[Bf-translations-svn] SVN commit: [6305] branches/ca/ca.po:
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Sun Jan 29 16:40:47 CET 2023
Revision: 6305
https://developer.blender.org/rBTS6305
Author: jpujolar
Date: 2023-01-29 16:40:47 +0100 (Sun, 29 Jan 2023)
Log Message:
-----------
Modified Paths:
--------------
branches/ca/ca.po
Modified: branches/ca/ca.po
===================================================================
--- branches/ca/ca.po 2023-01-28 03:11:45 UTC (rev 6304)
+++ branches/ca/ca.po 2023-01-29 15:40:47 UTC (rev 6305)
@@ -1452,7 +1452,7 @@
#. :src: bpy.types.CyclesPreferences.kernel_optimization_level
msgid "Kernels can be optimized based on scene content. Optimized kernels are requested at the start of a render. If optimized kernels are not available, rendering will proceed using generic kernels until the optimized set is available in the cache. This can result in additional CPU usage for a brief time (tens of seconds)"
-msgstr "Les matrius de convolució es poden optimitzar sobre la base del contingut de l'escena. Les matrius optimitzades se sol·liciten quan s'engega el revelat. Quan no es troben matrius optimitzades, el revelat es farà en base a matrius genèriques fins que el joc optimitzat estigui disponible en cau. Això pot carregar més la CPU durant un temps breu (desenes de segons)"
+msgstr "Les matrius de convolució es poden optimitzar sobre la base del contingut de l'escena. Les matrius optimitzades se sol·liciten quan s'engega el revelat. Quan no es troben matrius optimitzades, el revelat es farà en base a matrius genèriques fins que el lot optimitzat estigui disponible en cau. Això pot carregar més la CPU durant un temps breu (desenes de segons)"
#. :src: bpy.types.CyclesPreferences.kernel_optimization_level:'OFF'
#. :src: bpy.types.ShrinkwrapConstraint.cull_face:'OFF'
@@ -2087,7 +2087,7 @@
#. :src: bpy.types.AnimDataDrivers
msgid "Collection of Driver F-Curves"
-msgstr "Recull del controlador de les corbes F"
+msgstr "Recull del controlador de les corbes-F"
#. :src: bpy.types.AnimViz
#. :src: bpy.types.Object.animation_visualization
@@ -3096,7 +3096,7 @@
#. :src: bpy.types.AssetMetaData.active_tag
msgid "Index of the tag set for editing"
-msgstr "[Active Tag]: Índex de l'etiqueta de cara a l'edició"
+msgstr "[Active Tag]: Índex del lot d'etiquetes de cara a l'edició"
#. :src: bpy.types.AssetMetaData.author
msgid "Author"
@@ -11236,7 +11236,7 @@
#. :src: bpy.types.CameraBackgroundImage.show_expanded
msgid "Show the details in the user interface"
-msgstr "Mostra els detalls a la interfície d'usuari"
+msgstr "Mostra els detalls a la interfície d'usuària"
#. :src: bpy.types.CameraBackgroundImage.show_on_foreground
msgid "Show On Foreground"
@@ -16952,7 +16952,7 @@
#. :src: bpy.types.SplineIKConstraint.joint_bindings
msgid "(EXPERIENCED USERS ONLY) The relative positions of the joints along the chain, as percentages"
-msgstr "[Joint Bindings]: (NOMÉS USUARIS EXPERIMENTATS) Les posicions relatives de les articulacions al llarg de la cadena en percentatges"
+msgstr "[Joint Bindings]: (NOMÉS USUPÂRIES EXPERIMENTADES) Les posicions relatives de les articulacions al llarg de la cadena en percentatges"
#. :src: bpy.types.SplineIKConstraint.target
msgid "Curve that controls this relationship"
@@ -18041,7 +18041,7 @@
#. :src: bpy.types.CurvePaintSettings.fit_method:'SPLIT'
#. :src: bpy.types.CURVE_OT_draw.fit_method:'SPLIT'
msgid "Split the curve until the tolerance is met (fast)"
-msgstr "[Split]: Divideix la corba fins que s'assoleix la tolerància (ràpid)"
+msgstr "[Split]: Divideix la corba-fins que s'assoleix la tolerància (ràpid)"
#. :src: bpy.types.CurvePaintSettings.radius_max
