[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5585] trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/editors/3dview/navigate/walk_fly.po: (es) 1st translation: Fly/Walk Navigation

Pep noreply at blender.org
Tue Nov 10 18:12:16 CET 2020


Revision: 5585
          https://developer.blender.org/rBMT5585
Author:   pepribal
Date:     2020-11-10 18:12:15 +0100 (Tue, 10 Nov 2020)
Log Message:
-----------
(es) 1st translation: Fly/Walk Navigation

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/editors/3dview/navigate/walk_fly.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/editors/3dview/navigate/walk_fly.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/editors/3dview/navigate/walk_fly.po	2020-11-10 11:10:37 UTC (rev 5584)
+++ trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/editors/3dview/navigate/walk_fly.po	2020-11-10 17:12:15 UTC (rev 5585)
@@ -4,279 +4,233 @@
 # package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2016.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Blender 2.78 Manual 2.78\n"
+"Project-Id-Version: Blender 2.91 Manual 2.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-08-11 21:53-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 1971-01-02 00:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-10 18:09+0100\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: es\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:5
 msgid "Fly/Walk Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navegación Fly/Walk (Vuelo/A Pie)"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:7
-msgid ""
-"There are cases where it's preferable to navigate with first person "
-"controls, especially for large environments such as architectural models."
-" In these cases orbiting around the view center is limiting. While zoom, "
-"pan and dolly can be used, it's inconvenient."
-msgstr ""
+msgid "There are cases where it's preferable to navigate with first person controls, especially for large environments such as architectural models. In these cases orbiting around the view center is limiting. While zoom, pan and dolly can be used, it's inconvenient."
+msgstr "Hay casos en los que es preferible navegar mediante controles en primera persona, especialmente en entornos grandes tales como modelos arquitectónicos. En estos casos, orbitar alrededor del centro de la vista es limitador. Aunque se puede usar zoom, pan y dolly, no resulta muy conveniente."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:12
-msgid ""
-"With walk/fly navigation you can navigate around the scene where view "
-"rotation is performed from the cameras location."
-msgstr ""
+msgid "With walk/fly navigation you can navigate around the scene where view rotation is performed from the cameras location."
+msgstr "Con la navegación walk/fly se puede navegar por la escena, de tal modo que la rotación de la vista se realiza desde la posición de la cámara."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:17
 msgid "View Navigation."
-msgstr ""
+msgstr "View Navigation."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:19
-msgid ""
-"In the :doc:`Preferences editor </editors/preferences/navigation>` select"
-" the navigation method you want to use as default when invoking the View "
-"Navigation operator. Alternatively you can call the individual methods "
-"from the :menuselection:`View --> Navigation` menu."
-msgstr ""
+msgid "In the :doc:`Preferences editor </editors/preferences/navigation>` select the navigation method you want to use as default when invoking the View Navigation operator. Alternatively you can call the individual methods from the :menuselection:`View --> Navigation` menu."
+msgstr "En el :doc:`editor Preferences </editors/preferences/navigation>` puede seleccionarse el método de navegación que se desee usar por defecto al invocar el operador *View Navigation*. Alternativamente se pueden invocar los métodos individuales en el menú :menuselection:`View --> Navigation`."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:23
 msgid "Common use cases for walk/fly include:"
-msgstr ""
+msgstr "Casos de uso típicos para walk/fly incluyen:"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:25
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navegación"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:26
 msgid "This can be a quick way to navigate a large scene."
-msgstr ""
+msgstr "Puede ser una forma rápida de navegar por una escena grande."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:27
 msgid "Camera Placement"
-msgstr ""
+msgstr "Colocación de Cámaras"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:28
 msgid "When activated from a camera view, this will move the camera too."
-msgstr ""
+msgstr "Al activarse desde una vista de cámara, esto mueve también la cámara."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:32
 msgid "Recording Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Grabar Animaciones"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:30
-msgid ""
-"Running from a camera with auto-keyframe and playing animation will "
-"record the motion as you make it allowing you to record the walk-through."
-msgstr ""
+msgid "Running from a camera with auto-keyframe and playing animation will record the motion as you make it allowing you to record the walk-through."
