[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5800] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES: French Translation Manual lender-.po ocean particule_instance children boids fluid newtonian render

Litzler noreply at blender.org
Sat Dec 5 08:42:59 CET 2020


Revision: 5800
          https://developer.blender.org/rBMT5800
Author:   papoo69
Date:     2020-12-05 08:42:59 +0100 (Sat, 05 Dec 2020)
Log Message:
-----------
French Translation Manual lender-.po ocean particule_instance children boids fluid newtonian render 

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/modeling/modifiers/physics/ocean.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/modeling/modifiers/physics/particle_instance.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/physics/particles/emitter/children.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/physics/particles/emitter/physics/boids.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/physics/particles/emitter/physics/fluid.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/physics/particles/emitter/physics/newtonian.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/physics/particles/emitter/render.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/modeling/modifiers/physics/ocean.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/modeling/modifiers/physics/ocean.po	2020-12-04 22:50:07 UTC (rev 5799)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/modeling/modifiers/physics/ocean.po	2020-12-05 07:42:59 UTC (rev 5800)
@@ -27,12 +27,18 @@
 " surface, and associated texture, used to render the simulation data. It "
 "is intended to simulate deep ocean waves and foam."
 msgstr ""
+"Le modificateur *Ocean* est un outil pour simuler et générer une surface "
+"océanique déformée et une texture associée, utilisée pour rendre les données "
+"de simulation. Il est destiné à simuler les vagues et la mousse de l'océan profond."
 
+
 #: ../../manual/modeling/modifiers/physics/ocean.rst:11
 msgid ""
 "It is a port from the open source `Houdini Ocean Toolkit "
 "<https://code.google.com/archive/p/houdini-ocean-toolkit/>`__."
 msgstr ""
+"C'est une transcription de `la boîte à outils open source Houdini "
+"Ocean <https://code.google.com/archive/p/houdini-ocean-toolkit/>`__."
 
 #: ../../manual/modeling/modifiers/physics/ocean.rst:16
 msgid "Options"
@@ -40,7 +46,7 @@
 
 #: ../../manual/modeling/modifiers/physics/ocean.rst:22
 msgid "The Ocean modifier."
-msgstr ""
+msgstr "Le modificateur Ocean."
 
 #: ../../manual/modeling/modifiers/physics/ocean.rst:36
 msgid "Geometry"
@@ -55,6 +61,8 @@
 "Creates a tiled mesh grid that exactly corresponds with the resolution of"
 " the simulation data."
 msgstr ""
+"Crée une grille maillée en mosaïque qui correspond exactement à la résolution "
+"des données de simulation."
 
 #: ../../manual/modeling/modifiers/physics/ocean.rst:28
 msgid ""
@@ -62,6 +70,9 @@
 "overridden with the ocean grid. A UV channel is also added, mapping the "
 "(0.0 to 1.0) UV space to the simulation grid."
 msgstr ""
+"Lors de la génération d'une surface maillée, l'objet maillé existant est "
+"complètement remplacé par la grille océanique. Un canal UV est également "
+"ajouté, mappant l'espace UV (de 0,0 à 1,0) à la grille de simulation."
 
 #: ../../manual/modeling/modifiers/physics/ocean.rst:33
 msgid "Repeat X, Y"
@@ -73,6 +84,9 @@
 " for these tiled mesh areas continue outside of the (0.0 to 1.0) UV "
 "space."
 msgstr ""
+"Contrôle le nombre de fois où la grille est pavée dans les directions X et Y. "
+"Les UV pour ces zones de maillage en mosaïque se poursuivent en dehors de "
+"l'espace UV (0,0 à 1,0)."
 
 #: ../../manual/modeling/modifiers/physics/ocean.rst:36
 msgid "Displace"
@@ -83,6 +97,8 @@
 "Uses the existing geometry rather than replacing it. Vertices are "
 "displaced along the local Z axis."
 msgstr ""
+"Utilise la géométrie existante plutôt que de la remplacer. Les sommets sont "
+"déplacés le long de l'axe Z local."
 
