[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6200] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Sun Apr 11 10:58:25 CEST 2021


Revision: 6200
          https://developer.blender.org/rBMT6200
Author:   urko
Date:     2021-04-11 10:58:24 +0200 (Sun, 11 Apr 2021)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-04-11 08:03:40 UTC (rev 6199)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-04-11 08:58:24 UTC (rev 6200)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-05 19:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-10 12:02+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-11 11:57+0300\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -16804,8 +16804,8 @@
 "The PDF file can be directly printed almost anywhere. However, things "
 "become difficult if you need to change the net by hand."
 msgstr ""
-"The PDF file can be directly printed almost anywhere. However, things "
-"become difficult if you need to change the net by hand."
+"Файл PDF можна надрукувати безпосередньо майже де завгодно. Проте, це "
+"стає важче, якщо вам потрібно змінити мережу вручну."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/paper_model.rst:98
 msgid ""
@@ -16815,11 +16815,12 @@
 "that the tabs and numbers often make a lot of clutter around the model "
 "and it can be helpful to remove some of them by hand."
 msgstr ""
-"If you select the SVG format, you can edit the exported files in a "
-"vector graphics editor such as Inkscape. One reason why you may want to "
-"do is to pack the islands manually and save paper. Another reason is "
-"that the tabs and numbers often make a lot of clutter around the model "
-"and it can be helpful to remove some of them by hand."
+"Якщо ви виберете формат SVG, то можете редагувати експортовані файли у "
+"редакторі векторної графіки, як-от Inkscape. Однією з причин, чому ви "
+"можете схотіти зробити це, є пакування островів вручну та заощадження "
+"паперу. Інша причина полягає в тому, що вкладки та номери часто "
+"створюють безлад навколо моделі, і може бути корисно вилучити деякі з "
+"них вручну."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/paper_model.rst:103
 msgid ""
@@ -16826,12 +16827,13 @@
 "If printed document gets cropped around the page borders, it means you "
 "should increase the *Margin* setting during export."
 msgstr ""
-"Якщо надрукований документ обрізається навколо границь сторінки, це "
-"означає, що ви повинні збільшити уставу *Margin* під час експорту."
+"Якщо друкований документ обрізається навколо границь сторінки, це "
+"означає, що ви повинні збільшити уставу припуску *Margin* під час "
+"експорту."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/paper_model.rst:108
 msgid "Placing Marks on the Net"
-msgstr "Розміщування Міток на Сітці -- Placing Marks on the Net"
+msgstr "Розміщування Міток на Мережі -- Placing Marks on the Net"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/paper_model.rst:110
 msgid ""
@@ -16842,12 +16844,13 @@
 "tool and then mark some of the edges as Freestyle ones, you can make a "
 "simple line drawing on the model."
 msgstr ""
-"Edges with a Freestyle Mark (:menuselection:`Edge --> Mark Freestyle "
-"Edge`) will be highlighted in the net with a user-defined color and "
-"drawing style. This is helpful especially when used on flat edges, which "
-"would normally not be drawn at all. If you draw a shape with the *Knife* "
-"tool and then mark some of the edges as Freestyle ones, you can make a "
-"simple line drawing on the model."
+"Ребра з міткою Freestyle Mark (:menuselection:`Edge --> Mark Freestyle "
+"Edge`) будуть підсвічуватися в мережі за допомогою користувацьких "
+"кольору та стилю рисування. Це корисно, особливо коли вони "
+"використовуються на плоских краях, які зазвичай не рисуються взагалі. "
+"Якщо ви нарисуєте форму за допомогою засобу ножа *Knife*, а потім "
+"відмітите деякі з країв як Freestyle, то ви можете зробити просте "
+"рисування ліній на моделі."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/paper_model.rst:116
 msgid ""
@@ -16856,10 +16859,10 @@
 "drawing style to make it wider and not black, so that the lines stay "
 "distinguishable."
 msgstr ""
-"When used on folding edges, the highlight will be drawn below the "
-"folding line. So you will probably have to change the *Freestyle Lines* "
-"drawing style to make it wider and not black, so that the lines stay "
-"distinguishable."
+"Коли вони використовуються на загортуваних краях, то ця підсвітка буде "
+"рисуватися нижче лінії загортування. Тож, вам, мабуть, доведеться "
+"змінити стиль рисування ліній *Freestyle Lines*, щоб зробити їх ширшими "
+"та не чорними, щоб ці лінії залишалися розрізняними."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/paper_model.rst:122
 #: ../../manual/animation/shape_keys/shape_keys_panel.rst:22
@@ -16883,7 +16886,7 @@
 #: ../../manual/render/cycles/world_settings.rst:89
 #: ../../manual/render/materials/settings.rst:4
 msgid "Settings"
-msgstr "Устави -- Settings"
+msgstr "Settings -- Устави"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/paper_model.rst:125
 msgid "Paper Model Islands"
@@ -16896,10 +16899,11 @@
 "also offers buttons for marking and clearing seams, depending on the "
 "context, and the experimental functionality *Limit Island Size*."
 msgstr ""
-"The *Paper Model Islands* tab in the Mesh tab offers two buttons for "
-"calling the *Unfold* and *Export Paper Model* tools conveniently. It "
-"also offers buttons for marking and clearing seams, depending on the "
-"context, and the experimental functionality *Limit Island Size*."
