[Bf-translations-svn] SVN commit: [5870] branches/ja: First commit for 3.1.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sun Jan 16 23:28:58 CET 2022


Revision: 5870
          https://developer.blender.org/rBTS5870
Author:   yamyam
Date:     2022-01-16 23:28:57 +0100 (Sun, 16 Jan 2022)
Log Message:
-----------
First commit for 3.1. 75 fuzzy translations left.

Modified Paths:
--------------
    branches/ja/ja.mo
    branches/ja/ja.po

Modified: branches/ja/ja.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/ja/ja.po
===================================================================
--- branches/ja/ja.po	2022-01-15 11:48:07 UTC (rev 5869)
+++ branches/ja/ja.po	2022-01-16 22:28:57 UTC (rev 5870)
@@ -5764,7 +5764,6 @@
 msgstr "パーティクル設定の集合"
 
 #. :src: bpy.types.BlendDataPointClouds
-#, fuzzy
 msgid "Main Point Clouds"
 msgstr "メインポイントクラウド"
 
@@ -5797,7 +5796,6 @@
 msgstr "スクリーンの集合"
 
 #. :src: bpy.types.BlendDataSimulations
-#, fuzzy
 msgid "Main Simulations"
 msgstr "メインシミュレーション"
 
@@ -11657,9 +11655,8 @@
 #. :src: bpy.types.ColorManagedSequencerColorspaceSettings.name:'Linear ACES'
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeConvertColorSpace.from_color_space:'Linear ACES'
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeConvertColorSpace.to_color_space:'Linear ACES'
-#, fuzzy
 msgid "Linear ACES"
-msgstr "ACES リニア"
+msgstr "ACESリニア"
 
 #. :src: bpy.types.ColorManagedInputColorspaceSettings.name:'Linear ACES'
 #. :src: bpy.types.ColorManagedSequencerColorspaceSettings.name:'Linear ACES'
@@ -29968,14 +29965,12 @@
 msgstr "追加ポイントの総数に対する、開始/終了への乗数"
 
 #. :src: bpy.types.LengthGpencilModifier.random_end_factor
-#, fuzzy
 msgid "Random End Factor"
-msgstr "ランダム終了係数"
+msgstr "終了ランダム係数"
 
 #. :src: bpy.types.LengthGpencilModifier.random_end_factor
-#, fuzzy
 msgid "Size of random length added to the end of each stroke"
-msgstr "各ストロークの最後に追加するランダムな長さのサイズ"
+msgstr "各ストロークの終端に追加するランダムな長さのサイズ"
 
 #. :src: bpy.types.LengthGpencilModifier.random_offset
 msgid "Random Noise Offset"
@@ -29987,12 +29982,10 @@
 msgstr "各ストロークのランダム値のスムーズなオフセット"
 
 #. :src: bpy.types.LengthGpencilModifier.random_start_factor
-#, fuzzy
 msgid "Random Start Factor"
-msgstr "開始のランダム係数"
+msgstr "開始ランダム係数"
 
 #. :src: bpy.types.LengthGpencilModifier.random_start_factor
-#, fuzzy
 msgid "Size of random length added to the start of each stroke"
 msgstr "各ストロークの始端に追加するランダムな長さのサイズ"
 
@@ -30651,9 +30644,8 @@
 msgstr "スムージング係数"
 
 #. :src: bpy.types.ShrinkwrapGpencilModifier.smooth_factor
-#, fuzzy
 msgid "Amount of smoothing to apply"
-msgstr "スムーズを適用する量"
+msgstr "スムージングの適用量"
 
 #. :src: bpy.types.ShrinkwrapGpencilModifier.smooth_step
 msgid "Number of times to apply smooth (high numbers can reduce FPS)"
@@ -36518,7 +36510,6 @@
 msgstr "全ヘアーカーブ"
 
 #. :src: bpy.types.Hair.points
-#, fuzzy
 msgid "Control points of all hair curves"
 msgstr "全ヘアーカーブの制御点"
 
@@ -37748,7 +37739,7 @@
 #. :src: bpy.types.SunLight.use_contact_shadow
 #, fuzzy
 msgid "Use screen space ray-tracing to have correct shadowing near occluder, or for small features that does not appear in shadow maps"
-msgstr "スクリーンスペースレイトレースを使用し、遮蔽物の近くやシャドウマップに現れない小さな特徴部分にコンタクトシャドウを生成します"
+msgstr "スクリーンスペースレイトレースを使用し、遮蔽物の近くやシャドウマップに現れない小さな特徴部分に正しい影を生成します"
 
 #. :src: bpy.types.PointLight
 msgid "Point Light"
@@ -44258,11 +44249,12 @@
 #. :src: bpy.types.IDOverrideLibrary.is_in_hierarchy
 #, fuzzy
 msgid "Is In Hierarchy"
-msgstr "ボーン階層"
+msgstr "階層内"
 
 #. :src: bpy.types.IDOverrideLibrary.is_in_hierarchy
+#, fuzzy
 msgid "Whether this library override is defined as part of a library hierarchy, or as a single, isolated and autonomous override"
-msgstr ""
+msgstr "このライブラリオーバーライドがライブラリ階層の一部として設定されている、もしくは単一や孤立、自立したオーバーライドであるかどうか"
 
 #. :src: bpy.types.IDOverrideLibrary.properties
 msgid "List of overridden properties"
@@ -44740,9 +44732,8 @@
 msgstr "DWAA (不可逆)"
 
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.exr_codec:'DWAB'
-#, fuzzy
 msgid "DWAB (lossy)"
-msgstr "DWAA (不可逆)"
+msgstr "DWAB (不可逆)"
 
