[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6184] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /modeling/geometry_nodes/mesh/
Jozef Matta
noreply at blender.org
Thu Apr 8 12:20:25 CEST 2021
Revision: 6184
https://developer.blender.org/rBMT6184
Author: pegas923
Date: 2021-04-08 12:20:25 +0200 (Thu, 08 Apr 2021)
Log Message:
-----------
sk - /modeling/geometry_nodes/mesh/
sk - /modeling/geometry_nodes/point/
sk - /modeling/geometry_nodes/utilities/
sk - /modeling/geometry_nodes/vector/
sk - /modeling/geometry_nodes/volume/
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-04-08 08:37:21 UTC (rev 6183)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-04-08 10:20:25 UTC (rev 6184)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-05 19:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-07 11:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-08 12:16+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
"Language: sk\n"
"Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,18399,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,8945,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:9 ../../manual/about/contribute/install/index.rst:10
#: ../../manual/advanced/blender_directory_layout.rst:35
@@ -5318,35 +5318,35 @@
#: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:67
msgid "Drag and dropping an object or material directly into the scene."
-msgstr ""
+msgstr "Ťahaním a pustením objektu alebo materiálu priamo do scény."
#: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:68
msgid "Click on an item to link/append it to the scene."
-msgstr "\\"
+msgstr "Kliknutím na položku ju prepojíte/pripojíte k scéne."
#: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:69
msgid "Open the context menu of an item for further interaction:"
-msgstr ""
+msgstr "Otvorí kontextovú ponuky položky na ďalšiu interakciu:"
#: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:71 ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:566
msgid "Open Authors Website"
-msgstr ""
+msgstr "Otvoriť web stránku autorov"
#: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:72 ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:566
msgid "Opens the link that the author has specified in a web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Otvorí odkaz zadaný autorom vo webovom prehliadači."
#: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:73 ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:569
msgid "Show Assets by Author"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť aktíva podľa autora"
#: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:74 ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:569
msgid "Shows all assets uploaded by the author of the selected 3D model."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí všetky aktíva nahrané autorom vybraného 3D modelu."
#: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:77 ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:574
msgid "Replace Active Models"
-msgstr ""
+msgstr "Nahradiť aktívne modely"
#: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:76 ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:572
msgid ""
@@ -5353,22 +5353,24 @@
"Replace all selected assets with the last selected asset (active). If you use this option from the "
"context menu, the target asset is downloaded and replaces selected assets."
msgstr ""
+"Nahradí všetky vybrané aktíva posledným vybraným aktívom (aktívnym). Ak použijete túto možnosť z "
+"kontextovej ponuky, cieľové aktívum sa stiahne a nahradí vybrané aktíva."
#: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:79
msgid "Use the :kbd:`Wheel` to scroll the results."
-msgstr ""
+msgstr "Na posúvanie výsledkov použite :kbd:`koliesko`."
#: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:80
msgid "Click arrows on the side of the Assetbar for a jump to the next or previous page."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknutím na šípky na strane panela aktív môžete prejsť na ďalšiu alebo predošlú stránku."
#: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:84
msgid "BlenderKit Profile Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Panel profilu BlenderKit"
#: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:89
msgid ":menuselection:`Sidebar --> BlenderKit --> BlenderKit Profile`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Bočný panel --> BlenderKit --> Profil BlenderKit`"
#: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:95
msgid ""
@@ -32709,7 +32711,7 @@
#: ../../manual/render/shader_nodes/shader/hair.rst:51
#: ../../manual/render/shader_nodes/shader/principled.rst:124
msgid "Tangent"
-msgstr "Dotyčnica"
+msgstr "Tangens"
#: ../../manual/animation/armatures/bones/properties/bendy_bones.rst:182
msgid ""
@@ -44712,7 +44714,7 @@
#: ../../manual/render/workbench/performance.rst:4 ../../manual/troubleshooting/3d_view.rst:55
#: ../../manual/video_editing/introduction.rst:46
msgid "Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Výkon"
#: ../../manual/compositing/sidebar.rst:60
msgid "Performance panel."
@@ -44728,7 +44730,7 @@
#: ../../manual/compositing/sidebar.rst:66 ../../manual/modeling/texts/editing.rst:172
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť"
#: ../../manual/compositing/sidebar.rst:67
msgid "Sets the quality when making edits."
@@ -44736,7 +44738,7 @@
#: ../../manual/compositing/sidebar.rst:68
msgid "Chunk Size"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť časti"
#: ../../manual/compositing/sidebar.rst:69
msgid ""
@@ -44756,7 +44758,7 @@
#: ../../manual/compositing/sidebar.rst:73
msgid "Buffer Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Skupiny zásobníkov"
#: ../../manual/compositing/sidebar.rst:74
msgid "Enables buffering of group nodes to increase the speed at the cost of more memory."
@@ -44764,7 +44766,7 @@
#: ../../manual/compositing/sidebar.rst:75
msgid "Two Pass"
-msgstr ""
+msgstr "Dva prechody"
#: ../../manual/compositing/sidebar.rst:76
msgid ""
@@ -44774,7 +44776,7 @@
#: ../../manual/compositing/sidebar.rst:81
msgid "Viewer Region"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazovač regiónu"
#: ../../manual/compositing/sidebar.rst:78
msgid ""
@@ -44786,7 +44788,7 @@
#: ../../manual/compositing/sidebar.rst:85
msgid "Auto Render"
-msgstr ""
+msgstr "Automatické prekreslenie"
#: ../../manual/compositing/sidebar.rst:84
msgid "Re-render and composite changed layer when edits to the 3D scene are made."
