[Bf-translations-svn] SVN commit: [6300] branches/ca/ca.po:
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Tue Jan 24 22:54:10 CET 2023
Revision: 6300
https://developer.blender.org/rBTS6300
Author: jpujolar
Date: 2023-01-24 22:54:09 +0100 (Tue, 24 Jan 2023)
Log Message:
-----------
Modified Paths:
--------------
branches/ca/ca.po
Modified: branches/ca/ca.po
===================================================================
--- branches/ca/ca.po 2023-01-23 11:46:51 UTC (rev 6299)
+++ branches/ca/ca.po 2023-01-24 21:54:09 UTC (rev 6300)
@@ -39,7 +39,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. :src: bpy.types.AOV
#. :src: bpy.types.CYCLES_RENDER_PT_passes_aov
@@ -416,10 +416,8 @@
#. :src: bpy.types.ViewerPathElem.type
#. :src: bpy.types.XrActionMapItem.type
#. :src: bpy.types.XrEventData.type
-#: scripts/addons/cycles/ui.py:726
-#: scripts/addons/cycles/ui.py:2089
-#: scripts/addons/cycles/ui.py:2093
-#: scripts/startup/bl_operators/wm.py:2885
+#: scripts/addons/cycles/ui.py:726 scripts/addons/cycles/ui.py:2089
+#: scripts/addons/cycles/ui.py:2093 scripts/startup/bl_operators/wm.py:2885
#: scripts/startup/bl_ui/properties_freestyle.py:306
#: scripts/startup/bl_ui/properties_freestyle.py:307
#: scripts/startup/bl_ui/properties_freestyle.py:354
@@ -570,8 +568,7 @@
#. :src: bpy.types.View3DShading.color_type
#. :src: bpy.types.View3DShading.single_color
#. :src: bpy.types.View3DShading.wireframe_color_type
-#: scripts/addons/cycles/ui.py:971
-#: scripts/addons/cycles/ui.py:976
+#: scripts/addons/cycles/ui.py:971 scripts/addons/cycles/ui.py:976
#: scripts/addons/cycles/ui.py:981
#: scripts/startup/bl_ui/properties_data_gpencil.py:402
#: scripts/startup/bl_ui/properties_material.py:281
@@ -1556,7 +1553,7 @@
#. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.PY_SYS_PATHS
msgid "Additional paths to add to sys.path (';' separated)"
-msgstr "Camins addicionals per afegir a sys.path (separador ';')"
+msgstr "[Import Paths]: Camins addicionals per afegir a sys.path (separador ';')"
#. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.SOURCE_DIR
msgid "Source Root"
@@ -2108,19 +2105,19 @@
#. :src: bpy.types.OBJECT_PT_motion_paths
#. :src: bpy.types.View3DOverlay.show_motion_paths
msgid "Motion Paths"
-msgstr "Trajectòries de moviment"
+msgstr "Trajectes de moviment"
#. :src: bpy.types.AnimViz.motion_path
msgid "Motion Path settings for visualization"
-msgstr "[Motion Paths]: Paràmetres de trajectòries de moviment per a la visualització"
+msgstr "[Motion Paths]: Paràmetres de trajectes de moviment per a la visualització"
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths
msgid "Motion Path Settings"
-msgstr "Paràmetres de les trajectòries de moviment"
+msgstr "Paràmetres dels trajectes de moviment"
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths
msgid "Motion Path settings for animation visualization"
-msgstr "Paràmetres de les trajectòries de moviment per a la visualització de l'animació"
+msgstr "Paràmetres dels trajectes de moviment per a la visualització de l'animació"
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.bake_location
#. :src: bpy.types.POSE_OT_paths_calculate.bake_location
@@ -2129,7 +2126,7 @@
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.bake_location
msgid "When calculating Bone Paths, use Head or Tips"
-msgstr "En calcular les trajectòries d'ossos, utilitzar els caps o les puntes"
+msgstr "En calcular els trajectes d'ossos, utilitzar els caps o les puntes"
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.bake_location:'HEADS'
#. :src: bpy.types.POSE_OT_paths_calculate.bake_location:'HEADS'
@@ -2139,7 +2136,7 @@
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.bake_location:'HEADS'
#. :src: bpy.types.POSE_OT_paths_calculate.bake_location:'HEADS'
msgid "Calculate bone paths from heads"
-msgstr "[Heads]: Calcula les trajectòries dels ossos a partir dels caps"
+msgstr "[Heads]: Calcula els trajectes dels ossos a partir dels caps"
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.bake_location:'TAILS'
#. :src: bpy.types.POSE_OT_paths_calculate.bake_location:'TAILS'
@@ -2149,7 +2146,7 @@
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.bake_location:'TAILS'
#. :src: bpy.types.POSE_OT_paths_calculate.bake_location:'TAILS'
msgid "Calculate bone paths from tails"
-msgstr "[Tails]: Calcula les trajectòries dels ossos a partir de les cues"
+msgstr "[Tails]: Calcula els trajectes dels ossos a partir de les cues"
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_after
msgid "After Current"
@@ -2203,7 +2200,7 @@
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_end
msgid "End frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
-msgstr "[End Frame]: Fotograma final de l'interval de fotogrames a mostrar / calcular ( no apte per al Mètode de Pelar Ceba ' Entorn del fotograma ' )"
+msgstr "[End Frame]: Fotograma final de l'interval de trajectes a mostrar / calcular ( no apte per al Mètode de Pelar Ceba ' Entorn del fotograma ' )"
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_start
#. :src: bpy.types.ActionConstraint.frame_start
@@ -2256,7 +2253,7 @@
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_start
msgid "Starting frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
-msgstr "[Start Frame]: Fotograma inicial de l'interval de fotogrames a mostrar / calcular ( no apte per al Mètode de Pelar Ceba ' Entorn del fotograma ' )"
+msgstr "[Start Frame]: Fotograma inicial de l'interval de trajectes a mostrar / calcular ( no apte per al Mètode de Pelar Ceba ' Entorn del fotograma ' )"
