[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6195] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Minor corrections

Phan Hoang noreply at blender.org
Sat Apr 10 15:30:28 CEST 2021


Revision: 6195
          https://developer.blender.org/rBMT6195
Author:   fanthomas
Date:     2021-04-10 15:30:28 +0200 (Sat, 10 Apr 2021)
Log Message:
-----------
Minor corrections

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-04-10 10:52:12 UTC (rev 6194)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-04-10 13:30:28 UTC (rev 6195)
@@ -8,50 +8,32 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-08 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 18:35-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-10 15:29+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
+"Language: fr\n"
 "Language-Team: fr <LL at li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 1.3\n"
-"Language: fr\n"
+"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
-#: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:9
-#: ../../manual/about/contribute/install/index.rst:10
-#: ../../manual/advanced/blender_directory_layout.rst:35
-#: ../../manual/advanced/command_line/launch/linux.rst:4
-#: ../../manual/render/shader_nodes/osl.rst:44
-#: ../../manual/troubleshooting/crash.rst:68
-#: ../../manual/troubleshooting/gpu/index.rst:24
+#: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:9 ../../manual/about/contribute/install/index.rst:10 ../../manual/advanced/blender_directory_layout.rst:35 ../../manual/advanced/command_line/launch/linux.rst:4
+#: ../../manual/render/shader_nodes/osl.rst:44 ../../manual/troubleshooting/crash.rst:68 ../../manual/troubleshooting/gpu/index.rst:24
 msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
-#: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:9
-#: ../../manual/about/contribute/install/index.rst:10
-#: ../../manual/advanced/blender_directory_layout.rst:59
-#: ../../manual/advanced/command_line/launch/macos.rst:4
-#: ../../manual/interface/keymap/blender_default.rst:127
-#: ../../manual/interface/keymap/industry_compatible.rst:156
-#: ../../manual/render/shader_nodes/osl.rst:49
-#: ../../manual/troubleshooting/crash.rst:61
+#: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:9 ../../manual/about/contribute/install/index.rst:10 ../../manual/advanced/blender_directory_layout.rst:59 ../../manual/advanced/command_line/launch/macos.rst:4
+#: ../../manual/interface/keymap/blender_default.rst:127 ../../manual/interface/keymap/industry_compatible.rst:156 ../../manual/render/shader_nodes/osl.rst:49 ../../manual/troubleshooting/crash.rst:61
 #: ../../manual/troubleshooting/gpu/index.rst:36
 msgid "macOS"
 msgstr "macOS"
 
-#: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:9
-#: ../../manual/about/contribute/install/index.rst:10
-#: ../../manual/addons/add_mesh/archimesh.rst:10
-#: ../../manual/advanced/blender_directory_layout.rst:77
-#: ../../manual/advanced/command_line/launch/windows.rst:4
-#: ../../manual/getting_started/configuration/hardware.rst:146
-#: ../../manual/getting_started/configuration/hardware.rst:153
-#: ../../manual/render/shader_nodes/osl.rst:46
-#: ../../manual/troubleshooting/crash.rst:44
-#: ../../manual/troubleshooting/gpu/index.rst:12
-#: ../../manual/troubleshooting/python.rst:24
+#: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:9 ../../manual/about/contribute/install/index.rst:10 ../../manual/addons/add_mesh/archimesh.rst:10 ../../manual/advanced/blender_directory_layout.rst:77
+#: ../../manual/advanced/command_line/launch/windows.rst:4 ../../manual/getting_started/configuration/hardware.rst:146 ../../manual/getting_started/configuration/hardware.rst:153 ../../manual/render/shader_nodes/osl.rst:46
+#: ../../manual/troubleshooting/crash.rst:44 ../../manual/troubleshooting/gpu/index.rst:12 ../../manual/troubleshooting/python.rst:24
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
@@ -67,60 +49,49 @@
 msgid "Building on Linux"
 msgstr "Construction sous Linux"
 
-#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:7
-#: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:7
+#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:7 ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:7
 msgid "Converting the RST-files into pretty HTML pages."
 msgstr "Conversion des fichiers RST en jolies pages HTML."
 