@@ -44794,11 +44796,11 @@
#: ../../manual/compositing/types/color/alpha_over.rst:5
msgid "Alpha Over Node"
-msgstr ""
+msgstr "Uzol Nad alfou"
#: ../../manual/compositing/types/color/alpha_over.rst:10
msgid "Alpha Over Node."
-msgstr ""
+msgstr "Uzol Nad alfou."
#: ../../manual/compositing/types/color/alpha_over.rst:12
msgid ""
@@ -45270,17 +45272,17 @@
#: ../../manual/compositing/types/color/alpha_over.rst:23
msgid "Input for the *background* image."
-msgstr ""
+msgstr "Vstup pre obrázok *pozadia*."
#: ../../manual/compositing/types/color/alpha_over.rst:25
msgid "Input for the *foreground* image."
-msgstr ""
+msgstr "Vstup pre obrázok *popredia*."
#: ../../manual/compositing/types/color/alpha_over.rst:36
#: ../../manual/compositing/types/color/bright_contrast.rst:34
#: ../../manual/compositing/types/color/bright_contrast.rst:38
msgid "Convert Premultiplied"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertovať pred-násobené"
#: ../../manual/compositing/types/color/alpha_over.rst:32
msgid "Converts foreground image to :term:`Premultiplied Alpha` format."
@@ -48132,7 +48134,7 @@
#: ../../manual/compositing/types/converter/math.rst:113
#: ../../manual/modeling/geometry_nodes/utilities/float_compare.rst:30
msgid "Less Than"
-msgstr "Menej než"
+msgstr "Menšie než"
#: ../../manual/compositing/types/converter/math.rst:107
#: ../../manual/compositing/types/converter/math.rst:113
@@ -48143,7 +48145,7 @@
#: ../../manual/compositing/types/converter/math.rst:116
#: ../../manual/modeling/geometry_nodes/utilities/float_compare.rst:34
msgid "Greater Than"
-msgstr "Viac než"
+msgstr "Väčšie než"
#: ../../manual/compositing/types/converter/math.rst:110
#: ../../manual/compositing/types/converter/math.rst:116
@@ -48675,11 +48677,11 @@
#: ../../manual/compositing/types/converter/set_alpha.rst:5
msgid "Set Alpha Node"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenie uzla Alfa"
#: ../../manual/compositing/types/converter/set_alpha.rst:10
msgid "Set Alpha Node."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenie uzla Alfa."
#: ../../manual/compositing/types/converter/set_alpha.rst:12
msgid "The *Set Alpha Node* adds an alpha channel to an image."
@@ -52953,7 +52955,9 @@
msgid ""
"An optional mask of area(s) to always *include* in the output. This is merged with the chroma key "
"generated matte."
-msgstr "Podstata matovania"
+msgstr ""
+"Voliteľná maska oblasti (oblastí), ktorá sa má vždy *zahrnúť* do výstupu. Tá sa zlúči s matovacím "
+"obrázkom vygenerovaným kľúčom farebnosti."
#: ../../manual/compositing/types/matte/keying.rst:39
msgid "Pre Blur"
@@ -53672,7 +53676,7 @@
#: ../../manual/compositing/types/vector/index.rst:5
#: ../../manual/modeling/geometry_nodes/vector/index.rst:4
msgid "Vector Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Uzly vektorov"
#: ../../manual/compositing/types/vector/index.rst:7
msgid ""
@@ -53679,18 +53683,20 @@
"These nodes can be used to manipulate various types of vectors, such as surface normals and speed "
"vectors."
msgstr ""
+"Tieto uzly možno použiť na manipuláciu s rôznymi typmi vektorov, ako sú normály povrchu a vektory "
+"rýchlosti."
#: ../../manual/compositing/types/vector/map_range.rst:5
#: ../../manual/compositing/types/vector/map_range.rst:9
#: ../../manual/render/shader_nodes/converter/map_range.rst:9
msgid "Map Range Node"
-msgstr ""
+msgstr "Uzol Priradiť rozsah"
#: ../../manual/compositing/types/vector/map_range.rst:10
#: ../../manual/compositing/types/vector/map_range.rst:14
#: ../../manual/render/shader_nodes/converter/map_range.rst:14
msgid "Map Range Node."
-msgstr ""
+msgstr "Uzol Priradiť rozsah."
#: ../../manual/compositing/types/vector/map_range.rst:12
#: ../../manual/compositing/types/vector/map_range.rst:16
@@ -53699,37 +53705,40 @@
"outside the specified input range will be proportionally mapped as well. This node is similar to "
"*Map Value* node but provides a more intuitive way to specify the desired output range."
msgstr ""
+"Tento uzol konvertuje (priraďuje) vstupný rozsah hodnôt na cieľový rozsah. V predvolenom nastavení "
+"sa proporcionálne priraďujú aj hodnoty mimo zadaného vstupného rozsahu. Tento uzol je podobný uzlu "
+"*Priradiť hodnotu*, ale poskytuje intuitívnejší spôsob zadania požadovaného výstupného rozsahu."
#: ../../manual/compositing/types/vector/map_range.rst:21
#: ../../manual/compositing/types/vector/map_range.rst:25
#: ../../manual/compositing/types/vector/normalize.rst:21
msgid "Standard value input."
-msgstr ""
+msgstr "Štandardná vstupná hodnota."
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list