[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5625] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/files/blend: Minor corrections

Phan Hoang noreply at blender.org
Thu Nov 12 23:29:19 CET 2020


Revision: 5625
          https://developer.blender.org/rBMT5625
Author:   fanthomas
Date:     2020-11-12 23:29:18 +0100 (Thu, 12 Nov 2020)
Log Message:
-----------
Minor corrections

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/files/blend/open_save.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/files/blend/packed_data.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/files/blend/previews.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/files/blend/rename.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/files/blend/open_save.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/files/blend/open_save.po	2020-11-12 22:26:17 UTC (rev 5624)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/files/blend/open_save.po	2020-11-12 22:29:18 UTC (rev 5625)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.80 Manual 2.80\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-25 22:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-11 13:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-12 23:18+0100\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Last-Translator: Daniel Thonon <d.thonon9 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: fr\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: C:/Users/Aaron/Documents/Projects/Blender_Foundation/blender_docs/manual/files/blend/open_save.rst:4
 msgid "Opening & Saving"
@@ -253,7 +253,7 @@
 "Save current blend-file over itself (if it was not saved yet, this will "
 "automatically switch to *Save As...*)."
 msgstr ""
-"Sauvegarder le fichier blend actuel sur lui-même (s'îl n'a pas encore été "
+"Sauvegarder le fichier blend actuel sur lui-même (s'il n'a pas encore été "
 "sauvegardé, ceci va automatiquement se changer en  *Save As...*)."
 
 #: C:/Users/Aaron/Documents/Projects/Blender_Foundation/blender_docs/manual/files/blend/open_save.rst:121

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/files/blend/packed_data.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/files/blend/packed_data.po	2020-11-12 22:26:17 UTC (rev 5624)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/files/blend/packed_data.po	2020-11-12 22:29:18 UTC (rev 5625)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.80 Manual 2.80\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-15 18:04-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-11 13:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-12 23:28+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Thonon <d.thonon9 at gmail.com>\n"
 "Language: fr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: ../../manual/files/blend/packed_data.rst:6
 msgid "Packed Data"
@@ -58,8 +58,8 @@
 "Editor </video_editing/introduction>` or :doc:`Movie Clips </editors/clip/"
 "introduction>`, cannot be packed in a blend-file."
 msgstr ""
-"Certains fichiers externes généralement lourds, comme les vidéos du :doc:"
-"`Sequence Editor </video_editing/introduction>` ou des :doc:`Movie Clips </"
+"Certains fichiers externes généralement lourds, comme les vidéos de l' :doc:"
+"`Éditeur Sequence </video_editing/introduction>` ou des :doc:`Movie Clips </"
 "editors/clip/introduction>`, ne peuvent pas être emballés dans un fichier "
 "blend."
 
@@ -90,9 +90,9 @@
 "Mark all eligible external files used by the blend-file as packed. Actual "
 "packing will happen on the next save of the blend-file."
 msgstr ""
-"Marquez comme emballés tous les fichiers externes éligibles utilisés par le "
+"Marquer comme emballés tous les fichiers externes éligibles utilisés par le "
 "fichier blend. L'emballage effectif aura lieu lors de la prochaine "
-"sauvegarde du fichier mixte."
+"sauvegarde du fichier blend."
 
 #: ../../manual/files/blend/packed_data.rst:38
 msgid "Automatically Pack"
@@ -113,7 +113,7 @@
 "Lorsque cette option est activée, tous les fichiers externes éligibles, "
 "existants ou ajoutés ultérieurement, sont systématiquement marqués comme "
 "étant emballés. Comme pour l'option *Pack All Into .blend*, le fichier blend "
-"doit être enregistré sur le disque dur pour que cela ait un effet."
+"doit être sauvegardé sur le disque pour que cela ait un effet."
 
 #: ../../manual/files/blend/packed_data.rst:49
 msgid ""
@@ -149,7 +149,7 @@
 
 #: ../../manual/files/blend/packed_data.rst:70
 msgid "Unpack all external files stored into a blend-file."
-msgstr "Déballer tous les fichiers externes stockés dans un fichier blend."
+msgstr "Déballer tous les fichiers externes enregistrés dans un fichier blend."
 
 #: ../../manual/files/blend/packed_data.rst:74
 #: ../../manual/files/blend/packed_data.rst:98
@@ -166,8 +166,8 @@
 "them in proper folders (like ''textures'' for instance). However, if the "
 "final file exists already, it will use that file, instead of unpacking it."
 msgstr ""
-"Déballe tous les fichiers dans le même dossier ``//`` que le fichier \"blend"
-"\", en les regroupant dans des dossiers appropriés (comme \"textures\" par "
+"Déballe tous les fichiers dans le même dossier ``//`` que le fichier blend, "
+"en les regroupant dans des dossiers appropriés (comme \"textures\" par "
 "exemple). Cependant, si le fichier final existe déjà, il utilisera ce "
 "fichier, au lieu de le déballer."
 
@@ -269,7 +269,7 @@
 "mark it as unpacked and overwrite the on-drive file with the packed version."
 msgstr ""
 "Si le chemin d'accès au fichier d'origine existe toujours mais diffère de la "
-"version emballée, marquez-le comme déballé et écrasez le fichier sur le "
+"version emballée, le marquer comme déballé et écraser le fichier sur le "
 "disque avec la version emballée."
 