#. :src: bpy.types.CurvePaintSettings.radius_taper_end
@@ -22781,7 +22781,7 @@
#. :src: bpy.types.FModifierStepped.use_frame_end
msgid "Use End Frame"
-msgstr "Usa fotograma final"
+msgstr "Usar fotograma final"
#. :src: bpy.types.FModifierStepped.use_frame_end
msgid "Restrict modifier to only act before its 'end' frame"
@@ -25342,7 +25342,7 @@
#. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.mesh_generator
msgid "Which particle level set generator to use"
-msgstr "[Mesh generator]: Quin generador de conjunts de partícules s'utilitzarà"
+msgstr "[Mesh generator]: Quin generador de lot de partícules s'utilitzarà"
#. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.mesh_generator:'IMPROVED'
#. :src: bpy.types.RigidBodyObject.mesh_source:'FINAL'
@@ -25354,7 +25354,7 @@
#. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.mesh_generator:'IMPROVED'
msgid "Use improved particle level set (slower but more precise and with mesh smoothening options)"
-msgstr "Usa un conjunt de nivell de partícules millorat (més lent però més precís i amb opcions de suavitzat de malla)"
+msgstr "Usa un lot de nivell de partícules millorat (més lent però més precís i amb opcions de suavitzat de malla)"
#. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.mesh_generator:'UNION'
#. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_region_type:'PREVIEW'
@@ -25382,7 +25382,7 @@
#. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.mesh_generator:'UNION'
msgid "Use union particle level set (faster but lower quality)"
-msgstr "Usa un conjunt de nivells de partícules d'unió (més ràpid però de menor qualitat)"
+msgstr "Usa un lot de nivells de partícules d'unió (més ràpid però de menor qualitat)"
#. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.mesh_particle_radius
msgid "Particle radius factor (higher value results in larger (meshed) particles). Needs to be adjusted after changing the mesh scale"
@@ -31036,7 +31036,7 @@
#. :src: bpy.types.LineartGpencilModifier.shadow_region_filtering
msgid "Select feature lines that comes from lit or shaded regions. Will not affect cast shadow and light contour since they are at the border"
-msgstr "[Shadow Region Filtering]: Selecciona línies de referència a partir de regions il·luminades o ombrejades. No afecta a la projecció d'ombres i el contorn de llum pel fet de què estan en el límit"
+msgstr "[Shadow Region Filtering]: Selecciona línies de secs a partir de regions il·luminades o ombrejades. No afecta a la projecció d'ombres i el contorn de llum pel fet de què estan en el límit"
#. :src: bpy.types.LineartGpencilModifier.shadow_region_filtering:'NONE'
msgid "Not filtering any lines based on illumination region"
@@ -32831,7 +32831,7 @@
#. :src: bpy.types.ID.use_fake_user
#. :src: bpy.types.ED_OT_lib_id_fake_user_toggle
msgid "Save this data-block even if it has no users"
-msgstr "[Fake User]: Desa aquest bloc de dades encara que no tingui usadors"
+msgstr "[Fake User]: Desa aquest bloc de dades encara que no tingui usador"
#. :src: bpy.types.ID.users
msgid "Users"
@@ -41374,11 +41374,11 @@
#. :src: bpy.types.Object.is_from_set
msgid "Base from Set"
-msgstr "Base des de conjunt"
+msgstr "Base des de muntatge"
#. :src: bpy.types.Object.is_from_set
msgid "Object comes from a background set"
-msgstr "[Base from Set]: L'objecte prové d'un conjunt que està en rerefons"
+msgstr "[Base from Set]: L'objecte prové d'un muntatge de rerefons"
#. :src: bpy.types.Object.is_holdout
#. :src: bpy.types.LayerCollection.holdout
@@ -43472,7 +43472,7 @@
#. :src: bpy.types.Scene.background_set
msgid "Background set scene"
-msgstr "[Background Scene]: Elements de rerefons d'escena"
