[Bf-translations-svn] SVN commit: [6300] branches/ca/ca.po:

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue Jan 24 22:54:10 CET 2023


Revision: 6300
          https://developer.blender.org/rBTS6300
Author:   jpujolar
Date:     2023-01-24 22:54:09 +0100 (Tue, 24 Jan 2023)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    branches/ca/ca.po

Modified: branches/ca/ca.po
===================================================================
--- branches/ca/ca.po	2023-01-23 11:46:51 UTC (rev 6299)
+++ branches/ca/ca.po	2023-01-24 21:54:09 UTC (rev 6300)
@@ -39,7 +39,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 
 #. :src: bpy.types.AOV
 #. :src: bpy.types.CYCLES_RENDER_PT_passes_aov
@@ -416,10 +416,8 @@
 #. :src: bpy.types.ViewerPathElem.type
 #. :src: bpy.types.XrActionMapItem.type
 #. :src: bpy.types.XrEventData.type
-#: scripts/addons/cycles/ui.py:726
-#: scripts/addons/cycles/ui.py:2089
-#: scripts/addons/cycles/ui.py:2093
-#: scripts/startup/bl_operators/wm.py:2885
+#: scripts/addons/cycles/ui.py:726 scripts/addons/cycles/ui.py:2089
+#: scripts/addons/cycles/ui.py:2093 scripts/startup/bl_operators/wm.py:2885
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_freestyle.py:306
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_freestyle.py:307
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_freestyle.py:354
@@ -570,8 +568,7 @@
 #. :src: bpy.types.View3DShading.color_type
 #. :src: bpy.types.View3DShading.single_color
 #. :src: bpy.types.View3DShading.wireframe_color_type
-#: scripts/addons/cycles/ui.py:971
-#: scripts/addons/cycles/ui.py:976
+#: scripts/addons/cycles/ui.py:971 scripts/addons/cycles/ui.py:976
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:981
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_gpencil.py:402
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_material.py:281
@@ -1556,7 +1553,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.PY_SYS_PATHS
 msgid "Additional paths to add to sys.path (';' separated)"
-msgstr "Camins addicionals per afegir a sys.path (separador ';')"
+msgstr "[Import Paths]: Camins addicionals per afegir a sys.path (separador ';')"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.SOURCE_DIR
 msgid "Source Root"
@@ -2108,19 +2105,19 @@
 #. :src: bpy.types.OBJECT_PT_motion_paths
 #. :src: bpy.types.View3DOverlay.show_motion_paths
 msgid "Motion Paths"
-msgstr "Trajectòries de moviment"
+msgstr "Trajectes de moviment"
 