 #: ../../<generated>:1
@@ -281,5 +281,5 @@
 "If the original file path does not exist, mark it as unpacked and write it "
 "to drive."
 msgstr ""
-"Si le chemin d'accès au fichier d'origine n'existe pas, marquez-le comme "
-"étant déballé et écrivez-le sur le disque."
+"Si le chemin d'accès au fichier d'origine n'existe pas, le marquer comme "
+"étant déballé et l'écrire sur le disque."

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/files/blend/previews.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/files/blend/previews.po	2020-11-12 22:26:17 UTC (rev 5624)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/files/blend/previews.po	2020-11-12 22:29:18 UTC (rev 5625)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.80 Manual 2.80\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-15 18:04-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-19 15:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-12 23:14+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: fr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -33,9 +33,9 @@
 msgstr ""
 "Un fichier blend peut conserver des aperçus, tant pour lui-même que pour "
 "certains de ses :doc:`blocs_de_données </files/data_blocks>`. Vous pouvez "
-"désactiver l'écriture de toute prévisualisation lors de l'enregistrement d'un "
-"fichier blend en utilisant le paramètre *Save Preview Images* de la section :"
-"ref:`prefs-save-load` des Preferences."
+"désactiver l'écriture de toute aperçu lors de l'enregistrement d'un fichier "
+"blend en utilisant le paramètre *Save Preview Images* de la section :ref:"
+"`prefs-save-load` des Preferences."
 
 #: ../../manual/files/blend/previews.rst:12
 msgid "Blend-File Preview"
@@ -73,7 +73,7 @@
 msgstr ""
 "Blender génère automatiquement des aperçus pour certains types de données, "
 "principalement celles liées aux ombres (comme les images, les textures, les "
-"matériaux, les lumières et les ombres du monde)."
+"matériaux, les lumières et les *shaders* du monde)."
 
 #: ../../manual/files/blend/previews.rst:27
 msgid ""
@@ -80,8 +80,8 @@
 "It can also store previews for scenes, collections and objects, but those "
 "need to be generated manually."
 msgstr ""
-"Il peut également enregistrer des prévisualisations de scènes, de collections "
-"et d'objets, mais celles-ci doivent être générées manuellement."
+"Il peut également enregistrer des aperçus de scènes, de collections et "
+"d'objets, mais celles-ci doivent être générées manuellement."
 
 #: ../../manual/files/blend/previews.rst:29
 msgid ""
@@ -88,9 +88,8 @@
 "These previews can then be used by the *Thumbnail* view of the File Browser, "
 "when linking or appending data-blocks."
 msgstr ""
-"Ces prévisualisations peuvent ensuite être utilisées par la vue *Thumbnail* "
-"du Navigateur de fichiers, lors de la liaison ou de l'ajout de blocs de "
-"données."
+"Ces aperçus peuvent ensuite être utilisées par la vue *Thumbnail* du "
+"Navigateur de fichiers, lors de la liaison ou de l'ajout de blocs de données."
 
 #: ../../manual/files/blend/previews.rst:35
 msgid "Refresh Data-Block Previews"
@@ -117,10 +116,10 @@
 "Blender (shading-related ones), in the current blend-file. You still need to "
 "save the file if you want to write them to the drive."
 msgstr ""
-"Actualiser tous les prévisualisations de blocs de données qui peuvent être "
-"générés automatiquement par Blender (ceux liés à l'ombrage), dans le fichier "
-"blend actuel. Vous devez encore enregistrer le fichier si vous voulez les "
-"écrire sur le lecteur."
+"Actualiser tous les aperçus de blocs de données qui peuvent être générés "
+"automatiquement par Blender (ceux liés à l'ombrage), dans le fichier blend "
+"actuel. Vous devez encore enregistrer le fichier si vous voulez les écrire "
+"sur le disque."
 
 #: ../../manual/files/blend/previews.rst:49
 msgid "Clear Data-Block Previews"
@@ -137,8 +136,8 @@
 "them from the drive."
 msgstr ""
 "Effacer tout, un type générique ou un type de bloc de données spécifique des "
-"prévisualisations dans le fichier blend actuel. Vous devez encore enregistrer "
-"le fichier si vous voulez les effacer du disque."
+"aperçus dans le fichier blend actuel. Vous devez encore enregistrer le "
+"fichier si vous voulez les effacer du disque."
 
 #: ../../manual/files/blend/previews.rst:63
 msgid "Batch Generate Previews"
@@ -154,10 +153,10 @@
 "options), in one or more blend-files on your drive. You should not use this "
 "operator on the file currently opened in Blender."
 msgstr ""
-"Générer des prévisualisations de certains types de blocs de données (vous "
-"pouvez choisir lesquels dans ses options), dans un ou plusieurs fichiers "
-"blend sur votre disque. Vous ne devez pas utiliser cet opérateur sur le "
-"fichier actuellement ouvert dans Blender."
+"Générer des aperçus de certains types de blocs de données (vous pouvez "
+"choisir lesquels dans ses options), dans un ou plusieurs fichiers blend sur "
+"votre disque. Vous ne devez pas utiliser cet opérateur sur le fichier "
+"actuellement ouvert dans Blender."
 
 #: ../../manual/files/blend/previews.rst:73

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list