[Bf-translations-svn] SVN commit: [6308] branches/ca/ca.po:

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sun Jan 29 22:31:36 CET 2023


Revision: 6308
          https://developer.blender.org/rBTS6308
Author:   jpujolar
Date:     2023-01-29 22:31:36 +0100 (Sun, 29 Jan 2023)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    branches/ca/ca.po

Modified: branches/ca/ca.po
===================================================================
--- branches/ca/ca.po	2023-01-29 19:46:27 UTC (rev 6307)
+++ branches/ca/ca.po	2023-01-29 21:31:36 UTC (rev 6308)
@@ -19590,7 +19590,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Driver.is_simple_expression
 msgid "The scripted expression can be evaluated without using the full python interpreter"
-msgstr "L'expressió d'aquest protocol es pot avaluar sense utilitzar tot l'interpretador de Python"
+msgstr "L'expressió d'aquest protocol es pot avaluar sense utilitzar tot l'interpretador de python"
 
 #. :src: bpy.types.Driver.is_valid
 #. :src: bpy.types.Sound.channels:'INVALID'
@@ -71584,7 +71584,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keying_set_export
 msgid "Export Keying Set to a python script"
-msgstr "[Export Keying Set...]: Exporta el lot de fites a un protocol en Python"
+msgstr "[Export Keying Set...]: Exporta el lot de fites a un protocol en python"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keying_set_export.filter_folder
 #. :src: bpy.types.ASSET_OT_bundle_install.filter_folder
@@ -71652,7 +71652,7 @@
 #. :src: bpy.types.PREFERENCES_OT_keyconfig_export.filter_python
 #. :src: bpy.types.PREFERENCES_OT_keyconfig_import.filter_python
 msgid "Filter python"
-msgstr "Filtrar Python"
+msgstr "Filtrar python"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keying_set_export.filter_text
 #. :src: bpy.types.PREFERENCES_OT_keyconfig_export.filter_text
@@ -71670,191 +71670,160 @@
 msgstr "Afegeix un camí buit al lot de fites actiu"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keying_set_path_remove
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Remove Active Keying Set Path"
-msgstr "Elimina el camí del conjunt de claus actiu"
+msgstr "Eliminar camí de lot de fites actius"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keying_set_path_remove
-#, fuzzy
 msgid "Remove active Path from active keying set"
-msgstr "Elimina el camí actiu del conjunt de claus actiu"
+msgstr "[Remove Active Keying Set Path]: Elimina el camí actiu del lot de fites actiu"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keying_set_remove
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Remove Active Keying Set"
-msgstr "Elimina el conjunt de claus actiu"
+msgstr "Eliminar lot de fites actiu"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keying_set_remove
-#, fuzzy
 msgid "Remove the active keying set"
-msgstr "Elimina el conjunt de claus actiu"
+msgstr "[Remove Active Keying Set]: Elimina el lot actiu de fites"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keyingset_button_add
 #: source/blender/editors/interface/interface_context_menu.cc:738
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Add to Keying Set"
-msgstr "Afegeix al conjunt de claus"
+msgstr "Afegir a lot de fites"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keyingset_button_add
-#, fuzzy
 msgid "Add current UI-active property to current keying set"
-msgstr "Afegeix la propietat activa de la IU actual al conjunt de claus actual"
+msgstr "[Add to Keying Set]: Afegeix la propietat activa present de la IU actual al lot de fites present"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keyingset_button_add.all
-#, fuzzy
 msgid "Add all elements of the array to a Keying Set"
-msgstr "Afegeix tots els elements de la matriu a un conjunt de claus"
+msgstr "Afegeix tots els elements de la corrua al lot de fites"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keyingset_button_remove
 #: source/blender/editors/interface/interface_context_menu.cc:732
 #: source/blender/editors/interface/interface_context_menu.cc:744
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Remove from Keying Set"
-msgstr "Suprimeix del conjunt de claus"
+msgstr "Suprimeix del lot de fites"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keyingset_button_remove
-#, fuzzy
 msgid "Remove current UI-active property from current keying set"
-msgstr "Elimina la propietat activa de la IU actual del conjunt de claus actual"
+msgstr "[Remove from Keying Set]: Elimina la propietat presentment activa a la IU del lot de fites actual"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_paste_driver_button
 #: source/blender/editors/interface/interface_context_menu.cc:671
 #: source/blender/editors/interface/interface_context_menu.cc:701
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Paste Driver"
-msgstr "Enganxa el controlador"
+msgstr "Enganxar controlador"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_paste_driver_button
-#, fuzzy
 msgid "Paste the driver in the clipboard to the highlighted button"
-msgstr "Enganxa el controlador al porta-retalls al botó ressaltat"
+msgstr "[Paste Driver]: Enganxa el controlador del porta-retalls al botó ressaltat"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_previewrange_clear
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:353
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Clear Preview Range"
-msgstr "Neteja l'interval de la vista prèvia"
+msgstr "Neteja interval de previsualitzat"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_previewrange_clear
-#, fuzzy
 msgid "Clear preview range"
-msgstr "Neteja l'interval de la vista prèvia"
+msgstr "[Clear Preview Range]: Neteja l'interval de la previsualització"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_previewrange_set
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:351
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Set Preview Range"
-msgstr "Estableix l'interval de la vista prèvia"
+msgstr "Determina interval de previsualitzat"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_previewrange_set
-#, fuzzy
 msgid "Interactively define frame range used for playback"
-msgstr "Defineix interactivament l'interval de fotogrames utilitzat per a la reproducció"
+msgstr "[Set Preview Range]: Defineix interactivament l'interval de fotogrames usat per a la reproducció"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_start_frame_set
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:357
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Set Start Frame"
-msgstr "Estableix el marc d'inici"
+msgstr "Defineix fotograma inicial"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_start_frame_set
-#, fuzzy
 msgid "Set the current frame as the preview or scene start frame"
-msgstr "Estableix el fotograma actual com a fotograma de vista prèvia o d'inici de l'escena"
+msgstr "[Set Start Frame]: Estableix el fotograma actual com a fotograma de previsualització o d'inici d'escena"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_update_animated_transform_constraints
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Update Animated Transform Constraints"
-msgstr "Actualitza les restriccions de transformació animades"
+msgstr "Actualitzar restriccions de transformació d'animació"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_update_animated_transform_constraints
-#, fuzzy
 msgid "Update f-curves/drivers affecting Transform constraints (use it with files from 2.70 and earlier)"
-msgstr "Actualitza les corbes-f/que afecten les restriccions de transformació (utilitzeu-les amb fitxers de 2,70 i anteriors)"
+msgstr "[Update Animated Transform Constraints]: Actualitza les corbes-F/controladors que afecten les restriccions de transformació (usar amb documents de 2,70 i anteriors)"
 
