[Bf-translations-svn] SVN commit: [6061] branches/fr/fr.po: French: change or translate many terms

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue Jul 12 12:43:58 CEST 2022


Revision: 6061
          https://developer.blender.org/rBTS6061
Author:   pioverfour
Date:     2022-07-12 12:43:58 +0200 (Tue, 12 Jul 2022)
Log Message:
-----------
French: change or translate many terms

- mesh -> maillage
- vertex (vertices) -> sommet
- light (object) -> ?clairage
- axe pleins -> axes simples
- fil de fer -> filaire
- poteau -> p?le
- mode Edit -> mode ?dition
- image (time) -> frame
- UVs -> UV (f?m.)
- RGB(A) -> RVB(A)
- (anti-)aliasing -> (anti)cr?nelage
- diffusion sub-surfacique -> dispersion subsurfacique
- brouillard -> brume
- bloom -> flou lumineux
- film (optique) -> pellicule
- d?calage (optique) -> d?centrement
- d?livrer passe -> fournir passe
- driver (hardware) -> pilote
- courant -> actuel(le)

Modified Paths:
--------------
    branches/fr/fr.po

Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po	2022-07-11 11:04:26 UTC (rev 6060)
+++ branches/fr/fr.po	2022-07-12 10:43:58 UTC (rev 6061)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.3.0 Alpha (b'275419f6fd4c')\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 21:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-12 02:01+0200\n"
 "Last-Translator: Damien Picard (pioverfour) <dam.pic at free.fr>\n"
 "Language-Team: French https://wiki.blender.org/wiki/Process/Translate_Blender/French_Team\n"
 "Language: fr\n"
@@ -1983,19 +1983,19 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_after
 msgid "After Current"
-msgstr "Après courante"
+msgstr "Après actuelle"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_after
 msgid "Number of frames to show after the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
-msgstr "Nombre de frames à afficher après la frame courante (uniquement pour la méthode peau d’oignon « Autour de la frame courante »)"
+msgstr "Nombre de frames à afficher après la frame actuelle (uniquement pour la méthode peau d’oignon « Autour de la frame actuelle »)"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_before
 msgid "Before Current"
-msgstr "Avant courante"
+msgstr "Avant actuelle"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_before
 msgid "Number of frames to show before the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
-msgstr "Nombre de frames à afficher avant la frame courante (seulement pour la méthode peau d’oignon « Autour de la frame courante »)"
+msgstr "Nombre de frames à afficher avant la frame actuelle (seulement pour la méthode peau d’oignon « Autour de la frame actuelle »)"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_end
 #. :src: bpy.types.ActionConstraint.frame_end
@@ -2033,7 +2033,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_end
 msgid "End frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
-msgstr "Frame finale de l’intervalle des chemins à afficher/calculer (pas pour la méthode peau d’oignon « Autour de la frame courante »)"
+msgstr "Frame finale de l’intervalle des chemins à afficher/calculer (pas pour la méthode peau d’oignon « Autour de la frame actuelle »)"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_start
 #. :src: bpy.types.ActionConstraint.frame_start
@@ -2086,7 +2086,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_start
 msgid "Starting frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
-msgstr "Frame de départ de l’intervalle des chemins à afficher/calculer (pas pour la méthode peau d’oignon « Autour de la frame courante »)"
+msgstr "Frame de départ de l’intervalle des chemins à afficher/calculer (pas pour la méthode peau d’oignon « Autour de la frame actuelle »)"
 
 # Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_step
@@ -2207,7 +2207,7 @@
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_paths_calculate.display_type:'CURRENT_FRAME'
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_paths_calculate.display_type:'CURRENT_FRAME'
 msgid "Display Paths of poses within a fixed number of frames around the current frame"
-msgstr "Afficher les chemins des poses dans un nombre fixe d’images autour de l’image courante"
+msgstr "Afficher les chemins des poses dans un nombre fixe d’images autour de l’image actuelle"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.type:'RANGE'
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_paths_calculate.display_type:'RANGE'
@@ -3234,7 +3234,7 @@
 #. :src: bpy.types.GEOMETRY_OT_attribute_add.data_type:'FLOAT_COLOR'
 #. :src: bpy.types.GEOMETRY_OT_attribute_convert.data_type:'FLOAT_COLOR'
 msgid "RGBA color with 32-bit floating-point values"
-msgstr "Couleur RGBA avec valeurs en virgule flottante 32 bits"
+msgstr "Couleur RVBA avec valeurs en virgule flottante 32 bits"
 