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_step
#. :src: bpy.types.Scene.frame_step
@@ -2271,23 +2268,23 @@
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_step
msgid "Number of frames between paths shown (not for 'On Keyframes' Onion-skinning method)"
-msgstr "[Frame Step]: Nombre de fotogrames entre trajectòries a visualitzar ( no apte per al Mètode de Pelar Ceba «en fotogrames» )"
+msgstr "[Frame Step]: Nombre de fotogrames entre trajectes a visualitzar ( no apte per al Mètode de Pelar Ceba «en fotogrames» )"
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.has_motion_paths
msgid "Has Motion Paths"
-msgstr "Té trajectòries de moviment"
+msgstr "Té trajectes de moviment"
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.has_motion_paths
msgid "Are there any bone paths that will need updating (read-only)"
-msgstr "Si hi ha trajectòries d'ossos per actualitzar (només de lectura)"
+msgstr "Si hi ha trajectes d'ossos per actualitzar (només de lectura)"
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.range
msgid "Paths Range"
-msgstr "Interval de trajectòries"
+msgstr "Interval dels trajectes"
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.range
msgid "Type of range to calculate for Motion Paths"
-msgstr "[Paths Range]: Tipus d'interval per al càlcul de Trajectòries de Moviment"
+msgstr "[Paths Range]: Tipus d'interval per al càlcul de trajectes de moviment"
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.range:'KEYS_ALL'
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_paths_calculate.range:'KEYS_ALL'
@@ -2344,7 +2341,7 @@
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_frame_numbers
msgid "Show frame numbers on Motion Paths"
-msgstr "Mostra els números dels fotogrames en les trajectòries de moviment"
+msgstr "Mostra els números dels fotogrames en trajectes de moviment"
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_action_all
msgid "All Action Keyframes"
@@ -2352,7 +2349,7 @@
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_action_all
msgid "For bone motion paths, search whole Action for keyframes instead of in group with matching name only (is slower)"
-msgstr "[All Action Keyframes]: Per a trajectòries d'ossos, cerca per fotofites d'accions senceres enlloc de només per grup de nom coincident (és més lent)"
+msgstr "[All Action Keyframes]: Per a trajectes d'ossos, cerca per fotofites d'accions senceres enlloc de només per grup de nom coincident (és més lent)"
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_highlight
msgid "Highlight Keyframes"
@@ -2360,7 +2357,7 @@
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_highlight
msgid "Emphasize position of keyframes on Motion Paths"
-msgstr "[Highlight Keyframes]: Ressalta la posició de les fotofites en les trajectòries de moviment"
+msgstr "[Highlight Keyframes]: Ressalta la posició de les fotofites en els trajectes de moviment"
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_numbers
msgid "Show Keyframe Numbers"
@@ -2368,15 +2365,15 @@
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_numbers
msgid "Show frame numbers of Keyframes on Motion Paths"
-msgstr "Mostra els números de fotogrames de les fotofites en les trajectòries de moviment"
+msgstr "Mostra els números de fotogrames de les fotofites en els trajectes de moviment"
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.type
msgid "Paths Type"
-msgstr "Tipus de trajectòria"
+msgstr "Tipus de trajecte"
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.type
msgid "Type of range to show for Motion Paths"
-msgstr "[Paths Type] Tipus d'interval per mostrar per a les trajectòries de moviment"
+msgstr "[Paths Type] Tipus d'interval per mostrar per als trajectes de moviment"
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.type:'CURRENT_FRAME'
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_paths_calculate.display_type:'CURRENT_FRAME'
@@ -2388,7 +2385,7 @@
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_paths_calculate.display_type:'CURRENT_FRAME'
#. :src: bpy.types.POSE_OT_paths_calculate.display_type:'CURRENT_FRAME'
msgid "Display Paths of poses within a fixed number of frames around the current frame"
-msgstr "[Around Frame]: Visualitza trajectòries de poses en un nombre limitat de fotogrames al entorn del fotograma actual"
+msgstr "[Around Frame]: Visualitza trajectes de poses en un nombre limitat de fotogrames al entorn del fotograma actual"
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.type:'RANGE'
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_paths_calculate.display_type:'RANGE'
@@ -2400,7 +2397,7 @@
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_paths_calculate.display_type:'RANGE'
#. :src: bpy.types.POSE_OT_paths_calculate.display_type:'RANGE'
msgid "Display Paths of poses within specified range"
-msgstr "[In Range]: Visualitza trajectòries de poses dins l'interval especificat"
+msgstr "[In Range]: Visualitza trajectes de poses dins l'interval especificat"
#. :src: bpy.types.AnyType
msgid "Any Type"
@@ -4987,10 +4984,8 @@
#. :src: bpy.types.BakeSettings.pass_filter:'DIRECT'
#. :src: bpy.types.BakeSettings.use_pass_direct
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_bake.pass_filter:'DIRECT'
-#: scripts/addons/cycles/ui.py:969
-#: scripts/addons/cycles/ui.py:974
-#: scripts/addons/cycles/ui.py:979
-#: scripts/addons/cycles/ui.py:984
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list