[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6186] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po: French Translation Manual Blender - modifications nodes ...

Litzler noreply at blender.org
Thu Apr 8 20:33:03 CEST 2021


Revision: 6186
          https://developer.blender.org/rBMT6186
Author:   papoo69
Date:     2021-04-08 20:33:02 +0200 (Thu, 08 Apr 2021)
Log Message:
-----------
French Translation Manual Blender - modifications nodes ...

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-04-08 16:43:58 UTC (rev 6185)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-04-08 18:33:02 UTC (rev 6186)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-07 15:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-08 19:27+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: fr <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -410,6 +410,7 @@
 msgid "Panels should be documented by their own heading, nested panels should use decreasing heading levels. Each panel could have its own page based on the length of documentation and/or the amount of panels. Expanded menus that toggle what properties are presented to the user should be treated like subpanels::"
 msgstr "Les panneaux doivent être documentés par leur propre titre, les panneaux imbriqués doivent utiliser des niveaux de titre décroissants. Chaque panneau peut avoir sa propre page en fonction de la longueur de la documentation et / ou du nombre de panneaux. Les menus développés qui basculent entre les propriétés présentées à l'utilisateur doivent être traités comme des sous-panneaux ::"
 
+# ../../manual/compositing/types/distort/rotate.rst:25
 #: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:122
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_bvh.rst:20
 #: ../../manual/addons/import_export/curve_svg.rst:18
@@ -463,7 +464,6 @@
 #: ../../manual/compositing/types/distort/map_uv.rst:33
 #: ../../manual/compositing/types/distort/movie_distortion.rst:36
 #: ../../manual/compositing/types/distort/plane_track_deform.rst:31
-# ../../manual/compositing/types/distort/rotate.rst:25
 #: ../../manual/compositing/types/distort/scale.rst:25
 #: ../../manual/compositing/types/distort/stabilize_2d.rst:26
 #: ../../manual/compositing/types/distort/transform.rst:33
@@ -41143,8 +41143,6 @@
 msgstr "Ce panneau vous aide à optimiser la performance du compositeur."
 
 #: ../../manual/compositing/sidebar.rst:65
-msgid "Définit la qualité lors du rendu final."
-
 #: ../../manual/compositing/sidebar.rst:66
 #: ../../manual/modeling/texts/editing.rst:172
 msgid "Edit"
@@ -41169,8 +41167,7 @@
 
 #: ../../manual/compositing/sidebar.rst:71
 msgid "This allows the use of an OpenCL platform to aid in rendering. Generally, this should be enabled unless your hardware does not have good OpenCL support."
-msgstr ""
-"Permet l'utilisation d'une plate-forme OpenCL pour faciliter le rendu. En règle générale, doit être activé sauf si votre matériel ne prend pas en charge OpenCL."
+msgstr "Permet l'utilisation d'une plate-forme OpenCL pour faciliter le rendu. En règle générale, doit être activé sauf si votre matériel ne prend pas en charge OpenCL."
 
 #: ../../manual/compositing/sidebar.rst:73
 msgid "Buffer Groups"
@@ -41178,8 +41175,7 @@
 
 #: ../../manual/compositing/sidebar.rst:74
 msgid "Enables buffering of group nodes to increase the speed at the cost of more memory."
-msgstr ""
-"Permet la mise en mémoire tampon des nodes de groupe pour augmenter la vitesse au prix d'une plus grande quantité de mémoire."
+msgstr "Permet la mise en mémoire tampon des nodes de groupe pour augmenter la vitesse au prix d'une plus grande quantité de mémoire."
 