+msgstr "Ejecutándose desde una cámara con *autokeyframe* y efectuando una animación se registrarán los movimientos a medida que se producen, permitiendo grabar el recorrido."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:37
 msgid "Walk Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navegación Walk (A Pie)"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:39
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:82
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:42
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:85
 msgid "All modes"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los Modos"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst
 msgid "Hotkey"
-msgstr ""
+msgstr "Atajo"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:43
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:86
 msgid ":kbd:`Shift-AccentGrave`"
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`Shift-AccentGrave`"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menú"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:44
 msgid ":menuselection:`View --> Navigation --> Walk Navigation`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`View --> Navigation --> Walk Navigation`"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:46
-msgid ""
-"On activation the mouse pointer will move at the center of the view, and "
-"a cross marker will appear..."
-msgstr ""
+msgid "On activation the mouse pointer will move at the center of the view, and a cross marker will appear..."
+msgstr "Al activarse, el cursor del ratón se moverá al centro de la vista y aparecerá un marcador con forma de cruz."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:49
-msgid ""
-"This navigation method behaves similar to the first person navigation "
-"system available in most 3D world games. It works with a combination of "
-"keyboard arrow keys and mouse movement."
-msgstr ""
+msgid "This navigation method behaves similar to the first person navigation system available in most 3D world games. It works with a combination of keyboard arrow keys and mouse movement."
+msgstr "Este método de navegación se comporta de forma similar a un sistema de navegación en primera persona, disponible en la mayoría de juegos de mundos 3D. Funciona combinando las flechas del teclado con los movimientos del ratón."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:54
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:94
 msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Atajos"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:56
 msgid "Move the mouse in the direction you want to look."
-msgstr ""
+msgstr "Se debe mover el ratón hacia la dirección donde se quiere mirar."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:57
-msgid ""
-"Arrow keys or :kbd:`W`, :kbd:`A`, :kbd:`S`, :kbd:`D` move "
-"forwards/backwards and strafe left/right."
-msgstr ""
+msgid "Arrow keys or :kbd:`W`, :kbd:`A`, :kbd:`S`, :kbd:`D` move forwards/backwards and strafe left/right."
+msgstr "Las flechas del teclado o :kbd:`W`, :kbd:`A`, :kbd:`S`, :kbd:`D` mueven hacia delante/atrás, o izquierda/derecha."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:58
 msgid "Teleport :kbd:`Spacebar`."
-msgstr ""
+msgstr "Teletransporte :kbd:`Spacebar`."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:60
-msgid ""
-"This moves you to the location at the cross-hair (offset by the *Camera "
-"Height* value set in the :doc:`Preferences "
-"</editors/preferences/index>`)."
-msgstr ""
+msgid "This moves you to the location at the cross-hair (offset by the *Camera Height* value set in the :doc:`Preferences </editors/preferences/index>`)."
+msgstr "Esto desplaza a la posición del punto de mira (corregido según el valor de *Camera Height* (Altura de Cámara) establecido en las :doc:`Preferencias </editors/preferences/index>`)."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:62
 msgid "Jump :kbd:`V` -- only available if *Gravity* is on."
-msgstr ""
+msgstr "Salto :kbd:`V` -- solo disponible si *Gravity* (Gravedad) está activado."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:63
 msgid "Move up and down :kbd:`Q`, :kbd:`E` -- only available if *Gravity* off."
-msgstr ""
+msgstr "Movimiento arriba y abajo :kbd:`Q`, :kbd:`E` -- solo disponible si *Gravity* está desactivado."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:64
 msgid "Toggle *Gravity* :kbd:`Tab`."
-msgstr ""
+msgstr "Conmuta *Gravity* :kbd:`Tab`."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:65
 msgid "Change the movement speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar la velocidad de movimiento:"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:67
-msgid ""
-":kbd:`WheelUp` or :kbd:`NumpadPlus` to increase the movement speed for "
-"this open session."
-msgstr ""
+msgid ":kbd:`WheelUp` or :kbd:`NumpadPlus` to increase the movement speed for this open session."
+msgstr ":kbd:`WheelUp` o :kbd:`NumpadPlus` incrementa la velocidad del movimiento para esta sesión abierta."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:68
-msgid ""
-":kbd:`WheelDown` or :kbd:`NumpadMinus` to decrease the movement speed for"
-" this open session."
-msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list