[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5520] trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/interface/controls/buttons/decorators.po: (es) 1st translation: Decorators

Pep noreply at blender.org
Tue Nov 3 09:57:03 CET 2020


Revision: 5520
          https://developer.blender.org/rBMT5520
Author:   pepribal
Date:     2020-11-03 09:57:02 +0100 (Tue, 03 Nov 2020)
Log Message:
-----------
(es) 1st translation: Decorators

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/interface/controls/buttons/decorators.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/interface/controls/buttons/decorators.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/interface/controls/buttons/decorators.po	2020-11-03 08:40:49 UTC (rev 5519)
+++ trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/interface/controls/buttons/decorators.po	2020-11-03 08:57:02 UTC (rev 5520)
@@ -4,46 +4,59 @@
 # package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2019.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Blender 2.80 Manual 2.80\n"
+"Project-Id-Version: Blender 2.91 Manual 2.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-03 09:56+0100\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: es_ES\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: ../../manual/interface/controls/buttons/decorators.rst:4
 msgid "Decorators"
-msgstr ""
+msgstr "Decoradores"
 
 #: ../../manual/interface/controls/buttons/decorators.rst:6
 msgid ""
 "Decorators are small buttons that appear to the right of other buttons "
 "and show the state of the property. Decorators may appear next to number "
-"fields, menus, and checkboxes to indicate the property can be "
-":doc:`animated </animation/index>`."
+"fields, menus, and checkboxes to indicate the property can be :doc:"
+"`animated </animation/index>`."
 msgstr ""
+"Los decoradores son pequeños botones que aparecen a la derecha de otros "
+"botones y muestran el estado de la propiedad. Los decoradores pueden "
+"aparecer junto a campos numéricos, menús, y casillas de verificación "
+"para indicar que la propiedad puede ser :doc:`animada </animation/"
+"index>`."
 
 #: ../../manual/interface/controls/buttons/decorators.rst:13
 msgid "Decorators indicating different property states."
-msgstr ""
+msgstr "Decoradores indicando diferentes estados de la propiedad."
 
 #: ../../manual/interface/controls/buttons/decorators.rst:15
 msgid ""
-"Clicking on the decorator dot icon will add a :doc:`Keyframe "
-"</animation/keyframes/index>` to that property. Clicking the rhombus icon"
-" again will remove the keyframe. A solid rhombus icon indicates there is "
-"a keyframe on the current frame, while a non-solid rhombus icon indicates"
-" that the property has a keyframe on another frame. Clicking the non-"
-"solid rhombus icon will add a keyframe to the current property value and "
-"frame."
+"Clicking on the decorator dot icon will add a :doc:`Keyframe </animation/"
+"keyframes/index>` to that property. Clicking the rhombus icon again will "
+"remove the keyframe. A solid rhombus icon indicates there is a keyframe "
+"on the current frame, while a non-solid rhombus icon indicates that the "
+"property has a keyframe on another frame. Clicking the non-solid rhombus "
+"icon will add a keyframe to the current property value and frame."
 msgstr ""
+"Hacer clic en el icono de punto del decorador añadirá un :doc:`Fotograma "
+"Clave </animation/keyframes/index>` a esa propiedad. Hacer clic sobre el "
+"icono de rombo nuevamente eliminará ese *keyframe*. El icono de rombo "
+"sólido indica que hay un *keyframe* en el fotograma actual, mientras que "
+"un rombo hueco indica que la propiedad tiene un *keyframe* en otro "
+"fotograma. Haciendo clic sobre un icono de rombo hueco añadirá un "
+"fotograma clave con el valor de esa propiedad en el fotograma actual."
 
 #: ../../manual/interface/controls/buttons/decorators.rst:21
 msgid ""
@@ -50,6 +63,9 @@
 "If a property is being :doc:`driven </animation/drivers/index>` by "
 "another property then the decorator shows the driver icon."
 msgstr ""
+"Si una propiedad está siendo :doc:`controlada </animation/drivers/"
+"index>` (driven) por otra propiedad, entonces el decorador muestra el "
+"icono de controlador."
 
 #: ../../manual/interface/controls/buttons/decorators.rst:24
 msgid ""
@@ -56,8 +72,9 @@
 "Decorators make it quick and easy to glance over properties and see the "
 "state of the property."
 msgstr ""
+"Los decoradores hacen rápido y fácil observar por encima las propiedades "
+"y saber de un vistazo el estado de una propiedad."
 
 #: ../../manual/interface/controls/buttons/decorators.rst:28
 msgid ":ref:`State Colors <animation-state-colors>`"
-msgstr ""
-
+msgstr ":ref:`Colores de Estado <animation-state-colors>`"



More information about the Bf-docboard-svn mailing list