[Bf-translations-svn] SVN commit: [6198] branches/ja: Some fixes and new translations, 41 fuzzy translations left.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Nov 7 23:06:20 CET 2022


Revision: 6198
          https://developer.blender.org/rBTS6198
Author:   yamyam
Date:     2022-11-07 23:06:19 +0100 (Mon, 07 Nov 2022)
Log Message:
-----------
Some fixes and new translations, 41 fuzzy translations left.

Modified Paths:
--------------
    branches/ja/ja.mo
    branches/ja/ja.po

Modified: branches/ja/ja.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/ja/ja.po
===================================================================
--- branches/ja/ja.po	2022-11-07 16:36:11 UTC (rev 6197)
+++ branches/ja/ja.po	2022-11-07 22:06:19 UTC (rev 6198)
@@ -5080,11 +5080,11 @@
 #. :src: bpy.types.BakeSettings.view_from
 #, fuzzy
 msgid "View From"
-msgstr "ビューソース"
+msgstr "視点元"
 
 #. :src: bpy.types.BakeSettings.view_from
 msgid "Source of reflection ray directions"
-msgstr "反射レイの方向のソース"
+msgstr "反射レイの方向の元"
 
 #. :src: bpy.types.BakeSettings.view_from:'ABOVE_SURFACE'
 #. :src: bpy.types.ShrinkwrapConstraint.wrap_mode:'ABOVE_SURFACE'
@@ -5095,7 +5095,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BakeSettings.view_from:'ABOVE_SURFACE'
 msgid "Cast rays from above the surface"
-msgstr "表面上からレイを照射します"
+msgstr "表面の上からレイを照射します"
 
 #. :src: bpy.types.BakeSettings.view_from:'ACTIVE_CAMERA'
 msgid "Active Camera"
@@ -18592,12 +18592,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.Depsgraph.scene
 msgid "Original scene dependency graph is built for"
-msgstr "依存グラフが構築される元のシーン"
+msgstr "依存グラフが構築される元シーン"
 
 #. :src: bpy.types.Depsgraph.scene_eval
-#, fuzzy
 msgid "Scene at its evaluated state"
-msgstr "評価済み状態でのシーン"
+msgstr "評価済み状態のシーン"
 
 #. :src: bpy.types.Depsgraph.updates
 msgid "Updates"
@@ -18621,12 +18620,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.Depsgraph.view_layer
 msgid "Original view layer dependency graph is built for"
-msgstr "依存グラフが構築される元のビューレイヤー"
+msgstr "依存グラフが構築される元ビューレイヤー"
 
 #. :src: bpy.types.Depsgraph.view_layer_eval
-#, fuzzy
 msgid "View layer at its evaluated state"
-msgstr "評価済み状態でのビューレイヤー"
+msgstr "評価済み状態のビューレイヤー"
 
 #. :src: bpy.types.DepsgraphObjectInstance
 msgid "Dependency Graph Object Instance"
@@ -24975,7 +24973,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.flame_smoke
 msgid "Amount of smoke created by burning fuel"
-msgstr "燃える燃料によって作り出される煙の量"
+msgstr "燃料の燃焼で生成される煙の量"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.flame_smoke_color
 #. :src: bpy.types.FluidFlowSettings.smoke_color
@@ -24985,7 +24983,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.flame_smoke_color
 msgid "Color of smoke emitted from burning fuel"
-msgstr "燃える燃料からの発生する煙の色"
+msgstr "燃料の燃焼で発生する煙の色"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.flame_vorticity
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.vorticity
@@ -31555,9 +31553,8 @@
 msgstr "形を保持"
 
 #. :src: bpy.types.OutlineGpencilModifier.use_keep_shape
-#, fuzzy
 msgid "Try to keep global shape"
-msgstr "全体的な形状を維持しようとします"
+msgstr "元の形状を維持しようとします"
 
 #. :src: bpy.types.ShrinkwrapGpencilModifier
 #. :src: bpy.types.ShrinkwrapModifier
@@ -32035,7 +32032,7 @@
 #. :src: bpy.types.TimeGpencilModifier.mode:'PINGPONG'
 #, fuzzy
 msgid "Loop back and forth starting in reverse"
-msgstr "開始と終了を往復します"
+msgstr "後ろと前を逆方向から開始して往復します"
 
 #. :src: bpy.types.TimeGpencilModifier.mode:'CHAIN'
 #: source/blender/gpencil_modifiers/intern/MOD_gpencillineart.c:665
@@ -32045,7 +32042,7 @@
 #. :src: bpy.types.TimeGpencilModifier.mode:'CHAIN'
 #, fuzzy
 msgid "List of chained animation segments"
-msgstr "チェーン化したアニメーションセグメントのリスト"
+msgstr "アニメーションセグメントを連続してつなげます"
 
