[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6189] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po: French Translation Manual Blender - modifications DopeSheet, Timeline, Graph ...

Litzler noreply at blender.org
Fri Apr 9 09:40:22 CEST 2021


Revision: 6189
          https://developer.blender.org/rBMT6189
Author:   papoo69
Date:     2021-04-09 09:40:21 +0200 (Fri, 09 Apr 2021)
Log Message:
-----------
French Translation Manual Blender - modifications DopeSheet, Timeline, Graph ...

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-04-09 07:21:42 UTC (rev 6188)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-04-09 07:40:21 UTC (rev 6189)
@@ -55157,22 +55157,8 @@
 #: ../../manual/editors/text_editor.rst:208
 #: ../../manual/editors/timeline.rst:34
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/navigating.rst:171
-#, fuzzy
 msgid "Main View"
-msgstr "#-#-#-#-#  main_view.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"Vue principale\n"
-"#-#-#-#-#  text_editor.po (Blender Reference Manual 2.76)  #-#-#-#-#\n"
-"Vue principale\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.77 Manual 2.77)  #-#-#-#-#\n"
-"Vue principale\n"
-"#-#-#-#-#  python_console.po (Blender Reference Manual 2.76)  #-#-#-#-#\n"
-"Vue Principale (*Main*)\n"
-"#-#-#-#-#  timeline.po (Blender Reference Manual 2.76)  #-#-#-#-#\n"
-"Vue principale\n"
-"#-#-#-#-#  grease_pencil.po (Blender 2.77 Manual 2.77)  #-#-#-#-#\n"
-"Vue principale\n"
-"#-#-#-#-#  navigating.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"Vue Principale"
+msgstr "Vue Principale (*Main View*)"
 
 #: ../../manual/editors/clip/main_view.rst:7
 msgid "Mini Timeline"
@@ -55208,7 +55194,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/clip/main_view.rst:20
 msgid "Light green line: Solve start/end keyframe"
-msgstr "Ligne vert clair: résout début / fin de l'image-clé"
+msgstr "Ligne vert clair: résout début/fin de l'image-clé"
 
