[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5572] trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/interface/controls/nodes/selecting.po: (es) 1st translation: Nodes/Selecting

Pep noreply at blender.org
Mon Nov 9 09:46:02 CET 2020


Revision: 5572
          https://developer.blender.org/rBMT5572
Author:   pepribal
Date:     2020-11-09 09:46:01 +0100 (Mon, 09 Nov 2020)
Log Message:
-----------
(es) 1st translation: Nodes/Selecting

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/interface/controls/nodes/selecting.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/interface/controls/nodes/selecting.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/interface/controls/nodes/selecting.po	2020-11-08 23:34:29 UTC (rev 5571)
+++ trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/interface/controls/nodes/selecting.po	2020-11-09 08:46:01 UTC (rev 5572)
@@ -4,69 +4,75 @@
 # package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2016.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Blender 2.77 Manual 2.77\n"
+"Project-Id-Version: Blender 2.91 Manual 2.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-09-03 23:17-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 1971-01-02 00:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-09 09:45+0100\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: es\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/selecting.rst:4
 msgid "Selecting"
-msgstr ""
+msgstr "Selección"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/selecting.rst:7
 msgid "Box Select"
-msgstr ""
+msgstr "Box Select (Selección de Caja)"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/selecting.rst:7
 msgid ""
-"Click and drag to box select multiple nodes. Alternatively, :kbd:`B` "
-"starts the bounding box selection process as well."
+"Click and drag to box select multiple nodes. Alternatively, :kbd:`B` starts "
+"the bounding box selection process as well."
 msgstr ""
+"Haciendo clic y arrastrando se seleccionan múltiples nodos dentro de una "
+"caja. De forma alternativa, :kbd:`B` inicia el proceso de selección por "
+"caja envolvente también."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/selecting.rst:10
 msgid "Lasso Select"
-msgstr ""
+msgstr "Lasso Select (Selección con Lazo)"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/selecting.rst:10
 msgid ":kbd:`Ctrl-Alt-LMB` click and drag starts a lasso selection."
 msgstr ""
+"Clic y arrastre con :kbd:`Ctrl-Alt-LMB` inicia una selección con lazo."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/selecting.rst:12
 msgid "Select All :kbd:`A`"
-msgstr ""
+msgstr "Select All (Seleccionar Todo) :kbd:`A`"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/selecting.rst:13
 msgid "Select all nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona todos los nodos."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/selecting.rst:14
 msgid "Deselect All :kbd:`Alt-A`"
-msgstr ""
+msgstr "Deselect All (Deseleccionar Todo) :kbd:`Alt-A`"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/selecting.rst:15
 msgid "Deselect all nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Deselecciona todos los nodos."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/selecting.rst:16
 msgid "Invert :kbd:`Ctrl-I`"
-msgstr ""
+msgstr "Invert (Invertir) :kbd:`Ctrl-I`"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/selecting.rst:17
 msgid "Invert the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Invierte la selección."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/selecting.rst:18
 msgid "Select Linked From :kbd:`L`"
-msgstr ""
+msgstr "Select Linked From (Seleccionar Enlazados Desde) :kbd:`L`"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/selecting.rst:19
 msgid ""
@@ -73,10 +79,12 @@
 "Expand the selection to nodes which are linked to the inputs of the "
 "currently selected nodes."
 msgstr ""
+"Expande la selección a nodos que estén enlazados a las entradas de los "
+"nodos seleccionados actualmente."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/selecting.rst:20
 msgid "Select Linked To :kbd:`Shift-L`"
-msgstr ""
+msgstr "Select Linked To (Seleccionar Enlazados A) :kbd:`Shift-L`"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/selecting.rst:21
 msgid ""
@@ -83,170 +91,79 @@
 "Expand the selection to nodes which are linked to the outputs of the "
 "currently selected nodes."
 msgstr ""
+"Expande la selección a nodos que estén enlazados a las salidas de los nodos "
+"seleccionados actualmente."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/selecting.rst:30
 msgid "Select Grouped :kbd:`Shift-G`"
-msgstr ""
+msgstr "Select Grouped (Seleccionar Agrupados) :kbd:`Shift-G`"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/selecting.rst:23
 msgid ""
-"Selects similar nodes to the active node by their :doc:`properties "
-"</interface/controls/nodes/sidebar>`."
+"Selects similar nodes to the active node by their :doc:`properties </"
+"interface/controls/nodes/sidebar>`."
 msgstr ""
+"Selecciona nodos similares al nodo activo por sus :doc:`propiedades </"
+"interface/controls/nodes/sidebar>`."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/selecting.rst:26
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type (Tipo)"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/selecting.rst:27
 msgid "The node type. e.g. all Math nodes."
-msgstr ""
+msgstr "El tipo del nodo, por ejemplo nodos *Math*."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/selecting.rst:28
 msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/selecting.rst:29
 msgid "The color property."
-msgstr ""
+msgstr "La propiedad color."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/selecting.rst:30
 msgid "Prefix, Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix, Suffix (Prefijo, Sufijo)"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/selecting.rst:31
 msgid "Matches the name property from start/end of the text."
 msgstr ""
+"Busca coincidencias con la propiedad nombre, desde el principio/fin del "
+"texto."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/selecting.rst:32
 msgid "Activate Same Type Previous/Next :kbd:`Shift-]`/:kbd:`Shift-[`"
 msgstr ""
+"Activate Same Type Previous/Next (Activa el Anterior/Siguiente del Mismo "
+"Tipo) :kbd:`Shift-]`/:kbd:`Shift-[`"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/selecting.rst:33
 msgid ""
-"Finds the previous/next node of same type, activates the node, and "
-"ensures the node is visible."
+"Finds the previous/next node of same type, activates the node, and ensures "
+"the node is visible."
 msgstr ""
+"Encuentra el anterior/siguiente nodo del mismo tipo, lo activa, y se "
+"asegura de que el nodo es visible."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/selecting.rst:35
 msgid "Find Node :kbd:`Ctrl-F`"
-msgstr ""
+msgstr "Find Node (Encontrar Nodo) :kbd:`Ctrl-F`"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/selecting.rst:35
 msgid ""
-"To search for a node. On selecting a node, it activates the node and "
-"makes sure the node is visible."
+"To search for a node. On selecting a node, it activates the node and makes "
+"sure the node is visible."
 msgstr ""
+"Busca un nodo. Al seleccionar un nodo, lo activa y se asegura de que es "
+"visible."
 
