[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5195] trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES: ES: Translate Root and about folder

Aaron Carlisle carlisle.b3d at gmail.com
Wed Aug 12 16:10:06 CEST 2020


Revision: 5195
          https://developer.blender.org/rBMT5195
Author:   Blendify
Date:     2020-08-12 16:10:06 +0200 (Wed, 12 Aug 2020)
Log Message:
-----------
ES: Translate Root and about folder

Author: @marcos_lede

Differential Revision: https://developer.blender.org/D8511

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/about/contribute/build/index.po
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/about/contribute/build/linux.po
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/about/contribute/build/macos.po
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/about/contribute/build/windows.po
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/about/contribute/editing.po
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/about/contribute/guides/maintenance_guide.po
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/about/contribute/guides/markup_guide.po
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/about/contribute/guides/writing_guide.po
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/about/contribute/index.po
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/about/contribute/install/index.po
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/about/contribute/install/linux.po
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/about/contribute/install/macos.po
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/about/contribute/install/windows.po
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/about/contribute/patch_commit.po
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/about/contribute/release_cycle.po
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/about/contribute/todo_list.po
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/about/contribute/translations/add_language.po
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/about/contribute/translations/contribute.po
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/about/contribute/translations/style_guide.po
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/about/index.po
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/copyright.po
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/index.po
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/about/contribute/build/index.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/about/contribute/build/index.po	2020-08-12 13:30:07 UTC (rev 5194)
+++ trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/about/contribute/build/index.po	2020-08-12 14:10:06 UTC (rev 5195)
@@ -9,39 +9,37 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.80 Manual 2.80\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-29 14:12-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-26 03:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-08 12:20-0300\n"
 "Last-Translator: Yain Rodrigo Vieyra Gatica <yainvieyra at gmail.com>\n"
 "Language: es\n"
 "Language-Team: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #: C:/Users/Aaron/Documents/Projects/Blender_Foundation/blender_docs/manual/about/contribute/build/index.rst:9
 msgid "Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Linux"
 
 #: C:/Users/Aaron/Documents/Projects/Blender_Foundation/blender_docs/manual/about/contribute/build/index.rst:9
 msgid "macOS"
-msgstr ""
+msgstr "macOS"
 
 #: C:/Users/Aaron/Documents/Projects/Blender_Foundation/blender_docs/manual/about/contribute/build/index.rst:9
+#, fuzzy
 msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows"
 
 #: C:/Users/Aaron/Documents/Projects/Blender_Foundation/blender_docs/manual/about/contribute/build/index.rst:5
 msgid "Build"
-msgstr "Compilación"
+msgstr "Construcción"
 
 #: C:/Users/Aaron/Documents/Projects/Blender_Foundation/blender_docs/manual/about/contribute/build/index.rst:7
-msgid ""
-"The building process is different for each operating system, instructions"
-" have been written for:"
-msgstr ""
-"El proceso de compilación es diferente para cada sistema operativo, las "
-"instrucciones se han escrito para:"
+msgid "The building process is different for each operating system, instructions have been written for:"
+msgstr "El proceso de construcción es diferente para cada sistema operativo, las instrucciones han sido escritas para:"
 
