[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5684] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/3dview: Minor corrections

Phan Hoang noreply at blender.org
Sat Nov 21 17:43:22 CET 2020


Revision: 5684
          https://developer.blender.org/rBMT5684
Author:   fanthomas
Date:     2020-11-21 17:43:22 +0100 (Sat, 21 Nov 2020)
Log Message:
-----------
Minor corrections

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/3dview/display/overlays.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/3dview/display/shading.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/3dview/navigate/align.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/3dview/navigate/camera_view.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/3dview/navigate/introduction.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/3dview/display/overlays.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/3dview/display/overlays.po	2020-11-21 13:10:59 UTC (rev 5683)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/3dview/display/overlays.po	2020-11-21 16:43:22 UTC (rev 5684)
@@ -9,15 +9,16 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.80 Manual 2.80\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-14 23:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-27 09:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-21 17:42+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Thonon <d.thonon9 at gmail.com>\n"
 "Language: fr_FR\n"
 "Language-Team: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:5
 msgid "Viewport Overlays"
@@ -24,22 +25,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:7
-msgid ""
-"Using the Viewport Overlays pop-over settings for the overlays can be "
-"configured. There is a switch to turn off all overlays for the 3D "
-"Viewport."
-msgstr ""
-"L'utilisation des paramètres contextuels des *Viewport Overlays* peut "
-"être configurée. Il existe un commutateur pour désactiver toutes les "
-"superpositions pour la fenêtre 3D."
+msgid "Using the Viewport Overlays pop-over settings for the overlays can be configured. There is a switch to turn off all overlays for the 3D Viewport."
+msgstr "L'utilisation des paramètres contextuels des *Viewport Overlays* peut être configurée. Il existe un commutateur pour désactiver toutes les superpositions pour la fenêtre 3D."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:10
-msgid ""
-"The options that are visible in the pop-over depend on the mode that the "
-"3D Viewport is in."
-msgstr ""
-"Les options qui sont visibles dans le menu déroulant dépendent du mode "
-"dans lequel se trouve la Vue 3D."
+msgid "The options that are visible in the pop-over depend on the mode that the 3D Viewport is in."
+msgstr "Les options qui sont visibles dans le menu déroulant dépendent du mode dans lequel se trouve la Vue 3D."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:14
 msgid "Object Mode"
@@ -98,16 +89,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:35
-msgid ""
-"Shows information such as the :doc:`View Perspective "
-"</editors/3dview/navigate/projections>`, playback :abbr:`FPS (Frames Per "
-"Second)`, current frame number, and the name of the active "
-":doc:`Collection </scene_layout/collections/index>` and Object."
-msgstr ""
-"Affiche des informations telles que la :doc:`Perspective de vue "
-"</editors/3dview/navigate/projections>`, les :abbr:`FPS (Frames Per "
-"Second)` de la lecture, le numéro de la trame courante, et le nom de la "
-":doc:`Collection </scene_layout/collections/index>` et de l'Objet actif."
+msgid "Shows information such as the :doc:`View Perspective </editors/3dview/navigate/projections>`, playback :abbr:`FPS (Frames Per Second)`, current frame number, and the name of the active :doc:`Collection </scene_layout/collections/index>` and Object."
+msgstr "Affiche des informations telles que la :doc:`Perspective de vue </editors/3dview/navigate/projections>`, les :abbr:`FPS (Frames Per Second)` de la lecture, le numéro de la trame courante, et le nom de la :doc:`Collection </scene_layout/collections/index>` et de l'Objet actif."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:46
 msgid "Statistics"
@@ -132,14 +115,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:45
-msgid ""
-"Displays information about the current scene depending on the mode and "
-"object type. This can be the number of vertices, faces, triangles, or "
-"bones."
-msgstr ""
-"Affiche des informations sur la scène en cours selon le mode et le type "
-"d'objet. Il peut s'agir du nombre de sommets, de faces, de triangles ou "
-"d'os."
+msgid "Displays information about the current scene depending on the mode and object type. This can be the number of vertices, faces, triangles, or bones."
+msgstr "Affiche des informations sur la scène en cours selon le mode et le type d'objet. Il peut s'agir du nombre de sommets, de faces, de triangles ou d'os."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:49
 msgid "HDRI Preview"
@@ -146,13 +123,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:49
-msgid ""
-"Show two spheres, one glossy and one diffuse, to preview HDRIs used in "
-"*Material Preview* and *Rendered* shading modes."
-msgstr ""
-"Affiche deux sphères, une brillante et une diffuse, pour prévisualiser "
-"les HDRI utilisés dans les modes d'*Aperçu des matériaux* et de *Rendu* "
