[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5395] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES: Update r7214
Aaron Carlisle
noreply at blender.org
Sun Oct 11 21:19:41 CEST 2020
Revision: 5395
https://developer.blender.org/rBMT5395
Author: Blendify
Date: 2020-10-11 21:19:41 +0200 (Sun, 11 Oct 2020)
Log Message:
-----------
Update r7214
Revision Links:
--------------
https://developer.blender.org/rBMT7214
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/about/contribute/patch_commit.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/about/contribute/translations/contribute.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/advanced/app_templates.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/advanced/command_line/render.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/advanced/scripting/introduction.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/animation/constraints/relationship/follow_path.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/editors/3dview/navigate/camera_view.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/editors/preferences/experimental.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/editors/timeline.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/editors/uv/navigating.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/files/media/video_formats.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/getting_started/about/introduction.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/glossary/index.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/grease_pencil/modifiers/generate/array.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/modeling/curves/properties/geometry.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/modeling/meshes/editing/edge/bevel.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/modeling/meshes/selecting/similar.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/modeling/meshes/tools/loop.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/modeling/meshes/tools/toolbar.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/modeling/volumes/properties.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/movie_clip/masking/editing.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/movie_clip/tracking/clip/properties/stabilization/workflow.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/physics/dynamic_paint/brush.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/physics/fluid/type/domain/gas/viewport_display.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/physics/rigid_body/constraints/types/fixed.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/physics/rigid_body/constraints/types/generic.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/physics/rigid_body/constraints/types/generic_spring.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/physics/rigid_body/constraints/types/hinge.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/physics/rigid_body/constraints/types/motor.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/physics/rigid_body/constraints/types/piston.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/physics/rigid_body/constraints/types/point.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/physics/rigid_body/constraints/types/slider.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/render/cycles/baking.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/render/cycles/gpu_rendering.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/render/shader_nodes/converter/shader_to_rgb.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/render/shader_nodes/input/ao.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/render/shader_nodes/input/bevel.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/render/shader_nodes/shader/hair_principled.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/render/shader_nodes/shader/principled.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/render/shader_nodes/shader/specular_bsdf.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/scene_layout/object/editing/convert.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/troubleshooting/startup.po
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/video_editing/sequencer/properties/modifiers.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/about/contribute/patch_commit.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/about/contribute/patch_commit.po 2020-10-11 19:17:43 UTC (rev 5394)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/about/contribute/patch_commit.po 2020-10-11 19:19:41 UTC (rev 5395)
@@ -9,28 +9,27 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 2.78 Manual 2.78\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-17 17:01+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-11 14:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-17 13:13+0300\n"
"Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
"Language: uk\n"
"Language-Team: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:5
msgid "Patch & Commit"
msgstr "Латка і фіксування -- Patch & Commit"
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:8
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:10
msgid "Submit Patches"
msgstr "Подавання латок -- Submit Patches"
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:10
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:12
msgid ""
"The first few times you make changes to the manual, you will need to "
"submit them as patches for an administrator to review. This is just to "
@@ -38,24 +37,24 @@
"accidentally break anything vital before you get used to the system."
msgstr ""
"Перші кілька разів після того, як ви зробите зміни у цей довідник, вам "
-"треба буде подати їх як латки адміністратору на перевірку. Це просто, "
-"щоб гарантувати, що ми підтримуємо якість довідника користувача, і щоб "
-"ви випадково не зіпсували щось важливе, перед тим, як звикнете до цієї "
+"треба буде подати їх як латки адміністратору на перевірку. Це просто, щоб"
+" гарантувати, що ми підтримуємо якість довідника користувача, і щоб ви "
+"випадково не зіпсували щось важливе, перед тим, як звикнете до цієї "
"системи."
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:15
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:17
msgid "In order to submit a patch, follow this process:"
msgstr "Щоб подати латку, здійсніть наступний процес:"
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:17
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:19
msgid "Make any changes that you want."
msgstr "Зробіть бажані для вас зміни."
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:18
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:20
msgid "Create a patch file by running::"
msgstr "Створіть файл латки, запустивши::"
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:22
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:24
msgid ""
"This creates a simple text file that shows what text was added, removed "
"or changed between your working files and the central repository."
@@ -64,38 +63,39 @@
"вилучено або змінено, між вашими робочими файлами та центральним "
"репозиторієм."
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:25
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:27
msgid ""
-"If you have created or deleted files, you will need to run ``svn add /"
-"path/to/file`` or ``svn rm /path/to/file`` before creating the diff. To "
+"If you have created or deleted files, you will need to run ``svn add "
+"/path/to/file`` or ``svn rm /path/to/file`` before creating the diff. To "
"see a list of affected files, run ``svn status``."
msgstr ""
-"Якщо ви створили або видалили файли, вам необхідно запустити ``svn add /"
-"path/to/file`` or ``svn rm /path/to/file`` перед створенням файлу "
+"Якщо ви створили або видалили файли, вам необхідно запустити ``svn add "
+"/path/to/file`` or ``svn rm /path/to/file`` перед створенням файлу "
"відмінностей diff. Для перегляду списку задіяних файлів запустіть ``svn "
"status``."
