[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5792] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES: (fr) Review and translate "files" - Done
Daniel Thonon
noreply at blender.org
Wed Dec 2 22:57:34 CET 2020
Revision: 5792
https://developer.blender.org/rBMT5792
Author: dthonon
Date: 2020-12-02 22:57:33 +0100 (Wed, 02 Dec 2020)
Log Message:
-----------
(fr) Review and translate "files" - Done
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/3dview/sidebar.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/files/linked_libraries/library_overrides.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/files/media/image_formats.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/files/media/video_formats.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/3dview/sidebar.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/3dview/sidebar.po 2020-12-02 13:46:09 UTC (rev 5791)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/3dview/sidebar.po 2020-12-02 21:57:33 UTC (rev 5792)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.80 Manual 2.80\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 23:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-01 23:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 22:50+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Thonon <d.thonon9 at gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: \n"
@@ -219,7 +219,8 @@
msgstr ""
"Cela permet de déplacer le parent de la caméra, ce qui peut être utile avec "
"les supports (*rigs*) de caméra. Utilisez la préférence :ref:`Camera Parent "
-"Lock <prefs-camera-parent-lock>` pour modifier ce comportement."
+"Lock <bpy.types.Object.use_camera_lock_parent>` pour modifier ce "
+"comportement."
#: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:95
msgid "3D Cursor"
Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/files/linked_libraries/library_overrides.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/files/linked_libraries/library_overrides.po 2020-12-02 13:46:09 UTC (rev 5791)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/files/linked_libraries/library_overrides.po 2020-12-02 21:57:33 UTC (rev 5792)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.82 Manual 2.82\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-17 00:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-02 13:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Thonon <d.thonon9 at gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: \n"
@@ -86,10 +86,10 @@
"project <https://developer.blender.org/T53500>`__, for more details."
msgstr ""
"Il existe encore de nombreux TODO/problèmes connus qui doivent être résolus. "
-"Veuillez consulter la tâche principale `notes de publication <https://wiki."
-"blender.org/wiki/Reference/Release_Notes/2.81/Library_Overrides>`__ et "
-"Phabricator `tâches principales du projet <https://developer.blender.org/"
-"T53500> `__, pour plus de détails."
+"Veuillez consulter les `release notes <https://wiki.blender.org/wiki/"
+"Reference/Release_Notes/2.81/Library_Overrides>`__ and Phabricator `main "
+"task of the project <https://developer.blender.org/T53500>`__, pour plus de "
+"détails."
#: ../../manual/files/linked_libraries/library_overrides.rst:35
msgid "Creating an Override"
@@ -204,11 +204,10 @@
"the new override system. In the future, this conversion will likely happen "
"automatically."
msgstr ""
-"Convertit l'ancien :doc:`Proxy </ files / linked_libraries / "
-"library_proxies>` en un remplacement local. Cet opérateur est utilisé pour "
-"aider à convertir les anciens fichiers blend vers le nouveau système de "
-"remplacement. À l'avenir, cette conversion se produira probablement "
-"automatiquement."
+"Convertit l'ancien :doc:`Proxy </files/linked_libraries/library_proxies>` en "
+"un remplacement local. Cet opérateur est utilisé pour aider à convertir les "
+"anciens fichiers blend vers le nouveau système de remplacement. À l'avenir, "
+"cette conversion se produira probablement automatiquement."
#: ../../manual/files/linked_libraries/library_overrides.rst:85
msgid "Editing an Override"
Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/files/media/image_formats.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/files/media/image_formats.po 2020-12-02 13:46:09 UTC (rev 5791)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/files/media/image_formats.po 2020-12-02 21:57:33 UTC (rev 5792)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: Blender Reference Manual 2.76\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-28 20:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 00:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 22:44+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Thonon <d.thonon9 at gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: français <bf-docboard at blender.org>\n"
@@ -311,7 +311,7 @@
#: ../../manual/files/media/image_formats.rst:121
msgid "Detect Sequences"
-msgstr ""
+msgstr "Detect Sequences"
#: ../../manual/files/media/image_formats.rst:121
msgid ""
@@ -325,7 +325,7 @@
#: ../../manual/files/media/image_formats.rst:127
msgid "Detect UDIMs"
-msgstr ""
+msgstr "Detect UDIMs"
#: ../../manual/files/media/image_formats.rst:124
msgid ""
@@ -475,7 +475,7 @@
#: ../../manual/files/media/image_formats.rst:182
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Quality"
#: ../../manual/files/media/image_formats.rst:182
#, python-format
@@ -490,7 +490,7 @@
#: ../../manual/files/media/image_formats.rst:184
msgid "Save As Render"
-msgstr ""
+msgstr "Save As Render"
#: ../../manual/files/media/image_formats.rst:185
msgid ""
@@ -501,7 +501,7 @@
#: ../../manual/files/media/image_formats.rst:189
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copy"
#: ../../manual/files/media/image_formats.rst:187
msgid ""
@@ -582,13 +582,14 @@
"This reduces the actual \"bit depth\" to 10 bits, with a 5 bits power value "
"and 1 bit sign."
msgstr ""
-"Enregistre *à moitié* les images dans un format personnalisé en virgule "
-"flottante de 16 bits par canal. Cela réduit la \"profondeur de bits\" réelle "
-"à 10 bits, avec une valeur de puissance de 5 bits et 1 bit de signe."