 #: ../../manual/editors/clip/sidebar.rst:7
 msgid "Proxy/Timecode Panel"
@@ -55413,9 +55399,8 @@
 msgstr "En cas commutation entre pistes NLA, l'état solo de la piste précédente sera transféré à la nouvelle piste."
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/action.rst:53
-#, fuzzy
 msgid "These still work when you are not editing the action used by an NLA Strip. If you are just animating a new action normally, it is possible to use the down arrow button to temporarily jump down to the previous action. Without losing the new action you are working on, and then use the up arrow button to get back to it once you are done checking the other action(s)."
-msgstr "Celles-ci fonctionnent encore quand vous n'éditez pas l'action utilisée par la bande NLA. Si vous n'êtes pas en train d'animer une nouvelle action normalement, il est possible d'utiliser la \"flèche vers le bas\" pour sauter temporairement à l'action précédente sans perdre la nouvelle action sur laquelle vous êtes en train de travailler, et ensuite utiliser la \"flèche vers la haut\" pour y retourner une fois que vous avez vérifié les autres actions."
+msgstr "Celles-ci fonctionnent encore quand vous n'éditez pas l'action utilisée par la bande NLA. Si vous animez simplement une nouvelle action normalement, il est possible d'utiliser le bouton \"flèche vers le bas\" pour sauter temporairement à l'action précédente sans perdre la nouvelle action sur laquelle vous êtes en train de travailler, et ensuite utiliser la \"flèche vers la haut\" pour y retourner une fois que vous avez vérifié les autres actions."
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/action.rst:62
 msgid "A :ref:`data-block menu <ui-data-block>`."
@@ -55716,12 +55701,8 @@
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:51
 #: ../../manual/editors/graph_editor/introduction.rst:55
-#, fuzzy
 msgid "Scale View"
-msgstr "#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.79 Manual 2.79)  #-#-#-#-#\n"
-"Mettre à l'échelle la Vue (*Scale View*)\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender Reference Manual 2.76)  #-#-#-#-#\n"
-"Scale View"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:51
 msgid "Scale the view vertically or horizontally (:kbd:`Ctrl-MMB`)."
@@ -55730,13 +55711,8 @@
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:53
 #: ../../manual/editors/drivers_editor.rst:55
 #: ../../manual/editors/graph_editor/introduction.rst:57
-#, fuzzy
 msgid "In addition, you can also use the scrollbars to pan and zoom the view."
-msgstr "#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.79 Manual 2.79)  #-#-#-#-#\n"
-"En outre, vous pouvez également utiliser les barres de défilement pour effectuer un panoramique et un zoom sur la vue.\n"
-"#-#-#-#-#  drivers_editor.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"De plus, vous pouvez également utiliser les barres de défilement pour faire un panoramique et pour zoomer la vue.\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender Reference Manual 2.76)  #-#-#-#-#\n"
+msgstr ""
 "De plus, vous pouvez également utiliser les barres de défilement pour faire un panoramique et zoomer la vue."
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:61
@@ -55998,18 +55974,8 @@
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:65
 #: ../../manual/editors/timeline.rst:301
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/navigating.rst:114
-#, fuzzy
 msgid "Markers Menu"
-msgstr "#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.79 Manual 2.79)  #-#-#-#-#\n"
-"Menu Markers\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"Menu Markers\n"
-"#-#-#-#-#  timeline.po (Blender Reference Manual 2.76)  #-#-#-#-#\n"
-"Menu *Markers*\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender Reference Manual 2.76)  #-#-#-#-#\n"
-"Menu Markers\n"
-"#-#-#-#-#  navigating.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"Menu des Marqueurs"
+msgstr "Menu des Marqueurs"
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:190
 #: ../../manual/editors/graph_editor/introduction.rst:155
@@ -56016,18 +55982,9 @@
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:67
 #: ../../manual/editors/timeline.rst:303
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/navigating.rst:116
-#, fuzzy
 msgid ":doc:`Markers </animation/markers>` are used to denote frames with key points or significant events within an animation. Like with most animation editors, markers are shown at the bottom of the editor."
-msgstr "#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.79 Manual 2.79)  #-#-#-#-#\n"
-"Les :doc:`Marqueurs </animation/markers>` sont utilisés pour indiquer les trames avec des points clés ou des événements significatifs dans une animation. Comme avec la plupart des éditeurs d'animation, les marqueurs sont affichés en bas de l'éditeur.\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"Les :doc:`Marqueurs </animation/markers>` sont conçus pour désigner les trames avec des points clés ou des évènements significatifs dans une animation. Comme avec la plupart des éditeurs d'animation, les marqueurs sont affichés en bas de l'éditeur.\n"
-"#-#-#-#-#  timeline.po (Blender Reference Manual 2.76)  #-#-#-#-#\n"
-"Les :doc:`Marqueurs </animation/markers>` sont utilisés pour désigner les trames avec des points clés ou des événements significatifs dans une animation. Comme avec la plupart des éditeurs d'animation, les marqueurs sont affichés en bas de l'éditeur.\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender Reference Manual 2.76)  #-#-#-#-#\n"
-"Les :doc:`Marqueurs </animation/markers>` sont utilisés pour indiquer les trames avec des points clés ou des événements significatifs dans une animation. Comme avec la plupart des éditeurs d'animation, les marqueurs sont affichés en bas de l'éditeur.\n"
-"#-#-#-#-#  navigating.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"Les :doc:`Marqueurs </animation/markers>` sont utilisés pour désigner les images comportant des points clés ou des événements significatifs au sein d'une animation. Comme pour la plupart des éditeurs d'animation, les marqueurs sont affichés en bas de l'éditeur."
+msgstr ""
+"Les :doc:`Marqueurs </animation/markers>` sont utilisés pour désigner les images comportant des points-clés ou des événements significatifs au sein d'une animation. Comme pour la plupart des éditeurs d'animation, les marqueurs sont affichés en bas de l'éditeur."
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:195
 #: ../../manual/editors/graph_editor/introduction.rst:160
@@ -56105,13 +56062,8 @@
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:231
 #: ../../manual/editors/drivers_editor.rst:81
 #: ../../manual/editors/graph_editor/introduction.rst:177
-#, fuzzy
 msgid "Only include curves and drivers that are disabled or have errors. Useful for debugging."
-msgstr "#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.79 Manual 2.79)  #-#-#-#-#\n"
-"Inclure seulement les courbes et les pilotes désactivés ou ayant des erreurs. Utile pour le débogage.\n"
-"#-#-#-#-#  drivers_editor.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"Inclure uniquement des courbes et des pilotes qui sont désactivés ou ont des erreurs. Utile pour le débogage.\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender Reference Manual 2.76)  #-#-#-#-#\n"
+msgstr ""
 "Inclure uniquement les courbes et les pilotes qui sont désactivés ou qui ont des erreurs. Utile pour le débogage."
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:237
@@ -56120,12 +56072,9 @@
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:235
 #: ../../manual/editors/graph_editor/introduction.rst:184
-#, fuzzy
 msgid "Fuzzy/Multi-Word name filtering matches word snippets/partial words, instead of having to match everything. It breaks down the search text based on white-space placement. e.g. \"lo ro\" will filter all location and rotation, while \"lc rt\" will *not* work."
-msgstr "#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.79 Manual 2.79)  #-#-#-#-#\n"
-"Le filtrage des noms flous/à mots multiples fait correspondre des bribes de mots/mots partiels, au lieu de devoir tout faire correspondre. Par exemple, \"lo ro\" filtrera tous les *location* et *rotation*, tandis que \"lc rt\" ne fonctionnera *pas*.\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender Reference Manual 2.76)  #-#-#-#-#\n"
-"Le filtrage des noms flous/multi-mots fait correspondre des bribes de mots/mots partiels, au lieu de devoir tout faire correspondre. Par exemple, \"lo ro\" filtrera tous les emplacements et rotations, alors que \"lc rt\" ne fonctionnera *pas*."
+msgstr ""
+"Le filtrage des noms *Fuzzy/Multi-Word* (flous/multi-mots) fait correspondre des *word snippets/partial words* (bribes de mots/mots partiels), au lieu de devoir tout faire correspondre. Par exemple, \"lo ro\" filtrera tous les emplacements et rotations, alors que \"lc rt\" ne fonctionnera *pas*."
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:240
 #: ../../manual/grease_pencil/properties/onion_skinning.rst:34
@@ -56145,12 +56094,9 @@
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list