 #~ msgid "Linux"
 #~ msgstr ""
@@ -51,4 +49,3 @@
 
 #~ msgid "Windows"
 #~ msgstr ""
-

Modified: trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/about/contribute/build/linux.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/about/contribute/build/linux.po	2020-08-12 13:30:07 UTC (rev 5194)
+++ trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/about/contribute/build/linux.po	2020-08-12 14:10:06 UTC (rev 5195)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.80 Manual 2.80\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-28 09:34-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-26 03:26-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-08 12:29-0300\n"
 "Last-Translator: Yain Rodrigo Vieyra Gatica <yainvieyra at gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,21 +17,21 @@
 "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: es\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:5
 msgid "Building on Linux"
-msgstr "Compilando en Linux"
+msgstr "Construir en Linux"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:7
 msgid "Converting the RST-files into pretty HTML pages."
-msgstr "Convirtiendo los archivos RST en agradables páginas HTML."
+msgstr "Convertir los archivos RST en bonitas páginas HTML."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:9
 msgid "Open a terminal to the folder ``~/blender_docs`` and simply run::"
 msgstr ""
-"Abra una terminal en la carpeta ``~/blender_docs`` y simplemente ejecute::"
+"Abre una terminal en la carpeta ``~/blender_docs`` y simplemente ejecuta::"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:13
 msgid ""
@@ -39,14 +39,14 @@
 "process may take several minutes the first time (or after any major changes), "
 "but the next time you build it should only take a few seconds."
 msgstr ""
-"Este es el comando que siempre se usará al compilar la documentación. El "
-"proceso de compilación puede tomar varios minutos la primera vez (o luego de "
-"algún cambio grande), pero la próxima vez que lo haga, solo debería tomar unos "
-"segundos."
+"Este es el comando que utilizarás siempre al construir la documentación. El "
+"proceso de construcción puede tomar varios minutos la primera vez (o después de "
+"cualquier cambio grande), pero la próxima vez que lo hagas, solo debería tomar "
+"unos segundos."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:19
 msgid "Viewing the Local Manual"
-msgstr "Viendo el Manual Local"
+msgstr "Ver el Manual Local"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:21
 msgid ""
@@ -54,9 +54,9 @@
 "blender_docs/build/html``. Try opening ``build/html/index.html`` in your web "
 "browser and read the manual::"
 msgstr ""
-"Una vez que la documentación ha sido compilada, todos los archivos HTML se "
-"pueden encontrar dentro de ``~/blender_docs/build/html``. Intente abrir ``build/"
-"html/contents.html`` en su navegador web y lea el manual::"
+"Una vez que la documentación ha sido construida, todos los archivos HTML pueden "
+"ser encontrados dentro de ``~/blender_docs/build/html``. Intenta abrir ``build/"
+"html/contents.html`` en tu navegador web y lee el manual::"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:26
 msgid ""
@@ -63,12 +63,12 @@
 "Now that you are able to build the manual, the next paragraph is about an "
 "optional quick build."
 msgstr ""
-"Ahora que puede compilar el manual, el siguiente párrafo trata sobre una "
-"compilación rápida opcional."
+"Ahora que puedes construir el manual, el siguiente párrafo trata sobre una "
+"construcción rápida opcional."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:30
 msgid "Building a Single Chapter"
-msgstr "Compilando un Solo Capítulo"
+msgstr "Construir un Capítulo Simple"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:32
 msgid ""
@@ -75,8 +75,8 @@
 "If you are working on a specific chapter of the manual, you can build it "
 "quickly using::"
 msgstr ""
-"Si se encuentra trabajando en algún capítulo específico del manual, puede "
-"compilarlo rápidamente usando::"
+"Si estás trabajando en algún capítulo específico del manual, puedes construirlo "
+"rápidamente usando::"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:36
 msgid ""
@@ -84,9 +84,9 @@
 "modifiers``. You can then view this quick build by opening ``build/html/"
 "contents_quicky.html``."
 msgstr ""
-"Por ejemplo, para compilar solamente la documentación para los modificadores, "
-"use ``make modifiers``. Podrá entonces revisar esta compilación rápida abriendo "
-"``build/html/contents_quicky.html``."
+"Por ejemplo, para construir sólo la documentación para los modificadores, "
+"utiliza ``make modifiers``. Entonces podrás revisar esta construcción rápida "
+"abriendo ``build/html/contents_quicky.html``."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:39
 msgid ""
@@ -93,10 +93,9 @@
 "This will build very quickly, but it will mean your next complete build of all "
 "the chapters will be slow."
 msgstr ""
-"Esto se compilará rápidamente, pero también significa que la siguiente "
-"compilación de todos los capítulos será más lenta."
+"Esto se construirá muy rápidamente, pero también significa que la siguiente "
+"construcción completa de todos los capítulos será lenta."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:44
 msgid "Continue with the next step: :doc:`Editing </about/contribute/editing>`."
-msgstr ""
-"Continúe con el siguiente paso: :doc:`Editar </about/contribute/editing>`."
+msgstr "Continúa con el próximo paso: :doc:`Editar </about/contribute/editing>`."

Modified: trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/about/contribute/build/macos.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/about/contribute/build/macos.po	2020-08-12 13:30:07 UTC (rev 5194)
+++ trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/about/contribute/build/macos.po	2020-08-12 14:10:06 UTC (rev 5195)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.80 Manual 2.80\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-28 09:34-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-26 03:26-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-08 13:24-0300\n"
 "Last-Translator: Yain Rodrigo Vieyra Gatica <yainvieyra at gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,21 +17,21 @@
 "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: es\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:5
 msgid "Building on macOS"
-msgstr "Compilando en macOS"
+msgstr "Construir en macOS"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:7
 msgid "Converting the RST-files into pretty HTML pages."
-msgstr "Convirtiendo los archivos RST en agradables páginas HTML."
+msgstr "Convertir los archivos RST en bonitas páginas HTML."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:9
 msgid "Open a terminal to the folder ``~/blender_docs`` and simply run::"
 msgstr ""
-"Abra una terminal en la carpeta ``~/blender_docs`` y simplemente ejecute::"
+"Abre una terminal en la carpeta ``~/blender_docs`` y simplemente ejecuta::"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:13
 msgid ""
@@ -39,14 +39,14 @@
 "process may take several minutes the first time (or after any major changes), "
 "but the next time you build it should only take a few seconds."
 msgstr ""
-"Este es el comando que siempre se usará al compilar la documentación. El "
-"proceso de compilación puede tomar varios minutos la primera vez (o luego de "
-"algún cambio grande), pero la próxima vez que lo haga, solo debería tomar unos "
-"segundos."
+"Este es el comando que utilizarás siempre al construir la documentación. El "
+"proceso de construcción puede tomar varios minutos la primera vez (o después de "
+"cualquier cambio grande), pero la próxima vez que lo hagas, solo debería tomar "
+"unos segundos."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:19
 msgid "Viewing the Local Manual"
-msgstr "Viendo el Manual Local"
+msgstr "Ver el Manual Local"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@



More information about the Bf-docboard-svn mailing list