 #: ../../manual/compositing/sidebar.rst:75
 msgid "Two Pass"
@@ -48101,11 +48097,8 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/time.rst:14
 #: ../../manual/compositing/types/input/time.rst:12
-#, fuzzy
 msgid "The *Time node* generates a factor value (from 0.0 to 1.0) that changes according to the curve as time progresses through the *Timeline*."
-msgstr "#-#-#-#-#  time.po (Blender Reference Manual 2.76)  #-#-#-#-#\n"
-"Le *node Time* produit une valeur *factor* (*Fac* de 0.00 à 1.00) qui change en fonction de la courbe pendant que le temps progresse sur la *Timeline*.\n"
-"#-#-#-#-#  time.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
+msgstr ""
 "Le node *Time* génère une valeur *factor* (de 0,0 à 1,0) qui change en fonction de la courbe à mesure que le temps progresse dans la chronologie."
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/time.rst:21
@@ -48130,100 +48123,48 @@
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/volume_info.rst:18
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/wireframe.rst:20
 #: ../../manual/render/shader_nodes/shader/holdout.rst:23
-#, fuzzy
 msgid "This node has no inputs."
-msgstr "#-#-#-#-#  geometry.po (Blender 2.77 Manual 2.77)  #-#-#-#-#\n"
-"Ce nœud n'a pas d'entrées.\n"
-"#-#-#-#-#  attribute.po (Blender 2.77 Manual 2.77)  #-#-#-#-#\n"
-"Ce nœud n'a pas d'entrées.\n"
-"#-#-#-#-#  particle_info.po (Blender 2.77 Manual 2.77)  #-#-#-#-#\n"
-"Ce nœud n'a pas d'entrées.\n"
-"#-#-#-#-#  wireframe.po (Blender 2.77 Manual 2.77)  #-#-#-#-#\n"
-"Ce node n'a pas d'entrées.\n"
-"#-#-#-#-#  tangent.po (Blender 2.77 Manual 2.77)  #-#-#-#-#\n"
-"Ce node n'a pas d'entrées.\n"
-"#-#-#-#-#  texture_coordinate.po (Blender 2.77 Manual 2.77)  #-#-#-#-#\n"
-"Ce nœud n'a pas d'entrées.\n"
-"#-#-#-#-#  hair_info.po (Blender 2.77 Manual 2.77)  #-#-#-#-#\n"
-"Ce node n'a pas d'entrées.\n"
-"#-#-#-#-#  uv_map.po (Blender 2.77 Manual 2.77)  #-#-#-#-#\n"
-"Ce nœud n'a pas d'entrées.\n"
-"#-#-#-#-#  light_path.po (Blender 2.77 Manual 2.77)  #-#-#-#-#\n"
-"Ce nœud n'a pas d'entrées.\n"
-"#-#-#-#-#  object_info.po (Blender 2.77 Manual 2.77)  #-#-#-#-#\n"
-"Ce nœud n'a pas d'entrées.\n"
-"#-#-#-#-#  camera_data.po (Blender 2.77 Manual 2.77)  #-#-#-#-#\n"
-"Ce nœud n'a pas d'entrées.\n"
-"#-#-#-#-#  time.po (Blender Reference Manual 2.76)  #-#-#-#-#\n"
-"Ce node n'a pas d'entrée.\n"
-"#-#-#-#-#  coordinates.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"Ce node n'a pas d'entrées.\n"
-"#-#-#-#-#  time.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"Ce nœud n'a pas d'entrées.\n"
-"#-#-#-#-#  image.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"Ce node n'a pas d'entrées."
+msgstr "Ce node n'a pas d'entrées."
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/time.rst:28
 #: ../../manual/compositing/types/input/time.rst:26
-#, fuzzy
 msgid "The Y value defined by the curve is the factor output. For the curve controls see: :ref:`Curve widget <ui-curve-widget>`."
-msgstr "#-#-#-#-#  time.po (Blender Reference Manual 2.76)  #-#-#-#-#\n"
-"La valeur Y définie par la courbe est le facteur de sortie. Pour les contrôles de la courbe, voir :ref:`Curve widget <ui-curve-widget>`.\n"
-"#-#-#-#-#  time.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
+msgstr ""
 "La valeur Y définie par la courbe est la sortie du facteur. Pour les commandes de courbe, voir: :ref:`Curve widget <ui-curve-widget>`."
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/time.rst:33
 #: ../../manual/compositing/types/input/time.rst:31
-#, fuzzy
 msgid "Flipping the curve around reverses the time input, but doing so is easily overlooked in the node setup."
-msgstr "#-#-#-#-#  time.po (Blender Reference Manual 2.76)  #-#-#-#-#\n"
-"Le Retournement de la courbe inverse l'entrée de temps, mais cette manœuvre est facilement ignorée dans la configuration du node.\n"
-"#-#-#-#-#  time.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
+msgstr ""
 "Le *flipping* de la courbe inverse l'entrée de temps, mais ceci est facilement surveillé dans la configuration du node."
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/time.rst:37
 #: ../../manual/compositing/types/input/time.rst:35
-#, fuzzy
 msgid "Start frame and End frame of the range of time specifying the values the output should last. This range becomes the X axis of the graph. The time input could be reversed by specifying a start frame greater than the end frame."
-msgstr "#-#-#-#-#  time.po (Blender Reference Manual 2.76)  #-#-#-#-#\n"
-"Trame *Start* (début) et trame *End* (fin) de l'intervalle de temps spécifient les valeurs que la sortie devrait durer. Cet intervalle devient l'axe X du graphique. L'entrée de temps pourrait être inversée en spécifiant une trame de début plus grande que la trame de fin.\n"
-"#-#-#-#-#  time.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
+msgstr ""
 "Image de début et image de fin de la plage de temps spécifiant les valeurs de la durée de la sortie. Cette plage devient l'axe X du graphique. L'entrée de temps peut être inversée en spécifiant une image de début supérieure à l'image de fin."
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/time.rst:46
 #: ../../manual/compositing/types/input/time.rst:44
-#, fuzzy
 msgid "A speed of time factor (from 0.0 to 1.0) relative to the frame rate defined in the :ref:`Render Dimensions Panel <render-tab-dimensions>`. The factor changes according to the defined curve."
-msgstr "#-#-#-#-#  time.po (Blender Reference Manual 2.76)  #-#-#-#-#\n"
-"Un facteur vitesse du temps (de 0.0 à 1.0) par rapport à la fréquence d'images définie dans le :ref:`Render Dimensions Panel <render-tab-dimensions>`. Le facteur change en fonction de la courbe définie.\n"
-"#-#-#-#-#  time.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
+msgstr ""
 "Un *factor* de vitesse du temps (de 0,0 à 1,0) par rapport à la fréquence d'images définie dans le :ref:`panneau Dimensions du rendu <render-tab-dimensions>`. Le *factor* change en fonction de la courbe définie."
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/time.rst:50
 #: ../../manual/compositing/types/input/time.rst:48
-#, fuzzy
 msgid "Output values"
-msgstr "#-#-#-#-#  time.po (Blender Reference Manual 2.76)  #-#-#-#-#\n"
-"Valeurs de sortie\n"
-"#-#-#-#-#  time.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"Valeurs en sortie"
+msgstr "Valeurs en sortie"
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/time.rst:52
 #: ../../manual/compositing/types/input/time.rst:50
-#, fuzzy
 msgid "The :doc:`Map Value </compositing/types/vector/map_value>` node can be used to map the output to a more appropriate value. With sometimes curves, it is possible that the Time node may output a number larger than one or less than zero. To be safe, use the Min/Max clamping function of the Map Value node to limit output."
-msgstr "#-#-#-#-#  time.po (Blender Reference Manual 2.76)  #-#-#-#-#\n"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list