+"*Half* (à moitié) enregistre les images dans un format personnalisé en "
+"virgule flottante de 16 bits par canal. Cela réduit la \"profondeur de bits"
+"\" réelle à 10 bits, avec une valeur de puissance de 5 bits et 1 bit de "
+"signe."
#: ../../manual/files/media/image_formats.rst:225
msgid "Float (Half), Float (Full)"
-msgstr ""
+msgstr "Float (Half), Float (Full)"
#: ../../manual/files/media/image_formats.rst:237
msgid "Codec"
@@ -659,7 +660,7 @@
#: ../../manual/files/media/image_formats.rst:241
msgid "Z Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Z Buffer"
#: ../../manual/files/media/image_formats.rst:240
msgid ""
@@ -672,7 +673,7 @@
#: ../../manual/files/media/image_formats.rst:246
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Preview"
#: ../../manual/files/media/image_formats.rst:244
msgid ""
@@ -685,7 +686,7 @@
#: ../../manual/files/media/image_formats.rst:249
msgid "Radiance HDR"
-msgstr ""
+msgstr "Radiance HDR"
#: ../../manual/files/media/image_formats.rst:251
msgid ""
Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/files/media/video_formats.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/files/media/video_formats.po 2020-12-02 13:46:09 UTC (rev 5791)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/files/media/video_formats.po 2020-12-02 21:57:33 UTC (rev 5792)
@@ -10,15 +10,16 @@
"Project-Id-Version: Blender Reference Manual 2.76\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 21:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-18 19:54+0100\n"
-"Last-Translator: phan <phahoatho at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 22:48+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Thonon <d.thonon9 at gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: français <bf-docboard at blender.org>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: ../../manual/files/media/video_formats.rst:4
msgid "Supported Video & Audio Formats"
@@ -30,49 +31,48 @@
#: ../../manual/files/media/video_formats.rst:9
msgid ""
-"These formats are primarily used for compressing rendered sequences into "
-"a playable movie (they can also be used to make plain audio files)."
+"These formats are primarily used for compressing rendered sequences into a "
+"playable movie (they can also be used to make plain audio files)."
msgstr ""
-"Ces formats sont utilisés principalement pour compresser des séquences de"
-" rendu en un film lisible (ils peuvent aussi être utilisés pour faire des"
-" fichiers audio purs)"
+"Ces formats sont utilisés principalement pour compresser des séquences de "
+"rendu en un film lisible (ils peuvent aussi être utilisés pour faire des "
+"fichiers audio purs)"
#: ../../manual/files/media/video_formats.rst:12
msgid ""
-"A codec is a little routine that compresses the video so that it will fit"
-" on a Blu-ray, or be able to be streamed out over the Internet, over a "
-"cable, or just be a reasonable file size. Codecs compress the channels of"
-" a video down to save space and enable continuous playback. *Lossy* "
-"codecs make smaller files at the expense of image quality, while "
-"*lossless* codecs compress as much as possible the video, but without "
-"losing any existing data."
+"A codec is a little routine that compresses the video so that it will fit on "
+"a Blu-ray, or be able to be streamed out over the Internet, over a cable, or "
+"just be a reasonable file size. Codecs compress the channels of a video down "
+"to save space and enable continuous playback. *Lossy* codecs make smaller "
+"files at the expense of image quality, while *lossless* codecs compress as "
+"much as possible the video, but without losing any existing data."
msgstr ""
"Un codec est une petite routine qui compresse la vidéo de sorte qu'elle "
-"tient sur un DVD, ou est susceptible d'être diffusé en stream sur "
-"Internet, sur le câble, ou est simplement d'une taille raisonnable. Les "
-"codecs compressent les canaux d'une vidéo pour économiser de l'espace et "
-"permettre la lecture en continu. Les codecs *avec perte * produisent de "
-"plus petits fichiers au dépens de la qualité d'image, alors que les "
-"codecs *sans perte (lossless)* compressent autant que possible la vidéo, "
-"mais sans perte de donnée."
+"tient sur un DVD, ou est susceptible d'être diffusé en stream sur Internet, "
+"sur le câble, ou est simplement d'une taille raisonnable. Les codecs "
+"compressent les canaux d'une vidéo pour économiser de l'espace et permettre "
+"la lecture en continu. Les codecs *avec perte * produisent de plus petits "
+"fichiers au dépens de la qualité d'image, alors que les codecs *sans perte "
+"(lossless)* compressent autant que possible la vidéo, mais sans perte de "
+"donnée."
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list