-"d'ombrage ."
+msgid "Show two spheres, one glossy and one diffuse, to preview HDRIs used in *Material Preview* and *Rendered* shading modes."
+msgstr "Affiche deux sphères, une brillante et une diffuse, pour prévisualiser les HDRI utilisés dans les modes d'*Aperçu des matériaux* et de *Rendu* d'ombrage ."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:51
 msgid "3D Cursor"
@@ -175,12 +147,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:61
-msgid ""
-"Show details of objects including empty wires, cameras and other visual "
-"guides."
-msgstr ""
-"Afficher les détails des objets, y compris les *Empty*, les caméras et "
-"autres guides visuels."
+msgid "Show details of objects including empty wires, cameras and other visual guides."
+msgstr "Afficher les détails des objets, y compris les *Empty*, les caméras et autres guides visuels."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:62
 msgid "Relationship Lines"
@@ -188,9 +156,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:63
 msgid "Show dashed lines indicating parents or constraint relationships."
-msgstr ""
-"Afficher les lignes en pointillés indiquant les relations parentaless ou "
-"contraintes."
+msgstr "Afficher les lignes en pointillés indiquant les relations parentaless ou contraintes."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:64
 msgid "Outline Selected"
@@ -206,9 +172,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:67
 msgid "Show Bones. Disable to only show their motion path."
-msgstr ""
-"Affiche les *Bones*. Désactivez-le pour afficher uniquement leur "
-"trajectoire de mouvement."
+msgstr "Affiche les *Bones*. Désactivez-le pour afficher uniquement leur trajectoire de mouvement."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:68
 msgid "Motion Paths"
@@ -239,12 +203,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:83
-msgid ""
-"Displays the mesh's face edges, similar to :ref:`Wireframe Shading "
-"<3dview-shading-rendered>` but displays edges on top of existing shading."
-" The value slider adjusts which edges to display by only displaying wires"
-" on prominent edges. Lower values hide edges with angles close to 180 "
-"degrees while a value of 1 shows shows all wires."
+msgid "Displays the mesh's face edges, similar to :ref:`Wireframe Shading <3dview-shading-rendered>` but displays edges on top of existing shading. The value slider adjusts which edges to display by only displaying wires on prominent edges. Lower values hide edges with angles close to 180 degrees while a value of 1 shows shows all wires."
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:94
@@ -252,18 +211,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:91
-msgid ""
-"Show the face orientation overlay. In the face orientation overlay all "
-"faces where the face normal points towards the camera are colored blue. "
-"All faces where the face normal points away from the camera are colored "
-"red. With this overlay, it is easy to detect the orientation of the face "
-"normals."
-msgstr ""
-"Affiche l'*overlay* d'orientation des faces. Dans l'orientation des "
-"faces, les normales des faces vers la caméra sont colorées en bleu. "
-"Toutes les faces dont la normale s'éloigne de la caméra sont colorées en "
-"rouge. Avec cet *overlay*, il est facile de détecter l'orientation des "
-"normales d'une face."
+msgid "Show the face orientation overlay. In the face orientation overlay all faces where the face normal points towards the camera are colored blue. All faces where the face normal points away from the camera are colored red. With this overlay, it is easy to detect the orientation of the face normals."
+msgstr "Affiche l'*overlay* d'orientation des faces. Dans l'orientation des faces, les normales des faces vers la caméra sont colorées en bleu. Toutes les faces dont la normale s'éloigne de la caméra sont colorées en rouge. Avec cet *overlay*, il est facile de détecter l'orientation des normales d'une face."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:102
 msgid "Fade Inactive Geometry"
@@ -270,11 +219,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:100
-msgid ""
-"Fade inactive geometry using the viewport background color. The value "
-"slider controls the factor of the objects are blended with the "
-"background."
-msgstr ""
+msgid "Fade inactive geometry using the viewport background color. The value slider controls the factor of the objects are blended with the background."
+msgstr "Fondu de la géométrie inactive en utilisant la couleur de fond de la vue. Le curseur de valeur contrôle le facteur de fusion des objets avec l'arrière-plan."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:107
 msgid "Motion Tracking"
@@ -362,13 +308,8 @@
 msgstr "Arêtes sélectionnées et partiellement sélectionnées en surbrillance."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:141
-msgid ""
-"*Only affects vertex and face select mode (as edges are always "
-"highlighted in edge select mode).*"
-msgstr ""
-"*N'affecte que le mode de sélection de sommet et de face (étant donné que"
-" les arêtes sont toujours en surbrillance dans le mode de sélection des "
-"arêtes).*"
+msgid "*Only affects vertex and face select mode (as edges are always highlighted in edge select mode).*"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list