 #. :src: bpy.types.AnimViz.motion_path
 msgid "Motion Path settings for visualization"
-msgstr "[Motion Paths]: Paràmetres de trajectòries de moviment per a la visualització"
+msgstr "[Motion Paths]: Paràmetres de trajectes de moviment per a la visualització"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths
 msgid "Motion Path Settings"
-msgstr "Paràmetres de les trajectòries de moviment"
+msgstr "Paràmetres dels trajectes de moviment"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths
 msgid "Motion Path settings for animation visualization"
-msgstr "Paràmetres de les trajectòries de moviment per a la visualització de l'animació"
+msgstr "Paràmetres dels trajectes de moviment per a la visualització de l'animació"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.bake_location
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_paths_calculate.bake_location
@@ -2129,7 +2126,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.bake_location
 msgid "When calculating Bone Paths, use Head or Tips"
-msgstr "En calcular les trajectòries d'ossos, utilitzar els caps o les puntes"
+msgstr "En calcular els trajectes d'ossos, utilitzar els caps o les puntes"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.bake_location:'HEADS'
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_paths_calculate.bake_location:'HEADS'
@@ -2139,7 +2136,7 @@
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.bake_location:'HEADS'
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_paths_calculate.bake_location:'HEADS'
 msgid "Calculate bone paths from heads"
-msgstr "[Heads]: Calcula les trajectòries dels ossos a partir dels caps"
+msgstr "[Heads]: Calcula els trajectes dels ossos a partir dels caps"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.bake_location:'TAILS'
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_paths_calculate.bake_location:'TAILS'
@@ -2149,7 +2146,7 @@
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.bake_location:'TAILS'
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_paths_calculate.bake_location:'TAILS'
 msgid "Calculate bone paths from tails"
-msgstr "[Tails]: Calcula les trajectòries dels ossos a partir de les cues"
+msgstr "[Tails]: Calcula els trajectes dels ossos a partir de les cues"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_after
 msgid "After Current"
@@ -2203,7 +2200,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_end
 msgid "End frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
-msgstr "[End Frame]: Fotograma final de l'interval de fotogrames a mostrar / calcular  ( no apte per al Mètode de Pelar Ceba ' Entorn del fotograma ' )"
+msgstr "[End Frame]: Fotograma final de l'interval de  trajectes a mostrar / calcular  ( no apte per al Mètode de Pelar Ceba ' Entorn del fotograma ' )"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_start
 #. :src: bpy.types.ActionConstraint.frame_start
@@ -2256,7 +2253,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_start
 msgid "Starting frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
-msgstr "[Start Frame]: Fotograma inicial de l'interval de fotogrames a mostrar / calcular ( no apte per al Mètode de Pelar Ceba ' Entorn del fotograma ' )"
+msgstr "[Start Frame]: Fotograma inicial de l'interval de trajectes a mostrar / calcular ( no apte per al Mètode de Pelar Ceba ' Entorn del fotograma ' )"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_step
 #. :src: bpy.types.Scene.frame_step
@@ -2271,23 +2268,23 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_step
 msgid "Number of frames between paths shown (not for 'On Keyframes' Onion-skinning method)"
-msgstr "[Frame Step]: Nombre de fotogrames entre trajectòries a visualitzar ( no apte per al Mètode de Pelar Ceba «en fotogrames» )"
+msgstr "[Frame Step]: Nombre de fotogrames entre trajectes a visualitzar ( no apte per al Mètode de Pelar Ceba «en fotogrames» )"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.has_motion_paths
 msgid "Has Motion Paths"
-msgstr "Té trajectòries de moviment"
+msgstr "Té trajectes de moviment"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.has_motion_paths
 msgid "Are there any bone paths that will need updating (read-only)"
-msgstr "Si hi ha trajectòries d'ossos per actualitzar (només de lectura)"
+msgstr "Si hi ha trajectes d'ossos per actualitzar (només de lectura)"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.range
 msgid "Paths Range"
-msgstr "Interval de trajectòries"
+msgstr "Interval dels trajectes"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.range
 msgid "Type of range to calculate for Motion Paths"
-msgstr "[Paths Range]: Tipus d'interval per al càlcul de Trajectòries de Moviment"
+msgstr "[Paths Range]: Tipus d'interval per al càlcul de trajectes de moviment"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.range:'KEYS_ALL'
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_paths_calculate.range:'KEYS_ALL'
@@ -2344,7 +2341,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_frame_numbers
 msgid "Show frame numbers on Motion Paths"
-msgstr "Mostra els números dels fotogrames en les trajectòries de moviment"
+msgstr "Mostra els números dels fotogrames en trajectes de moviment"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_action_all
 msgid "All Action Keyframes"
@@ -2352,7 +2349,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_action_all
 msgid "For bone motion paths, search whole Action for keyframes instead of in group with matching name only (is slower)"
-msgstr "[All Action Keyframes]: Per a trajectòries d'ossos, cerca per fotofites d'accions senceres enlloc de només per grup de nom coincident (és més lent)"
+msgstr "[All Action Keyframes]: Per a trajectes d'ossos, cerca per fotofites d'accions senceres enlloc de només per grup de nom coincident (és més lent)"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_highlight
 msgid "Highlight Keyframes"
@@ -2360,7 +2357,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_highlight
 msgid "Emphasize position of keyframes on Motion Paths"
-msgstr "[Highlight Keyframes]: Ressalta la posició de les fotofites en les trajectòries de moviment"
+msgstr "[Highlight Keyframes]: Ressalta la posició de les fotofites en els trajectes de moviment"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_numbers
 msgid "Show Keyframe Numbers"
@@ -2368,15 +2365,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_numbers
 msgid "Show frame numbers of Keyframes on Motion Paths"
-msgstr "Mostra els números de fotogrames de les fotofites en les trajectòries de moviment"
+msgstr "Mostra els números de fotogrames de les fotofites en els trajectes de moviment"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.type
 msgid "Paths Type"
-msgstr "Tipus de trajectòria"
+msgstr "Tipus de trajecte"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.type
 msgid "Type of range to show for Motion Paths"
-msgstr "[Paths Type] Tipus d'interval per mostrar per a les trajectòries de moviment"
+msgstr "[Paths Type] Tipus d'interval per mostrar per als trajectes de moviment"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.type:'CURRENT_FRAME'
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_paths_calculate.display_type:'CURRENT_FRAME'
@@ -2388,7 +2385,7 @@
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_paths_calculate.display_type:'CURRENT_FRAME'
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_paths_calculate.display_type:'CURRENT_FRAME'
 msgid "Display Paths of poses within a fixed number of frames around the current frame"
-msgstr "[Around Frame]: Visualitza trajectòries de poses en un nombre limitat de fotogrames al entorn del fotograma actual"
+msgstr "[Around Frame]: Visualitza trajectes de poses en un nombre limitat de fotogrames al entorn del fotograma actual"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.type:'RANGE'
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_paths_calculate.display_type:'RANGE'
@@ -2400,7 +2397,7 @@
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_paths_calculate.display_type:'RANGE'
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_paths_calculate.display_type:'RANGE'
 msgid "Display Paths of poses within specified range"
-msgstr "[In Range]: Visualitza trajectòries de poses dins l'interval especificat"
+msgstr "[In Range]: Visualitza trajectes de poses dins l'interval especificat"
 
 #. :src: bpy.types.AnyType
 msgid "Any Type"
@@ -4987,10 +4984,8 @@
 #. :src: bpy.types.BakeSettings.pass_filter:'DIRECT'
 #. :src: bpy.types.BakeSettings.use_pass_direct
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_bake.pass_filter:'DIRECT'
-#: scripts/addons/cycles/ui.py:969
-#: scripts/addons/cycles/ui.py:974
-#: scripts/addons/cycles/ui.py:979
-#: scripts/addons/cycles/ui.py:984

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list