-#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:9
-#: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:9
+#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:9 ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:9
 msgid "Open a terminal to the folder ``~/blender_docs`` and simply run::"
 msgstr "Ouvrez un terminal dans le dossier ``~/blender_docs`` et lancez simplement :"
 
-#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:13
-#: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:13
+#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:13 ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:13
 msgid "This is the command you will always use when building the docs. The building process may take several minutes the first time (or after any major changes), but the next time you build it should only take a few seconds."
-msgstr "C'est la commande que vous utiliserez toujours pour la construction des docs. La procédure de construction peut prendre plusieurs minutes la première fois (ou après toute modification majeure), mais la fois suivante elle ne devrait prendre que quelques secondes."
+msgstr ""
+"C'est la commande que vous utiliserez toujours pour la construction des docs. La procédure de construction peut prendre plusieurs minutes la première fois (ou après toute modification majeure), mais la fois suivante elle ne devrait "
+"prendre que quelques secondes."
 
-#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:19
-#: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:19
-#: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:41
+#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:19 ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:19 ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:41
 msgid "Viewing the Local Manual"
 msgstr "Consultation du manuel local"
 
-#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:21
-#: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:21
+#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:21 ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:21
 msgid "Once the docs have been built, all the HTML files can be found inside ``~/blender_docs/build/html``. Try opening ``build/html/index.html`` in your web browser and read the manual::"
 msgstr "Une fois les docs construits, tous les fichiers HTML se trouvent dans ``~/blender_docs/build/html``. Essayez d'ouvrir ``build/html/index.html`` dans votre navigateur Web et de lire le manuel :"
 
-#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:26
-#: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:26
+#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:26 ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:26
 msgid "Now that you are able to build the manual, the next paragraph is about an optional quick build."
 msgstr "Maintenant que vous savez construire le manuel, le paragraphe suivant traite de la construction rapide optionnelle."
 
-#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:30
-#: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:30
+#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:30 ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:30
 msgid "Building a Single Chapter"
 msgstr "Construction d'un chapitre unique"
 
-#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:32
-#: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:32
+#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:32 ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:32
 msgid "If you are working on a specific chapter of the manual, you can build it quickly using::"
 msgstr "Si vous êtes en train de travailler sur un chapitre spécifique du manuel, vous pouvez le construire rapidement avec :"
 
-#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:36
-#: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:36
+#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:36 ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:36
 msgid "For example, to build only the documentation for the modifiers, use ``make modifiers``. You can then view this quick build by opening ``build/html/contents_quicky.html``."
 msgstr "Par exemple, pour construire uniquement la documentation sur les modificateurs, utilisez ``make modifiers``. Vous pouvez alors visionner cette construction rapide en ouvrant ``build/html/contents_quicky.html``."
 
-#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:39
-#: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:39
+#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:39 ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:39
 msgid "This will build very quickly, but it will mean your next complete build of all the chapters will be slow."
 msgstr "Ceci va se construire très rapidement, mais cela signifie que votre prochaine construction complète de tous les chapitres sera lente."
 
-#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:44
-#: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:44
-#: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:49
+#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:44 ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:44 ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:49
 msgid "Continue with the next step: :doc:`Editing </about/contribute/editing>`."
 msgstr "Continuez à l'étape suivante : :doc:`Édition </about/contribute/editing>`."
 
@@ -185,11 +156,14 @@
 msgstr "Vous pouvez modifier le manuel en éditant les fichiers textes locaux. Ces fichiers sont synchronisés avec ceux en ligne via un dépôt, le serveur mettra à jour le manuel en ligne."
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:10
-msgid "The manual is written in the `reStructuredText <https://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__ (RST) markup language and can be edited using a plain text editor. For a local preview, you convert (build) the manual source files from RST into HTML web pages."
-msgstr "Ce manuel est écrit dans le langage de balisage `reStructuredText <http://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__ (RST) et peut être édité en utilisant un éditeur de texte brut. Pour une prévisualisation locale, vous convertissez (construisez) les fichiers sources RST du manuel en pages web HTML."
+msgid ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list