[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5556] trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/interface/controls/templates/list_presets.po: (es) 1st translation: List views & Presets

Pep noreply at blender.org
Sat Nov 7 19:25:57 CET 2020


Revision: 5556
          https://developer.blender.org/rBMT5556
Author:   pepribal
Date:     2020-11-07 19:25:57 +0100 (Sat, 07 Nov 2020)
Log Message:
-----------
(es) 1st translation: List views & Presets

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/interface/controls/templates/list_presets.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/interface/controls/templates/list_presets.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/interface/controls/templates/list_presets.po	2020-11-07 14:52:31 UTC (rev 5555)
+++ trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/interface/controls/templates/list_presets.po	2020-11-07 18:25:57 UTC (rev 5556)
@@ -4,214 +4,187 @@
 # package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2016.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Blender 2.78 Manual 2.78\n"
+"Project-Id-Version: Blender 2.91 Manual 2.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-10-26 00:56+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 1971-01-02 00:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-07 19:23+0100\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: es\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:4
 msgid "List Views & Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Vista de Lista y Predefinidos"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:9
 msgid "List Views"
-msgstr ""
+msgstr "Vista de Lista"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:15
 msgid "List view with expanded Filtering Options panel."
-msgstr ""
+msgstr "Vista de Lista con panel *Filtering Options* expandido."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:17
-msgid ""
-"This control is useful to manage lists of items. They can be found, for "
-"example, in the object data properties. In addition to the main list, "
-"there is a Filtering panel on the bottom (hidden by default) and "
-"modification buttons on the right."
-msgstr ""
+msgid "This control is useful to manage lists of items. They can be found, for example, in the object data properties. In addition to the main list, there is a Filtering panel on the bottom (hidden by default) and modification buttons on the right."
+msgstr "Este control es útil para gestionar listas de elementos. Se puede encontrar, por ejemplo, en las propiedades de los datos de un objeto. Además de la lista principal, existe un panel de Filtrado en la parte inferior (oculto por defecto) y botones de modificación a la derecha."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:22
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Selección"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:23
 msgid "To select an item, :kbd:`LMB` on it."
-msgstr ""
+msgstr "Para seleccionar un elemento, :kbd:`LMB` sobre él."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:25
 msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Renombrar"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:25
-msgid ""
-"By double-clicking on an item, you can edit its name via a text field. "
-"This can also be achieved by pressing :kbd:`Ctrl-LMB` over it."
-msgstr ""
+msgid "By double-clicking on an item, you can edit its name via a text field. This can also be achieved by pressing :kbd:`Ctrl-LMB` over it."
+msgstr "Haciendo doble clic sobre un elemento se puede editar su nombre mediante un campo de texto. También se puede hacer mediante :kbd:`Ctrl-LMB` en él."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:28
 msgid "Resize"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionar"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:28
-msgid ""
-"The list view can be resized to show more or fewer items. Hover the mouse"
-" over the handle (::::) then click and drag the handle to expand or "
-"shrink the list."
-msgstr ""
+msgid "The list view can be resized to show more or fewer items. Hover the mouse over the handle (::::) then click and drag the handle to expand or shrink the list."
+msgstr "La vista de lista se puede redimensionar para mostrar más o menos elementos. Con el ratón sobre el tirador (::::) se puede hacer clic sobre él y arrastrar para expandir o encoger la lista."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:47
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:31
-msgid ""
-"Click the *Show filtering options* button (triangle on bottom left) to "
-"show or hide filter option panel."
-msgstr ""
+msgid "Click the *Show filtering options* button (triangle on bottom left) to show or hide filter option panel."
+msgstr "Haciendo clic sobre el botón *Show filtering options* (triángulo abajo a la izquierda) se muestra u oculta el panel opcional de filtrado."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:34
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:34
-msgid ""
-"Type part of a list item's name in the filter text field to filter items "
-"by part of their name."
-msgstr ""
+msgid "Type part of a list item's name in the filter text field to filter items by part of their name."
+msgstr "Se debe teclear parte del nombre de un elemento de la lista en el campo de texto del filtro para filtrar elementos por parte de su nombre."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:36
 msgid "Filter Include"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro Inclusivo"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:37
-msgid ""
-"When the magnifying glass icon has a ``+`` sign then only items that "
-"match the text will be displayed."
-msgstr ""
+msgid "When the magnifying glass icon has a ``+`` sign then only items that match the text will be displayed."
+msgstr "Cuando el icono de lupa tiene un signo ``+``, entonces solo se mostrarán los elementos que coincidan con el texto."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:39
 msgid "Filter Exclude"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro Exclusivo"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:39
-msgid ""
-"When the magnifying glass icon has a ``-`` sign then only items that do "
-"not match text will be displayed."
-msgstr ""
+msgid "When the magnifying glass icon has a ``-`` sign then only items that do not match text will be displayed."
+msgstr "Cuando el icono de lupa tiene un signo ``-``, entonces solo se mostrarán los elementos que no coincidan con el texto."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:47
 msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenación"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:42
 msgid "Sort list items."
-msgstr ""
+msgstr "Ordena los elementos de la lista."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:44
 msgid "Alphabetical"
-msgstr ""
+msgstr "Alfabético"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:45
 msgid "This button switches between alphabetical and non-alphabetical ordering."
-msgstr ""
+msgstr "Este botón cambia entre ordenación alfabética y no alfabética."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:47
 msgid "Inverse"
-msgstr ""
+msgstr "Inverso"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:47
-msgid ""
-"Sort objects in ascending or descending order. This also applies to "
-"alphabetical sorting, if selected."
-msgstr ""
+msgid "Sort objects in ascending or descending order. This also applies to alphabetical sorting, if selected."
+msgstr "Ordena los objetos en orden ascendente o descendente. También se aplica a la ordenación alfabética, si está seleccionada."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:49
 msgid "On the right of the list view are list modification buttons:"
-msgstr ""
+msgstr "A la derecha de la vista de lista están los botones de modificación de lista:"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:51
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:77
 msgid "Add ``+``"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir ``+``"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:52
 msgid "Adds a new item."
-msgstr ""
+msgstr "Añade un nuevo elemento."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:53
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:79
 msgid "Remove ``-``"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar ``-``"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:54
 msgid "Removes the selected item."
-msgstr ""
+msgstr "Quita de la lista el elemento seleccionado."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:55
 msgid "Specials ``v``"
-msgstr ""
+msgstr "Especiales ``v``"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:56
-msgid ""
-"A :ref:`Specials <ui-specials-menu>` menu with tools to operate on list "
-"entries."
-msgstr ""
+msgid "A :ref:`Specials <ui-specials-menu>` menu with tools to operate on list entries."
+msgstr "Un menú de :ref:`Especiales <ui-specials-menu>` con herramientas para operar sobre las entradas de la lista."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:59
 msgid "Move (up/down arrow icon)"
-msgstr ""
+msgstr "Mover (iconos con flecha arriba/abajo)"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:58
 msgid "Moves the selected item up/down one position."
-msgstr ""
+msgstr "Mueve el elemento seleccionado una posición hacia arriba/abajo."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:64
 msgid "Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Predefinidos (Presets)"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:69
 msgid "Example Presets menu."
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo de menú Presets."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:73
 msgid "Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Selector"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:74
-msgid ""
-"A list of available presets. A selection will override the included "
-"properties."
-msgstr ""
+msgid "A list of available presets. A selection will override the included properties."
+msgstr "Una lista de valores predefinidos disponibles. Una selección sobreescribirá las propiedades incluidas."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_presets.rst:76
-msgid ""
-"New presets can be added based on currently applied set of properties, "

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list