 #. :src: bpy.types.Attribute.data_type:'BYTE_COLOR'
 #. :src: bpy.types.FunctionNodeRandomValue.data_type:'BYTE_COLOR'
@@ -3271,7 +3271,7 @@
 #. :src: bpy.types.GEOMETRY_OT_attribute_convert.data_type:'BYTE_COLOR'
 #. :src: bpy.types.GEOMETRY_OT_color_attribute_add.data_type:'BYTE_COLOR'
 msgid "RGBA color with 8-bit positive integer values"
-msgstr "Couleur RGBA avec valeurs positives entières 8 bit"
+msgstr "Couleur RVBA avec valeurs positives entières 8 bit"
 
 #. :src: bpy.types.Attribute.data_type:'STRING'
 #. :src: bpy.types.FunctionNodeCompare.data_type:'STRING'
@@ -3592,7 +3592,7 @@
 #. :src: bpy.types.GEOMETRY_OT_attribute_convert.domain:'EDGE'
 #. :src: bpy.types.SpaceSpreadsheet.attribute_domain:'EDGE'
 msgid "Attribute on mesh edge"
-msgstr "Attribut sur arête de mesh"
+msgstr "Attribut sur arête de maillage"
 
 #. :src: bpy.types.Attribute.domain:'FACE'
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_edit_mesh_faces
@@ -3639,7 +3639,7 @@
 #. :src: bpy.types.GEOMETRY_OT_attribute_convert.domain:'FACE'
 #. :src: bpy.types.SpaceSpreadsheet.attribute_domain:'FACE'
 msgid "Attribute on mesh faces"
-msgstr "Attribut sur les faces de mesh"
+msgstr "Attribut sur les faces de maillage"
 
 #. :src: bpy.types.Attribute.domain:'CORNER'
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeAccumulateField.domain:'CORNER'
@@ -3672,7 +3672,7 @@
 #. :src: bpy.types.GEOMETRY_OT_attribute_convert.domain:'CORNER'
 #. :src: bpy.types.SpaceSpreadsheet.attribute_domain:'CORNER'
 msgid "Attribute on mesh face corner"
-msgstr "Attribut sur les coins des faces de mesh"
+msgstr "Attribut sur les coins des faces de maillage"
 
 #. :src: bpy.types.Attribute.domain:'CURVE'
 #. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end:'SPLINE'
@@ -3777,7 +3777,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ByteColorAttribute
 msgid "Geometry attribute that stores RGBA colors as positive integer values using 8-bits per channel"
-msgstr "Attribut de géométrie contenant des couleurs RGBA sous forme d’entiers positifs, utilisant 8 bits par canal"
+msgstr "Attribut de géométrie contenant des couleurs RVBA sous forme d’entiers positifs, utilisant 8 bits par canal"
 
 #. :src: bpy.types.ByteIntAttribute
 msgid "8-bit Integer Attribute"
@@ -3868,14 +3868,12 @@
 msgstr "Attribut de couleur actif pour l’affichage et l’édition "
 
 #. :src: bpy.types.AttributeGroup.active_color_index
-#, fuzzy
 msgid "Active Color Index"
-msgstr "Indice de la couleur de vertices active"
+msgstr "Indice couleur active"
 
 #. :src: bpy.types.AttributeGroup.active_color_index
-#, fuzzy
 msgid "Active color attribute index"
-msgstr "Attribut actif"
+msgstr "Indice de l’attribut de couleur actif"
 
 #. :src: bpy.types.AttributeGroup.active_index
 #, fuzzy
@@ -3888,9 +3886,8 @@
 msgstr "Attribut actif"
 
