541,17 +20542,16 @@
"It also loses any vertices that are not connected to a face so this must "
"be disabled if you want to keep the vertex order."
msgstr ""
-"When importing an OBJ it's useful to split up the objects into Blender "
-"objects, named according to the OBJ-file. However, this splitting loses "
-"the vertex order which is needed when using OBJ-files as morph targets. "
-"It also loses any vertices that are not connected to a face so this must "
-"be disabled if you want to keep the vertex order."
+"При імпортуванні OBJ корисно розділяти об'єкти на об'єкти Blender, "
+"названі відповідно до OBJ-файлу. Проте, це розділювання втрачає порядок "
+"вершин, який необхідний при використанні OBJ-файлів як цілей морфів. "
+"Воно також втрачає будь-які вершин, що не з'єднані з гранню, тому його "
+"слід вимикати, якщо ви хочете зберегти порядок вершин."
#: ../../manual/addons/import_export/scene_obj.rst:95
msgid "Split by Object & Split by Group"
msgstr ""
-"Розділ за об'єктом -- Split by Object та Розділ за групою -- Split by "
-"Group"
+"Split by Object & Split by Group - Розділ за Об'єктом та Розділ за Групою"
#: ../../manual/addons/import_export/scene_obj.rst:87
msgid ""
@@ -20561,11 +20561,11 @@
"It also loses any vertices that are not connected to a face, so this "
"must be disabled if you want to keep the vertex order."
msgstr ""
-"When importing an OBJ it's useful to split up the objects into Blender "
-"objects, named according to the OBJ-file. However, this splitting loses "
-"the vertex order which is needed when using OBJ-files as morph targets. "
-"It also loses any vertices that are not connected to a face, so this "
-"must be disabled if you want to keep the vertex order."
+"При імпортуванні OBJ корисно розділяти об'єкти на об'єкти Blender, "
+"названі відповідно до OBJ-файлу. Проте, це розділювання втрачає порядок "
+"вершин, який необхідний при використанні OBJ-файлів як цілей морфів. "
+"Воно також втрачає будь-які вершин, що не з'єднані з гранню, тому його "
+"слід вимикати, якщо ви хочете зберегти порядок вершин."
#: ../../manual/addons/import_export/scene_obj.rst:92
msgid ""
@@ -20574,10 +20574,10 @@
"equivalent to Blender groups, so both can optionally be used for "
"splitting."
msgstr ""
-"Що стосується Blender, Об'єкти та Групи OBJ не мають ніякої різниці, "
-"оскільки вони просто два рівні відокремлення, звідси групи OBJ не є "
-"еквівалентом групам Blender, а тому обоє можуть факультативно "
-"використовуватися для розділення."
+"Що стосується Blender, об'єкти Objects та групи Groups OBJ не мають "
+"ніякої відмінності, оскільки вони просто два рівні відокремлення, звідси "
+"групи OBJ не є еквівалентом групам Blender, а тому обоє можуть "
+"факультативно використовуватися для розділення."
#: ../../manual/addons/import_export/scene_obj.rst:104
msgid ""
@@ -20589,7 +20589,7 @@
#: ../../manual/addons/import_export/scene_obj.rst:111
msgid "Objects as OBJ Objects / Groups"
-msgstr "Об'єкти як Об'єкти / Групи OBJ -- Objects as OBJ Objects / Groups"
+msgstr "Objects as OBJ Objects / Groups -- Об'єкти як Об'єкти / Групи OBJ"
#: ../../manual/addons/import_export/scene_obj.rst:106
msgid "Write out each Blender object as an OBJ object."
@@ -20601,13 +20601,13 @@
"OBJ Groups and Objects, this option is only included for applications "
"that treat them differently."
msgstr ""
-"Note that as far as Blender is concerned there is no difference between "
-"OBJ Groups and Objects, this option is only included for applications "
-"that treat them differently."
+"Зауважте, наскільки це стосується Blender'а, то тут немає відмінності "
+"між групами Groups та об'єктами Objects OBJ, ця опцію включається лише "
+"для застосунків, що обробляють їх по-різному."
#: ../../manual/addons/import_export/scene_obj.rst:113
msgid "Material Groups"
-msgstr "Групи Матеріалів -- Material Groups"
+msgstr "Material Groups -- Групи Матеріалів"
#: ../../manual/addons/import_export/scene_obj.rst:114
msgid "Create OBJ groups per material."
@@ -20618,8 +20618,9 @@
"Exports a numbered OBJ for each frame from the start to the end frame. "
"Please be aware that this can take quite a long time."
msgstr ""
-"Exports a numbered OBJ for each frame from the start to the end frame. "
-"Please be aware that this can take quite a long time."
+"Експортує пронумерований OBJ для кожного кадру від стартового до "
+"кінцевого кадру. Будь ласка, майте на увазі, що, що це може зайняти "
+"досить тривалий час."
#: ../../manual/addons/import_export/scene_obj.rst:124
msgid "Global scale to use on export."
@@ -20635,13 +20636,14 @@
"application will search a set of predefined paths anyway so you have the "
"option to strip the path too."
msgstr ""
-"When referencing paths in exported files you may want some control as to "
-"the method used since absolute paths may only be correct on you are own "
-"system. Relative paths on the other hand are more portable but mean you "
-"have to keep your files grouped when moving about on your local file "
-"system. In some cases the path doesn't matter since the target "
-"application will search a set of predefined paths anyway so you have the "
-"option to strip the path too."
+"При посиланні шляхів в експортовані файли для вас може бути бажаний "
+"певний метод керування, оскільки абсолютні шляхи можуть бути коректними "
+"лише на вашій системі. Відносні шляхи, з іншого боку, є більш переносні, "
+"але це означає, що вам слід тримати ваші файли згрупованими при "
+"переміщуванні оп вашій локальній системі файлів. У деяких випадках шлях "
+"не має значення, оскільки цільовий застосунок буде шукати набір "
+"передвизначених шляхів будь-де, тому ви маєте опцію мати окремими шляхи "
+"також."
#: ../../manual/addons/import_export/scene_obj.rst:141
msgid ""
@@ -20650,10 +20652,10 @@
"different axis you can convert rotations between applications default up "
"and forward axis."
msgstr ""
-"Since many applications use a different axis for 'Up', there are axis "
-"conversion settings, Forward and Up axis -- By mapping these to "
-"different axis you can convert rotations between applications default up "
-"and forward axis."
+"Оскільки багато застосунків використовують різні осі для «Уверх» -- "
+"'Up', то є умовності для устав конверсії Вперед -- Forward та Уверх -- "
+"Up -- Розкладаючи їх на різні осі, ви можете конвертувати обертання між "
+"стандартними осями уверх та вперед для застосунків."
#: ../../manual/addons/import_export/scene_obj.rst:153
msgid ""
@@ -20661,13 +20663,13 @@
"applied. Mostly you will want this unless you are exporting a "
"subdivision surface cage."
msgstr ""
-"Export mesh objects as seen in the 3D Viewport with all modifiers "
-"applied. Mostly you will want this unless you are exporting a "
-"subdivision surface cage."
+"Експортуються об'єкти сіті, як це видно в оглядвікні 3D Viewport, зі "
+"всіма застосованими модифікаторами. Здебільшого вам бажане це, допоки ви "
+"не експортуєте клітку підподілення поверхні."
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list