+"Вкладка *Paper Model Islands* у вкладці Mesh пропонує дві кнопки для "
+"зручного виклику засобів розгорнення *Unfold* та експорту паперової "
+"моделі *Export Paper Model*. Вона також пропонує кнопки для відмічення "
+"та зчищення швів, залежно від контексту, а також експериментальну "
+"функціональність ліміту розміру островів *Limit Island Size*."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/paper_model.rst:132
 msgid ""
@@ -16911,13 +16915,14 @@
 "*Unfold* tool, these island labels are recalculated so that as many "
 "faces as possible remain under the same label."
 msgstr ""
-"Once the *Unfold* tool is called, the model is split into flattened "
-"parts and these are presented in a list called *Islands* below. The list "
-"allows you to change the label of each island. If *Create Numbers* is "
-"enabled during export, abbreviations of these labels will be used to "
-"describe which tab should be sticked to which island. After running the "
-"*Unfold* tool, these island labels are recalculated so that as many "
-"faces as possible remain under the same label."
+"Як тільки засіб розгорнення *Unfold* викликається, то модель "
+"розділяється на сплощені частини, і вони представлені у списку островів "
+"*Islands* нижче. Цей список дозволяє вам змінювати позначку кожного "
+"острова. Якщо створення номерів *Create Numbers* увімкнене під час "
+"експорту, то абревіатури цих островів будуть використовуватися для опису "
+"того, яка вкладка повинна приклеюватися до якого острова. Після запуску "
+"засобу розгорнення *Unfold*, ці позначки островів перераховуються так, "
+"щоб якомога більше граней залишалося під тією ж позначкою."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/paper_model.rst:140
 msgid ""
@@ -16926,15 +16931,16 @@
 "highlighted in orange in the 3D Viewport. Using the slider below, you "
 "can change the opacity of the highlight."
 msgstr ""
-"If you select an island and enable the *Highlight Selected Island* "
-"button (and the mesh you unfolded is the active one), the island will be "
-"highlighted in orange in the 3D Viewport. Using the slider below, you "
-"can change the opacity of the highlight."
+"Якщо ви виберете острів та увімкнете кнопку підсвічення вибраного "
+"острова *Highlight Selected Island* (а сіть, яку ви розгорнули, є "
+"активною), то цей острів підсвітиться оранжевим в оглядвікні 3D "
+"Viewport. Використовуючи повзунок нижче, ви можете змінювати "
+"безпрозорість підсвітки."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/paper_model.rst:146
 #: ../../manual/addons/import_export/paper_model.rst:263
 msgid "Unfold"
-msgstr "Unfold -- Розгортання"
+msgstr "Unfold -- Розгорнення"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/paper_model.rst:148
 msgid ""
@@ -16945,12 +16951,12 @@
 "editing the cutting lines by hand. You can use the *Unwrap* tool and get "
 "a similar result."
 msgstr ""
-"The first option from top is *Create UV map*. If enabled, a new UV map "
-"will be generated to show all the islands. However, their positions are "
-"not calculated yet at this time of the export process, so they are all "
-"just placed in the bottom left corner. This option is useful when "
-"editing the cutting lines by hand. You can use the *Unwrap* tool and get "
-"a similar result."
+"Перша опція зверху є *Create UV map* -- «Створити розкладку UV». Якщо "
+"увімкнено, то нова розкладка UV буде згенерована для показу всіх "
+"островів. Проте, їх позиції не розраховані ще на цей момент процесу "
+"експорту, тому вони всі просто розміщені у нижньому лівому кутку. Ця "
+"опція є корисною при редагуванні ліній різання вручну. Ви можете "
+"використати засіб розгортання *Unwrap* та отримати подібний результат."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/paper_model.rst:155
 msgid ""
@@ -16963,14 +16969,15 @@
 "For information about the meaning of these values, read the Unfold "
 "section in the `Technical Details`_."
 msgstr ""
-"The tool has three sliders, which all adjust edge cutting priority "
-"(namely: *Face Angle Convex*, *Face Angle Concave*, *Edge Length*). A "
-"high value gives an edge with the corresponding property a higher chance "
-"to be cut. Because of that, it is usually better to set Edge Length to a "
-"negative value, letting long edges stay connected. Randomly modifying "
-"these values may often help to reduce the count of islands in the net. "
-"For information about the meaning of these values, read the Unfold "
-"section in the `Technical Details`_."
+"Засіб має три повзунки, які всі наладнують пріоритет різання країв (а "
+"саме: *Face Angle Convex* -- «Опуклий Кут Граней», *Face Angle Concave* "
+"-- «Угнутий Кут Граней», *Edge Length* -- «Довжина Ребра»). Високе "
+"значення дає край з відповідною властивістю, що має більший шанс бути "
+"різаним. Через це, зазвичай краще задавати для Edge Length від'ємне "
+"значення, дозволяючи довгим краям залишатися з'єднаними. Випадкове "

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list