 #. :src: bpy.types.AttributeGroup.render_color_index
-#, fuzzy
 msgid "Active Render Color Index"
-msgstr "Indice de la couleur de vertices active"
+msgstr "Indice couleur au rendu active"
 
 #. :src: bpy.types.AttributeGroup.render_color_index
 msgid "The index of the color attribute used as a fallback for rendering"
@@ -3914,7 +3911,7 @@
 #. :src: bpy.types.BakeSettings.cage_extrusion
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_bake.cage_extrusion
 msgid "Inflate the active object by the specified distance for baking. This helps matching to points nearer to the outside of the selected object meshes"
-msgstr "Grossir l’objet actif de la valeur spécifiée pour le pré-calcul. Cela aide à faire correspondre les points les plus proches de l’extérieur des objets mesh sélectionnés"
+msgstr "Grossir l’objet actif de la valeur spécifiée pour le pré-calcul. Cela aide à faire correspondre les points les plus proches de l’extérieur des objets maillages sélectionnés"
 
 #. :src: bpy.types.BakeSettings.cage_object
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_bake.cage_object
@@ -5503,7 +5500,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.is_saved
 msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file"
-msgstr "Si la session courante a été enregistrée sur le disque comme fichier .blend"
+msgstr "Si la session actuelle a été enregistrée sur le disque comme fichier .blend"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.lattices
 #. :src: bpy.types.FileAssetSelectIDFilter.experimental_filter_lattice
@@ -5534,9 +5531,8 @@
 msgstr "Sondes lumière"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.lightprobes
-#, fuzzy
 msgid "Light Probe data-blocks"
-msgstr "Bloc de données SondeLumière"
+msgstr "Bloc de données Sonde Lumière"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.lights
 #. :src: bpy.types.FileAssetSelectIDFilter.experimental_filter_light
@@ -5549,11 +5545,11 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/space_outliner.py:425
 #: source/blender/editors/space_info/info_stats.cc:769
 msgid "Lights"
-msgstr "Lumières"
+msgstr "Éclairages"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.lights
 msgid "Light data-blocks"
-msgstr "Blocs de données lumière"
+msgstr "Blocs de données éclairage"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.linestyles
 #: scripts/startup/bl_ui/space_dopesheet.py:126
@@ -5621,11 +5617,11 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/space_dopesheet.py:107
 #: scripts/startup/bl_ui/space_outliner.py:417
 msgid "Meshes"
-msgstr "Meshes"
+msgstr "Maillages"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.meshes
 msgid "Mesh data-blocks"
-msgstr "Blocs de données mesh"
+msgstr "Blocs de données maillage"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.metaballs
 #. :src: bpy.types.FileAssetSelectIDFilter.experimental_filter_metaball
@@ -6017,11 +6013,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendDataLights
 msgid "Main Lights"
-msgstr "Lumières du Main"
+msgstr "Éclairages du Main"
 
 #. :src: bpy.types.BlendDataLights
 msgid "Collection of lights"
-msgstr "Collection de lumières"
+msgstr "Collection d’éclairages"
 
 #. :src: bpy.types.BlendDataLineStyles
 msgid "Main Line Styles"
@@ -6050,11 +6046,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendDataMeshes
 msgid "Main Meshes"
-msgstr "Meshes du Main"
+msgstr "Maillages du Main"
 
 #. :src: bpy.types.BlendDataMeshes
 msgid "Collection of meshes"
-msgstr "Collection de meshes"
+msgstr "Collection de maillages"
 
 #. :src: bpy.types.BlendDataMetaBalls
 msgid "Main Metaballs"
@@ -7427,7 +7423,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Bone.hide
 msgid "Bone is not visible when it is not in Edit Mode (i.e. in Object or Pose Modes)"
-msgstr "L’os est invisible quand il n’est pas en mode Edit (c-à-d en modes Object ou Pose)"
+msgstr "L’os est invisible quand il n’est pas en mode édition (c-à-d en modes Object ou Pose)"
 
 #. :src: bpy.types.Bone.hide_select
 #. :src: bpy.types.EditBone.hide_select
@@ -7634,7 +7630,7 @@
 #. :src: bpy.types.EditBone.show_wire
 #, fuzzy

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list