 #: ../../manual/modeling/modifiers/physics/ocean.rst:51
 msgid "Resolution Viewport, Render"
@@ -94,6 +110,9 @@
 "determines the resolution of the internal 2D grids generated by the "
 "simulation for the 3D Viewport or the final render."
 msgstr ""
+"Le contrôle principal de la qualité par rapport à la vitesse dans le moteur "
+"de simulation. Cela détermine la résolution des grilles 2D internes générées "
+"par la simulation pour la fenêtre 3D ou le rendu final."
 
 #: ../../manual/modeling/modifiers/physics/ocean.rst:43
 msgid ""
@@ -102,6 +121,10 @@
 "``256×256``. The higher the resolution, the more details will be "
 "produced, but the slower it will be to calculate."
 msgstr ""
+"Les grilles internes sont des puissances de deux de la valeur de résolution, "
+"donc une valeur de résolution de 16 créera des données de simulation de taille "
+"256 × 256. Plus la résolution est élevée, plus de détails seront produits, mais "
+"plus le calcul sera lent."
 
 #: ../../manual/modeling/modifiers/physics/ocean.rst:49
 msgid ""
@@ -109,6 +132,9 @@
 " also determines the resolution of the generated mesh surface, equal to "
 "the resolution of the internal simulation data."
 msgstr ""
+"Lorsque vous utilisez l'option *Generate* du modificateur de la géométrie, "
+"cette valeur de résolution détermine également la résolution de la surface de "
+"maillage générée, égale à la résolution des données de simulation internes."
 
 #: ../../manual/modeling/modifiers/physics/ocean.rst:56
 msgid "Time"
@@ -121,6 +147,10 @@
 "<bpy.ops.anim.keyframe_insert>` this value. The speed that the time value"
 " is changing will determine the speed of the wave animation."
 msgstr ""
+"L'heure à laquelle la surface de l'océan est évaluée. Pour créer un océan "
+"animé, vous devrez :ref:`animer <bpy.ops.anim.keyframe_insert>` cette valeur. "
+"La vitesse à laquelle la valeur de temps change déterminera la vitesse de "
+"l'animation d'onde."
 
 #: ../../manual/modeling/modifiers/physics/ocean.rst:61
 msgid "Depth"
@@ -132,6 +162,9 @@
 "values simulate shallower waters by producing higher frequency details "
 "and smaller waves."
 msgstr ""
+"La constante profondeur du fond océanique sous la zone simulée. Des valeurs "
+"plus basses simulent des eaux moins profondes en produisant des détails de "
+"fréquence plus élevée et des vagues plus petites."
 
 #: ../../manual/modeling/modifiers/physics/ocean.rst:64
 msgid "Size"
@@ -142,6 +175,8 @@
 "A simple scaling factor that does not affect the height of the waves or "
 "behavior of the simulation."
 msgstr ""
+"Un facteur d'échelle simple qui n'affecte pas la hauteur des vagues ou le "
+"comportement de la simulation."
 
 #: ../../manual/modeling/modifiers/physics/ocean.rst:70
 msgid "Spatial Size"
@@ -154,6 +189,10 @@
 "course, you can scale the object with the *Ocean* modifier in Object Mode"
 " to tweak the apparent size in your scene."
 msgstr ""
+"Largeur de la surface océanique simulée, en mètres. Cela détermine également "
+"la taille du maillage généré ou la zone déplacée. Bien sûr, vous pouvez mettre "
+"à l'échelle l'objet avec le modificateur *Océan* en mode objet pour ajuster "
+"la taille apparente de votre scène."
 
 #: ../../manual/modeling/modifiers/physics/ocean.rst:73
 msgid "Random Seed"
@@ -162,6 +201,7 @@
 #: ../../manual/modeling/modifiers/physics/ocean.rst:73
 msgid "A different :term:`Seed` will produce a different simulation result."
 msgstr ""
+"Une :term:`Seed` différente produira un résultat de simulation différent."
 
 #: ../../manual/modeling/modifiers/physics/ocean.rst:79
 msgid "Generate Normals"
@@ -173,10 +213,14 @@
 "when mapped to Normals, as a bump map, and enables generating normal map "
 "image sequences when baking."
 msgstr ""
+"Simule des données cartographiques normales supplémentaires. Cela peut être "
+"utilisé par la texture Ocean, lorsqu'elle est mappée sur Normals, comme une "
+"carte en relief, et permet de générer des séquences d'images de carte normales "
+"lors du précalcul."
 