 #: ../../<generated>:1
 msgid "Select Multiple"
-msgstr ""
+msgstr "Select Multiple (Selección Múltiple)"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/selecting.rst:38
 msgid ":kbd:`Shift-LMB` or :kbd:`Shift-RMB` used for multiple node selection."
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Select Groued"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ":kbd:`Shift-G`"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Activate Same Type Previous"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ":kbd:`Shift-]`"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Activate Same Type Next"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ":kbd:`Shift-[`"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Find Node"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ":kbd:`Ctrl-F`"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ ":kbd:`B` starts the bounding box "
-#~ "selection process. Position your cursor "
-#~ "and :kbd:`LMB` click & drag to "
-#~ "select a set of nodes."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Cut connections (lasso)"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ ":kbd:`Ctrl-Alt-LMB` click & drag "
-#~ "starts a lasso selection, **but** when"
-#~ " you let up the mouse button, "
-#~ "all threads (connections) within the "
-#~ "lasso are broken."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selects similar nodes to the active "
-#~ "node by their :doc:`properties "
-#~ "</editors/node_editor/nodes/properties>`."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ ":kbd:`B` starts the bounding box "
-#~ "selection process. Position your cursor "
-#~ "and :kbd:`LMB` click and drag to "
-#~ "select a set of nodes."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Border Select"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click and drag to border select "
-#~ "multiple nodes. Alternatively, :kbd:`B` starts"
-#~ " the bounding box selection process "
-#~ "as well."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "(De)select All"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ":kbd:`A`"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Inverse"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ":kbd:`Ctrl-I`"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Select Linked From"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ":kbd:`L`"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Select Linked To"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ":kbd:`Shift-L`"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selects similar nodes to the active "
-#~ "node by their :doc:`properties "
-#~ "</interface/controls/nodes/properties>`."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Select multiple"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Inverse :kbd:`Ctrl-I`"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Inverse the selection."
-#~ msgstr ""
-
+":kbd:`Shift-LMB` o :kbd:`Shift-RMB` se utiliza para selección múltiple de "
+"nodos."



More information about the Bf-docboard-svn mailing list