 #. :src:
 #. bpy.types.ANIM_OT_update_animated_transform_constraints.use_convert_to_radians
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_update_animated_transform_constraints.use_convert_to_radians
-#, fuzzy
 msgid "Convert to Radians"
-msgstr "Converteix a radians"
+msgstr "Convertir a radians"
 
 #. :src:
 #. bpy.types.ANIM_OT_update_animated_transform_constraints.use_convert_to_radians
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_update_animated_transform_constraints.use_convert_to_radians
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Convert f-curves/drivers affecting rotations to radians.\n"
 "Warning: Use this only once"
 msgstr ""
-"Converteix corbes/corbes-f que afecten rotacions en radians.\n"
-"Advertiment: només s'utilitza una vegada"
+"[Convert to Radians]: Converteix en radians corbes-F/controladors que afecten rotacions.\n"
+"Avís: usar-ho un sol cop"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_align
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Align Bones"
-msgstr "Alinea els ossos"
+msgstr "Alinear ossos"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_align
-#, fuzzy
 msgid "Align selected bones to the active bone (or to their parent)"
-msgstr "Alinea els ossos seleccionats a l'os actiu (o al seu pare)"
+msgstr "[Align Bones]: Alinea els ossos seleccionats a l'os actiu (o al seu pare)"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_armature_layers
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Change Armature Layers"
-msgstr "Canvia les capes de l'esquelet"
+msgstr "Canviar capes d'esquelet"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_armature_layers
-#, fuzzy
 msgid "Change the visible armature layers"
-msgstr "Canvia les capes visibles de l'esquelet"
+msgstr "[Change Armature Layers]: Canvia les capes visibles de l'esquelet"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_armature_layers.layers
-#, fuzzy
 msgid "Armature layers to make visible"
-msgstr "Capes d'esquelet a fer visibles"
+msgstr "Capes d'esquelet per fer visibles"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_autoside_names
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_autoside_names
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Auto-Name by Axis"
-msgstr "Nom automàtic per l'eix"
+msgstr "Autoanomenar per eix"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_autoside_names
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_autoside_names
-#, fuzzy
 msgid "Automatically renames the selected bones according to which side of the target axis they fall on"
-msgstr "Reanomena automàticament els ossos seleccionats segons quin costat de l'eix de referència cauen"
+msgstr "[Auto-Name by Axis]: Reanomena automàticament els ossos seleccionats segons en funció del costat de l'eix de referència on rauen"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_autoside_names.type
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_autoside_names.axis
-#, fuzzy
 msgid "Axis tag names with"
-msgstr "Noms de les etiquetes de l'eix amb"
+msgstr "Noms d'etiquetes d'eix amb"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_autoside_names.type:'XAXIS'
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_vertices_smooth.xaxis
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_autoside_names.axis:'XAXIS'
-#, fuzzy
 msgid "X-Axis"
 msgstr "Eix X"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_autoside_names.type:'XAXIS'
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_autoside_names.axis:'XAXIS'
-#, fuzzy
 msgid "Left/Right"
 msgstr "Esquerra / Dreta"
 
@@ -71861,137 +71830,112 @@
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_autoside_names.type:'YAXIS'
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_vertices_smooth.yaxis
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_autoside_names.axis:'YAXIS'
-#, fuzzy
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Eix Y"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_autoside_names.type:'YAXIS'
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_autoside_names.axis:'YAXIS'
-#, fuzzy
 msgid "Front/Back"
 msgstr "Davant/Darrere"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_autoside_names.type:'ZAXIS'
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_autoside_names.axis:'ZAXIS'
-#, fuzzy
 msgid "Top/Bottom"
 msgstr "Superior/Inferior"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list