[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5757] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES: (fr) clean fuzzy strings, minor translations

Daniel Thonon noreply at blender.org
Sun Nov 29 21:06:36 CET 2020


Revision: 5757
          https://developer.blender.org/rBMT5757
Author:   dthonon
Date:     2020-11-29 21:06:35 +0100 (Sun, 29 Nov 2020)
Log Message:
-----------
(fr) clean fuzzy strings, minor translations

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/advanced/command_line/launch/macos.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/animation/actions.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/3dview/navigate/regions.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/drivers_editor.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/graph_editor/fcurves/editing.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/graph_editor/fcurves/introduction.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/advanced/command_line/launch/macos.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/advanced/command_line/launch/macos.po	2020-11-29 15:37:45 UTC (rev 5756)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/advanced/command_line/launch/macos.po	2020-11-29 20:06:35 UTC (rev 5757)
@@ -10,15 +10,16 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.80 Manual 2.80\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-28 20:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-28 09:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-29 20:55+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Thonon <d.thonon9 at gmail.com>\n"
 "Language: fr\n"
 "Language-Team: français <bf-docboard at blender.org>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: ../../manual/advanced/command_line/launch/macos.rst:4
 msgid "macOS"
@@ -30,25 +31,24 @@
 
 #: ../../manual/advanced/command_line/launch/macos.rst:9
 msgid ""
-"Open the terminal application, and run the executable within the app "
-"bundle, with commands like this:"
+"Open the terminal application, and run the executable within the app bundle, "
+"with commands like this:"
 msgstr ""
 "Ouvrez l'application *terminal*, et lancez l'exécutable dans le paquet "
 "d'applications, avec des commandes comme ceci :"
 
 #: ../../manual/advanced/command_line/launch/macos.rst:17
-msgid "If you need to do this often, you can add this directory to your ``PATH``."
+msgid ""
+"If you need to do this often, you can add this directory to your ``PATH``."
 msgstr ""
 "Si vous avez à le faire souvent, vous pouvez ajouter ce dossier à votre "
 "``PATH``."
 
 #: ../../manual/advanced/command_line/launch/macos.rst:19
-#, fuzzy
 msgid "For that you can run the following procedure:"
 msgstr "Pour cela, vous pouvez lancer la procédure suivante :"
 
 #: ../../manual/advanced/command_line/launch/macos.rst:21
-#, fuzzy
 msgid "Open up a Terminal."
 msgstr "Ouvrez un Terminal."
 
@@ -62,11 +62,11 @@
 
 #: ../../manual/advanced/command_line/launch/macos.rst:24
 msgid ""
-"Go to the bottom of the file, and enter "
-"``/Applications/Blender.app/Contents/MacOS``."
+"Go to the bottom of the file, and enter ``/Applications/Blender.app/Contents/"
+"MacOS``."
 msgstr ""
-"Allez au bas du fichier, et entrez "
-"``/Applications/Blender.app/Contents/MacOS``."
+"Allez au bas du fichier, et entrez ``/Applications/Blender.app/Contents/"
+"MacOS``."
 
 #: ../../manual/advanced/command_line/launch/macos.rst:25
 msgid "Enter :kbd:`Ctrl-X` to quit."
@@ -89,21 +89,20 @@
 #: ../../manual/advanced/command_line/launch/macos.rst:38
 msgid ""
 "macOS uses \"files\" with the ``.app`` extension called *applications*. "
-"These files are actually folders that appear as files in Finder. In order"
-" to run Blender you will have to specify that path to the Blender "
-"executable inside this folder, to get all output printed to the terminal."
-" You can start a terminal from :menuselection:`Applications --> "
-"Utilities`. The path to the executable in the ``.app`` folder is "
-"``./Blender.app/Contents/MacOS/Blender``."
+"These files are actually folders that appear as files in Finder. In order to "
+"run Blender you will have to specify that path to the Blender executable "
+"inside this folder, to get all output printed to the terminal. You can start "
+"a terminal from :menuselection:`Applications --> Utilities`. The path to the "
+"executable in the ``.app`` folder is ``./Blender.app/Contents/MacOS/"
+"Blender``."
 msgstr ""
 "macOS utilise des \"fichiers\" avec l'extension ``.app`` appelés "
 "*applications*. Ces fichiers sont en fait des dossiers qui apparaissent "
-"comme des fichiers dans *Finder*. Pour lancer Blender vous aurez à "
-"spécifier ce chemin vers l'exécutable de Blender dans ce dossier, pour "
-"faire afficher toutes les sorties sur le terminal. Vous pouvez lancer un "
-"terminal depuis :menuselection:`Applications --> Utilities`. Le chemin de"
-" l'exécutable dans le dossier ``.app`` est "
-"``./Blender.app/Contents/MacOS/blender``."
+"comme des fichiers dans *Finder*. Pour lancer Blender vous aurez à spécifier "
+"ce chemin vers l'exécutable de Blender dans ce dossier, pour faire afficher "
+"toutes les sorties sur le terminal. Vous pouvez lancer un terminal depuis :"
+"menuselection:`Applications --> Utilities`. Le chemin de l'exécutable dans "
+"le dossier ``.app`` est ``./Blender.app/Contents/MacOS/blender``."
 