 #: ../../manual/modeling/modifiers/physics/ocean.rst:82
 msgid "Waves"
-msgstr ""
+msgstr "Waves *(Les vagues)*"
 
 #: ../../manual/modeling/modifiers/physics/ocean.rst:88
 msgid "Scale"
@@ -189,6 +233,11 @@
 "scaling the ocean object in Z, it scales all aspects of the simulation, "
 "displacement in X and Y, and corresponding foam and normals too."
 msgstr ""
+"Un contrôle global d'échelle pour l'amplitude des vagues. Il se rapproche "
+"de la hauteur ou de la profondeur des vagues au-dessus ou en dessous de zéro. "
+"Plutôt que de simplement mettre à l'échelle l'objet océan en Z, il met à "
+"l'échelle tous les aspects de la simulation, le déplacement en X et Y, ainsi "
+"que la mousse et les normales correspondantes."
 
 #: ../../manual/modeling/modifiers/physics/ocean.rst:92
 msgid "Smallest Wave"
@@ -199,6 +248,9 @@
 "A minimum limit for the size of generated waves. Acts similarly to a low-"
 "pass filter, removing higher frequency wave detail."
 msgstr ""
+"Une limite minimale pour la taille des vagues générées. Agit de la même "
+"manière qu'un filtre passe-bas, supprimant les détails des ondes de fréquence "
+"plus élevée"
 
 #: ../../manual/modeling/modifiers/physics/ocean.rst:97
 msgid "Choppiness"
@@ -211,6 +263,10 @@
 " choppiness, the waves are also displaced laterally in X and Y, to create"
 " sharper wave peaks."
 msgstr ""
+"L'agitation des pics de vagues. Avec une agitation de 0, la surface de "
+"l'océan n'est déplacée que vers le haut et vers le bas dans la direction Z, "
+"mais avec une agitation plus élevée, les vagues sont également déplacées "
+"latéralement en X et Y, pour créer des pics de vagues plus nets."
 
 #: ../../manual/modeling/modifiers/physics/ocean.rst:100
 msgid "Wind Velocity"
@@ -221,6 +277,8 @@
 "Wind speed in meters/second. With a low velocity, waves are restricted to"
 " smaller surface waves."
 msgstr ""
+"Vitesse du vent en mètres/seconde. Avec une faible vitesse, les ondes sont "
+"limitées à des ondes de surface plus petites."
 
 #: ../../manual/modeling/modifiers/physics/ocean.rst:106
 msgid "Alignment"
@@ -233,6 +291,11 @@
 "values, the wind is blowing in a more constant direction, making the "
 "waves appear more compressed and aligned to a single direction."
 msgstr ""
+"La directionnalité des formes d'onde due au vent. À une valeur de 0, le vent "
+"et les vagues sont orientés de manière aléatoire et uniforme. Avec des valeurs "
+"d'alignement plus élevées, le vent souffle dans une direction plus constante, "
+"ce qui fait que les vagues semblent plus compressées et alignées dans une seule "
+"direction."
 
 #: ../../manual/modeling/modifiers/physics/ocean.rst:109
 msgid "Direction"
@@ -243,6 +306,8 @@
 "When using *Alignment*, the direction in degrees that the waves are "
 "aligned to (using local X axis as reference)."
 msgstr ""
+"Lorsque vous utilisez *Alignement*, c'est la direction en degrés dans "
+"laquelle les ondes sont alignées (en utilisant l'axe X local comme référence)."
 
 #: ../../manual/modeling/modifiers/physics/ocean.rst:117
 msgid "Damping"
@@ -254,6 +319,9 @@
 "waves are damped out. This has the effect of making the wave motion more "
 "directional (not just the wave shape)."
 msgstr ""
+"Lors de l'utilisation d'*Alignment*, cela définira la quantité d'amortissement "
+"des ondes inter-réfléchies. Cela a pour effet de rendre le mouvement de l'onde "
+"plus directionnel (pas seulement la forme de l'onde)."
 
 #: ../../manual/modeling/modifiers/physics/ocean.rst:115
 msgid ""
@@ -261,10 +329,14 @@
 "direction, with a *Damping* of 1.0, these inter-reflected waves are "

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list