 #. :src: bpy.types.TimeGpencilModifier.offset
 #. :src: bpy.types.CacheFile.frame_offset
@@ -34714,7 +34711,6 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_automasking_start_normal
 #. :src: bpy.types.Sculpt.use_automasking_start_normal
-#, fuzzy
 msgid "Affect only vertices with a similar normal to where the stroke starts"
 msgstr "ストローク開始部分と同じ法線の頂点のみ影響します"
 
@@ -64388,9 +64384,8 @@
 msgstr "頂点のコーナー"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeCornersOfVertex
-#, fuzzy
 msgid "Retrieve face corners connected to vertices"
-msgstr "頂点に対応する面コーナーを取得します"
+msgstr "頂点とつながる面コーナーを取得します"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeCurveArc
 msgid "Generate a poly spline arc"
@@ -64469,7 +64464,6 @@
 msgstr "全スプラインの長さの合計を取得します"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeCurveOfPoint
-#, fuzzy
 msgid "Curve of Point"
 msgstr "ポイントのカーブ"
 
@@ -64784,7 +64778,6 @@
 msgstr "辺パスの選択化"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeEdgesOfCorner
-#, fuzzy
 msgid "Edges of Corner"
 msgstr "コーナーの両辺"
 
@@ -64809,7 +64802,6 @@
 msgstr "選択中の要素から新しい頂点や辺、面を生成し、境界との接続を維持しつつ、オフセットを元に移動します"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeFaceOfCorner
-#, fuzzy
 msgid "Face of Corner"
 msgstr "コーナーの面"
 
@@ -65328,22 +65320,21 @@
 msgstr "入力オブジェクトのジオメトリ、位置、回転、スケールを変形するオブジェクトに渡し、シーン内での二つのオブジェクトの相対的な位置を維持します"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeOffsetCornerInFace
-#, fuzzy
 msgid "Offset Corner in Face"
-msgstr "面コーナーオフセット"
+msgstr "面内コーナーオフセット"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeOffsetCornerInFace
+#, fuzzy
 msgid "Retrieve corners in the same face as another"
 msgstr "同じ面内のコーナーを新たに取得します"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeOffsetPointInCurve
-#, fuzzy
 msgid "Offset Point in Curve"
-msgstr "カーブポイントオフセット"
+msgstr "カーブ内ポイントオフセット"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeOffsetPointInCurve
 msgid "Offset a control point index within its curve"
-msgstr "カーブ内の制御点のインデックスのオフセット"
+msgstr "カーブ内の制御点のインデックスをずらします"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodePoints
 msgid "Generate a point cloud with positions and radii defined by fields"
@@ -65350,13 +65341,12 @@
 msgstr "フィールドで指定した位置と半径のポイントクラウドを生成します"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodePointsOfCurve
-#, fuzzy
 msgid "Points of Curve"
 msgstr "カーブのポイント"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodePointsOfCurve
 msgid "Retrieve a point index within a curve"
-msgstr "カーブ内のポイントインデックスを取得します"
+msgstr "カーブ内でのポイントインデックスを取得します"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodePointsToVertices
 msgid "Points to Vertices"
@@ -65527,9 +65517,8 @@
 msgstr "開始からの距離を使用し、カーブ上のサンプル位置を求めます"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeSampleIndex
-#, fuzzy
 msgid "Sample Index"
-msgstr "インデックス取得"
+msgstr "インデックスサンプル"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeSampleIndex
 msgid "Retrieve values from specific geometry elements"
@@ -65540,9 +65529,8 @@
 msgstr "無効なインデックスの場合にデフォルト値を出力する代わりに、属性ドメインのサイズにインデックスを収めます"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeSampleNearest
-#, fuzzy
 msgid "Sample Nearest"
-msgstr "最近点取得"
+msgstr "最近接サンプル"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeSampleNearest
 msgid "Find the element of a geometry closest to a position"
@@ -65549,9 +65537,8 @@
 msgstr "ある位置に一番近いジオメトリ要素を探します"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeSampleNearestSurface
-#, fuzzy
 msgid "Sample Nearest Surface"
-msgstr "最近接表面取得"
+msgstr "最近接表面サンプル"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeSampleNearestSurface
 msgid "Calculate the interpolated value of a mesh attribute on the closest point of its surface"
@@ -65558,9 +65545,8 @@
 msgstr "表面上の一番近いポイントのメッシュ属性の補間値を計算します"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeSampleUVSurface
-#, fuzzy
 msgid "Sample UV Surface"
-msgstr "UV表面取得"
+msgstr "UV表面サンプル"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeSampleUVSurface
 msgid "Calculate the interpolated values of a mesh attribute at a UV coordinate"
@@ -65644,7 +65630,6 @@
 msgstr "ベジエカーブのハンドルの位置を設定します"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeSetCurveNormal
-#, fuzzy
 msgid "Set Curve Normal"
 msgstr "カーブ法線設定"
 