 #: ../../manual/advanced/command_line/launch/macos.rst:45
 msgid ""
@@ -110,10 +109,9 @@
 "If you have Blender installed in the Applications folder, the following "
 "command can be used:"
 msgstr ""
-"Si Blender est installé dans le dossier *Applications*, la commande "
-"suivante peut être utilisée :"
+"Si Blender est installé dans le dossier *Applications*, la commande suivante "
+"peut être utilisée :"
 
 #: ../../manual/advanced/command_line/launch/macos.rst:51
 msgid "Starting Blender from a macOS console window."
 msgstr "Démarrage de Blender depuis une console sous macOS."
-

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/animation/actions.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/animation/actions.po	2020-11-29 15:37:45 UTC (rev 5756)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/animation/actions.po	2020-11-29 20:06:35 UTC (rev 5757)
@@ -10,61 +10,61 @@
 "Project-Id-Version: Blender Reference Manual 2.76\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-28 20:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-17 14:13+0200\n"
-"Last-Translator: phan <phahoatho at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-29 20:58+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Thonon <d.thonon9 at gmail.com>\n"
 "Language: fr\n"
 "Language-Team: français <bf-docboard at blender.org>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: ../../manual/animation/actions.rst:6 ../../manual/animation/actions.rst:27
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Actions"
 
 #: ../../manual/animation/actions.rst:8
 msgid ""
-"When animating objects and properties in Blender, Actions record and "
-"contain the data. As everything else in Blender, Actions are data-blocks."
+"When animating objects and properties in Blender, Actions record and contain "
+"the data. As everything else in Blender, Actions are data-blocks."
 msgstr ""
 "Dans l'animation d'objets et propriétés dans Blender, les Actions "
-"enregistrent et contiennent les données. Comme tout le reste dans "
-"Blender, les Actions sont des blocs de données."
+"enregistrent et contiennent les données. Comme tout le reste dans Blender, "
+"les Actions sont des blocs de données."
 
 #: ../../manual/animation/actions.rst:13
 msgid "Actions."
-msgstr ""
+msgstr "Actions."
 
 #: ../../manual/animation/actions.rst:15
 msgid ""
-"So when you animate an object by changing its location with keyframes, "
-"the animation is saved to the Action."
+"So when you animate an object by changing its location with keyframes, the "
+"animation is saved to the Action."
 msgstr ""
-"Ainsi, quand vous animez un objet en modifiant sa position avec des "
-"trames clés, l'animation est enregistrée dans l'Action."
+"Ainsi, quand vous animez un objet en modifiant sa position avec des trames "
+"clés, l'animation est enregistrée dans l'Action."
 
 #: ../../manual/animation/actions.rst:18
 msgid ""
-"Each property has a channel which it is recorded to, for example, "
-"``Cube.location.x`` is recorded to Channel X Location. The *X location* "
-"and *Y location* properties can be shared across multiple objects, if all"
-" objects have *X location* and *Y location* properties beneath them."
+"Each property has a channel which it is recorded to, for example, ``Cube."
+"location.x`` is recorded to Channel X Location. The *X location* and *Y "
+"location* properties can be shared across multiple objects, if all objects "
+"have *X location* and *Y location* properties beneath them."
 msgstr ""
-"Chaque propriété a un canal dans lequel elle est enregistrée, par "
-"exemple, ``Cube.location.x`` est enregistré dans *Channel X Location*. "
-"Les propriétés *X position* et *Y position* peuvent être partagées par "
-"plusieurs objets, si tous les objets possèdent les propriétés *X "
-"location* et *Y location*."
+"Chaque propriété a un canal dans lequel elle est enregistrée, par exemple, "
+"``Cube.location.x`` est enregistré dans *Channel X Location*. Les propriétés "
+"*X position* et *Y position* peuvent être partagées par plusieurs objets, si "
+"tous les objets possèdent les propriétés *X location* et *Y location*."
 
 #: ../../manual/animation/actions.rst:25
 msgid ""
-"Graph Editor. Each channel has an F-curve represented by the lines "
-"between the keyframes."
+"Graph Editor. Each channel has an F-curve represented by the lines between "
+"the keyframes."
 msgstr ""
-"Éditeur Graph. Chaque canal a une F-curve représentée par les lignes "
-"entre les trames clés."
+"Éditeur Graph. Chaque canal a une F-curve représentée par les lignes entre "
+"les trames clés."
 
 #: ../../manual/animation/actions.rst:28
 msgid "Record and contain animation data."
@@ -88,7 +88,7 @@
 
 #: ../../manual/animation/actions.rst:34
 msgid "F-Curves"
-msgstr ""
+msgstr "F-Curves"
 
 #: ../../manual/animation/actions.rst:34
 msgid ""
@@ -107,8 +107,8 @@
 ":doc:`Keyframes </animation/keyframes/introduction>` are used to set the "
 "values of properties bound to a point in time."
 msgstr ""
-"Les :doc:`trames clés </animation/keyframes/introduction>` sont utilisées"
-" pour définir les valeurs de propriétés liées à un point dans le temps."
+"Les :doc:`trames clés </animation/keyframes/introduction>` sont utilisées "
+"pour définir les valeurs de propriétés liées à un point dans le temps."
 
 #: ../../manual/animation/actions.rst:46
 msgid "Working with Actions"
@@ -127,7 +127,6 @@
 "clés, Blender crée une *Action* pour enregistrer les données."
 
 #: ../../manual/animation/actions.rst:56
-#, fuzzy
 msgid ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list