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:27
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:29
msgid ""
-"`Upload the diff file here <https://developer.blender.org/differential/"
-"diff/create/>`__. If you do not have an account already, you can "
-"`register for one <https://developer.blender.org/auth/register/>`__."
+"`Upload the diff file here "
+"<https://developer.blender.org/differential/diff/create/>`__. If you do "
+"not have an account already, you can `register for one "
+"<https://developer.blender.org/auth/register/>`__."
msgstr ""
-"Завантажте файл diff сюди -- `Upload the diff file here <https://"
-"developer.blender.org/differential/diff/create/>`__. Якщо у вас ще немає "
-"облікового запису, ви можете зареєструватися тут -- `register for one "
-"<https://developer.blender.org/auth/register/>`__."
+"Завантажте файл diff сюди -- `Upload the diff file here "
+"<https://developer.blender.org/differential/diff/create/>`__. Якщо у вас "
+"ще немає облікового запису, ви можете зареєструватися тут -- `register "
+"for one <https://developer.blender.org/auth/register/>`__."
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:30
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:32
msgid ""
-"After submitting the diff, you will be asked to \"Create a new Revision"
-"\" before you can add a title and description of your changes."
+"After submitting the diff, you will be asked to \"Create a new Revision\""
+" before you can add a title and description of your changes."
msgstr ""
"Після подання файлу diff, вас попросять «Створити нову Ревізію» -- "
"\"Create a new Revision\", перед тим, як ви зможете додати назву та опис "
"ваших змін."
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:32
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:34
msgid ""
"Please check if the Documentation project is assigned in the tag's field "
"in order to notify the team of your patch. You can also :ref:`contact "
@@ -102,20 +102,22 @@
"<contribute-contact>` the team over the mailing list or :ref:`blender-"
"chat`."
msgstr ""
-"Будь ласка, перевірте, чи проект Документації призначено у полі тега, "
-"щоб повідомити команду про вашу латку. Ви можете також сконтактуватися "
-"-- :ref:`contact <contribute-contact>` з командою через список розсилки "
-"або :ref:`blender-chat`."
+"Будь ласка, перевірте, чи проект Документації призначено у полі тега, щоб"
+" повідомити команду про вашу латку. Ви можете також сконтактуватися -- "
+":ref:`contact <contribute-contact>` з командою через список розсилки або "
+":ref:`blender-chat`."
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:35
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:37
+#, fuzzy
msgid ""
"They will review your patch and let you know about any changes you could "
-"make, or commit the patch if it is accepted."
+"make. If there is no issue, your patch will be accepted and then "
+"committed by the team of your patch."
msgstr ""
"Вони перевірять вашу латку та повідомлять вас, чи потрібні якість зміни, "
"або дозволять зафіксувати латку, якщо вона буде прийнята."
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:40
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:42
msgid ""
"If your patch includes changes to or additional images, simply attach "
"them when you are creating the revision."
@@ -123,7 +125,7 @@
"Якщо ваша латка включає зміни щодо додаткових зображень, просто "
"прикріпіть їх, коли будете створювати ревізію."
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:43
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:45
msgid ""
"Straightforward patches are bound to be accepted very quickly. Once you "
"get accustomed to making changes and no longer need feedback, we cut out "
@@ -134,23 +136,22 @@
"усунемо посередника та дамо прямий доступ для редагування цього "
"довідника."
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:49
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:51
msgid "Commit Directly"
msgstr "Фіксування безпосередньо -- Commit Directly"
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:51
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:53
msgid ""
-"Instead of creating a patch file, committing will submit the change "
-"directly to our central repository."
+"Once you are provided with the direct access to edit the manual, you can "
+"start commiting directly instead of creating a patch file. Doing this "
+"will submit the change directly to our central repository."
msgstr ""
-"Замість створення файлу латки, фіксування буде подавати зміну прямо в "
-"наш центральний репозиторій."
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:53
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:57
msgid "All you need to do now is run::"
msgstr "Все, що треба для цього, це запустити::"
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:57
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:61
msgid ""
"If you leave out ``-m \"message\"``, you will be prompted to type the "
"message in a text editor."
@@ -158,27 +159,37 @@
"Якщо ви залишите ``-m \"message\"``, то отримаєте запит увести це "
"повідомлення у текстовому редакторі."
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:59
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:63
msgid "Do not forget to always run ``svn update`` before committing."
msgstr "Не забувайте завжди запускати ``svn update`` перед фіксуванням."
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:61
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:65
msgid ""
-"Then you will be asked for your user name (from ``developer.blender."
-"org``) and password before the change is committed."
+"Then you will be asked for your user name (from "
+"``developer.blender.org``) and password before the change is committed."
msgstr ""
"Потім вас запитають ваше ім'я користувача (з ``developer.blender.org``) "
"та пароль перед фіксуванням зміни."
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:64
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:68
msgid ""
"Your modified files are uploaded to the central repository for others to "
"work with and continue collaborating. Commits are tracked in the "
-"repositories `Diffusion <https://developer.blender.org/diffusion/BM/"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list