@@ -82804,9 +82789,10 @@
 msgstr "ストロークとフィルの頂点カラーをリセット"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_stroke_sample
+#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Sample Stroke"
-msgstr "ストロークをサンプリング"
+msgstr "ストロークを取得"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_stroke_sample
 msgid "Sample stroke points to predefined segment length"
@@ -89472,21 +89458,20 @@
 msgstr "アクティブのみ"
 
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_fmodifier_add.only_active
-#, fuzzy
 msgid "Only add a F-Modifier of the specified type to the active strip"
-msgstr "アクティブストリップにのみ、指定のタイプの F モディファイアーを追加します"
+msgstr "アクティブなストリップにのみ、指定のタイプの F モディファイアーを追加します"
 
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_fmodifier_copy
 msgid "Copy the F-Modifier(s) of the active NLA-Strip"
-msgstr "アクティブNLAストリップのFモディファイアーをコピー"
+msgstr "アクティブ NLA ストリップの F モディファイアーをコピーします"
 
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_fmodifier_paste
 msgid "Add copied F-Modifiers to the selected NLA-Strips"
-msgstr "コピーしたFモディファイアーを選択中のNLAストリップに追加します"
+msgstr "コピーした F モディファイアーを選択中の NLA ストリップに追加します"
 
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_fmodifier_paste.only_active
 msgid "Only paste F-Modifiers on active strip"
-msgstr "アクティブストリップにのみFモディファイアーを追加します"
+msgstr "アクティブなストリップにのみ、F モディファイアーを貼り付けします"
 
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_make_single_user
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_make_single_user
@@ -110013,6 +109998,7 @@
 msgstr "スコープ"
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_PT_sample_line
+#, fuzzy
 msgid "Sample Line"
 msgstr "サンプルライン"
 
@@ -116727,7 +116713,6 @@
 msgstr "ガイディング分布タイプ"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.guiding_distribution_type
-#, fuzzy
 msgid "Type of representation for the guiding distribution"
 msgstr "ガイディングの分布を表現するタイプ"
 
@@ -117257,7 +117242,6 @@
 msgstr "3Dビューポートで画像をデノイズします"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.use_surface_guiding
-#, fuzzy
 msgid "Surface Guiding"
 msgstr "サーフェスガイディング"
 
@@ -117288,7 +117272,7 @@
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.volume_guiding_probability
 #, fuzzy
 msgid "The probability of guiding a direction inside a volume"
-msgstr "ボリューム内のある方向のガイディングの確率"
+msgstr "ボリューム内の一つの方向のガイディング確率"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.volume_max_steps
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:455
@@ -125717,14 +125701,12 @@
 msgstr "角度"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceUVEditor.display_stretch_type:'ANGLE'
-#, fuzzy
 msgid "Angular distortion between UV and 3D angles"
-msgstr "UV と3Dの角度との間の角変形"
+msgstr "UV と3Dの間で角度が変わります"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceUVEditor.display_stretch_type:'AREA'
-#, fuzzy
 msgid "Area distortion between UV and 3D faces"
-msgstr "UV と3Dの面との間の面積変形"
+msgstr "UV と3Dの面の間で面積が変わります"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceUVEditor.edge_display_type
 msgid "Display style for UV edges"
@@ -125894,17 +125876,17 @@
 
 #. :src: bpy.types.Spline.order_u
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_curve.py:300
+#, fuzzy
 msgid "Order U"
-msgstr "階数U"
+msgstr "階数 U"
 
 #. :src: bpy.types.Spline.order_u
-#, fuzzy
 msgid "NURBS order in the U direction. Higher values make each point influence a greater area, but have worse performance"
 msgstr "U 方向の NURBS 階数。大きな値で各制御点の影響範囲が広がりますが、パフォーマンスは下がります"
 
 #. :src: bpy.types.Spline.order_v
 msgid "Order V"
-msgstr "階数V"
+msgstr "階数 V"
 
 #. :src: bpy.types.Spline.order_v
 msgid "NURBS order in the V direction. Higher values make each point influence a greater area, but have worse performance"
@@ -125912,7 +125894,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Spline.point_count_u
 msgid "Points U"
-msgstr "制御点U"
+msgstr "制御点 U"
 
 #. :src: bpy.types.Spline.point_count_u
 msgid "Total number points for the curve or surface in the U direction"
@@ -125920,7 +125902,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Spline.point_count_v
 msgid "Points V"
-msgstr "制御点V"
+msgstr "制御点 V"
 
 #. :src: bpy.types.Spline.point_count_v

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list