+msgstr "[Background Scene]: Muntatge de rerefons d'escena"
#. :src: bpy.types.Scene.camera
msgid "Active camera, used for rendering the scene"
@@ -48721,7 +48721,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMapItem.show_expanded
msgid "Show key map event and property details in the user interface"
-msgstr "Mostra l'esdeveniment del teclari i els detalls de propietats a la interfície d'usuari"
+msgstr "Mostra l'esdeveniment del teclari i els detalls de propietats a la interfície d'usuària"
#. :src: bpy.types.KeyMapItem.type
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
@@ -49179,7 +49179,7 @@
#: source/blender/blenkernel/intern/anim_sys.c:138
#: source/blender/blenkernel/intern/anim_sys.c:153
msgid "Keying Set"
-msgstr "Conjunt de fites"
+msgstr "Lot de fites"
#. :src: bpy.types.KeyingSet
msgid "Settings that should be keyframed together"
@@ -49187,7 +49187,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyingSet.bl_description
msgid "A short description of the keying set"
-msgstr "Breu descripció del conjunt de fites"
+msgstr "Breu descripció del lot de fites"
#. :src: bpy.types.KeyingSet.bl_idname
msgid "If this is set, the Keying Set gets a custom ID, otherwise it takes the name of the class used to define the Keying Set (for example, if the class name is \"BUILTIN_KSI_location\", and bl_idname is not set by the script, then bl_idname = \"BUILTIN_KSI_location\")"
@@ -49199,7 +49199,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyingSet.is_path_absolute
msgid "Keying Set defines specific paths/settings to be keyframed (i.e. is not reliant on context info)"
-msgstr "El joc de fites defineix camins/paràmetres específics per a aplicar a les fotofites (és a dir, no parteix d'informació de context)"
+msgstr "El lot de fites defineix camins/paràmetres específics per a aplicar a les fotofites (és a dir, no parteix d'informació de context)"
#. :src: bpy.types.KeyingSet.paths
msgid "Paths"
@@ -49207,7 +49207,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyingSet.paths
msgid "Keying Set Paths to define settings that get keyframed together"
-msgstr "[Paths]: Camins del conjunt de fites per definir els paràmetres que resten associats a totes les fotofites"
+msgstr "[Paths]: Camins del lot de fites per definir els paràmetres que resten associats a totes les fotofites"
#. :src: bpy.types.KeyingSet.type_info
msgid "Type Info"
@@ -49225,7 +49225,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyingSet.use_insertkey_needed
#. :src: bpy.types.KeyingSetPath.use_insertkey_needed
msgid "Only insert keyframes where they're needed in the relevant F-Curves"
-msgstr "[Insert Keyframes - Only Needed]: Insereix només fotofites allà on són necessaris per a les corresponents corbes F"
+msgstr "[Insert Keyframes - Only Needed]: Insereix només fotofites allà on són necessaris per a les corresponents corbes-F"
#. :src: bpy.types.KeyingSet.use_insertkey_override_needed
#. :src: bpy.types.KeyingSetPath.use_insertkey_override_needed
@@ -49235,7 +49235,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyingSet.use_insertkey_override_needed
#. :src: bpy.types.KeyingSetPath.use_insertkey_override_needed
msgid "Override default setting to only insert keyframes where they're needed in the relevant F-Curves"
-msgstr "Paràmetre de sobreseïment per defecte perquè només s'insereixin fotofites on calen per a les corresponents corbes F"
+msgstr "Paràmetre de sobreseïment per defecte perquè només s'insereixin fotofites on calen per a les corresponents corbes-F"
#. :src: bpy.types.KeyingSet.use_insertkey_override_visual
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list