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.file_format
 msgid "File format to save the rendered images as"
@@ -57364,9 +57355,8 @@
 msgstr "元の形状を削除します"
 
 #. :src: bpy.types.MotionPath
-#, fuzzy
 msgid "Cache of the world-space positions of an element over a frame range"
-msgstr "あるフレーム範囲全体の要素のワールド座標系での位置のキャッシュ"
+msgstr "あるフレーム範囲全体の、ワールド座標系での要素の位置のキャッシュ"
 
 #. :src: bpy.types.MotionPath.color
 msgid "Custom color for motion path"
@@ -59939,21 +59929,22 @@
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeConvertColorSpace.from_color_space
 #, fuzzy
 msgid "From"
-msgstr "泡沫"
+msgstr "元"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeConvertColorSpace.from_color_space
 msgid "Color space of the input image"
-msgstr ""
+msgstr "入力画像の色空間"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeConvertColorSpace.to_color_space
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_animviz.py:69
 #: source/blender/modifiers/intern/MOD_uvwarp.c:293
+#, fuzzy
 msgid "To"
-msgstr "送り先"
+msgstr "先"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeConvertColorSpace.to_color_space
 msgid "Color space of the output image"
-msgstr ""
+msgstr "出力画像の色空間"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeCornerPin
 msgid "Corner Pin"
@@ -62152,7 +62143,7 @@
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeAccumulateField
 #, fuzzy
 msgid "Accumulate Field"
-msgstr "蓄積"
+msgstr "蓄積フィールド"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeAttributeDomainSize
 msgid "Domain Size"
@@ -63400,7 +63391,7 @@
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeRealizeInstances.legacy_behavior
 #, fuzzy
 msgid "Behave like before instance attributes existed"
-msgstr "以前のようなインスタンス属性の存在する挙動にします"
+msgstr "以前のようなインスタンス属性が存在する挙動にします"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeReplaceMaterial
 msgid "Replace Material"
@@ -69746,7 +69737,7 @@
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_import.filter_obj
 #, fuzzy
 msgid "Filter OBJ files"
-msgstr "USDファイルをフィルタリング"
+msgstr "OBJファイルをフィルタリング"
 
 #. :src: bpy.types.ASSET_OT_bundle_install.filter_python
 #. :src: bpy.types.BUTTONS_OT_directory_browse.filter_python
@@ -74439,9 +74430,8 @@
 msgstr "エクスポートされたメッシュにモディファイアーを適用します"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_MESH_OT_ply.use_normals
-#, fuzzy
 msgid "Export vertex normals"
-msgstr "頂点カラーをエクスポート"
+msgstr "頂点の法線をエクスポート"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_MESH_OT_ply.use_selection
 #. :src: bpy.types.EXPORT_MESH_OT_stl.use_selection
@@ -74462,8 +74452,9 @@
 msgstr "選択されたオブジェクトのみエクスポートします"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_MESH_OT_ply.use_uv_coords
+#, fuzzy
 msgid "Export the active UV layer (will split edges by seams)"
-msgstr ""
+msgstr "アクティブ UV レイヤーをエクスポート(シームで辺を分割)"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_MESH_OT_stl
 msgctxt "Operator"
@@ -79814,8 +79805,9 @@
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_open.allow_path_tokens
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_save_as.allow_path_tokens
+#, fuzzy
 msgid "Allow the path to contain substitution tokens"
-msgstr ""
+msgstr "代理トークン(%user% など)を含むパスを可能にします"
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_open.use_sequence_detection
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_volume_import.use_sequence_detection
@@ -88084,7 +88076,7 @@
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_paste_transform.bake_step
 #, fuzzy
 msgid "Only used for baking. Step=1 creates a key on every frame, step=2 bakes on 2s, etc"
-msgstr "ベイク時のみ使用。ステップが1で全フレームにキーを作成、ステップが2で2フレームなど"
+msgstr "ベイク時のみ使用。ステップが1で全フレームにキーを作成、ステップが2で2フレームおきなど"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_paste_transform.method
 msgid "Paste Method"
@@ -88111,7 +88103,6 @@
 msgstr "選択中のキーがあるフレームに貼り付けます。これらのフレームには新しいキーが作成される可能性があります"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_paste_transform.method:'BAKE'
-#, fuzzy
 msgid "Bake on Key Range"
 msgstr "キー範囲にベイク"
 
@@ -101775,33 +101766,32 @@
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_export
 msgctxt "Operator"
 msgid "Export Wavefront OBJ"
-msgstr ""
+msgstr "Wavefront OBJ をエクスポート"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_export
-#, fuzzy
 msgid "Save the scene to a Wavefront OBJ file"
-msgstr "Wavefront OBJファイル保存します"
+msgstr "Wavefront OBJ ファイルへシーンを保存します"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_export.end_frame
 msgid "The last frame to be exported"
-msgstr ""
+msgstr "エクスポートする最終フレーム"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_export.export_animation
-#, fuzzy
 msgid "Export Animation"
-msgstr "アニメをインポート"
+msgstr "アニメをエクスポート"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_export.export_animation
 msgid "Export multiple frames instead of the current frame only"
-msgstr ""
+msgstr "現在のフレームのみではなく、複数のフレームをエクスポートします"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_export.export_curves_as_nurbs
 msgid "Export Curves as NURBS"
-msgstr ""
+msgstr "カーブを NURBS でエクスポート"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_export.export_curves_as_nurbs
+#, fuzzy
 msgid "Export curves in parametric form instead of exporting as mesh"
-msgstr ""
+msgstr "カーブをメッシュではなく、パラメトリック形式でエクスポートします"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_export.export_eval_mode
 #. :src: bpy.types.SpaceProperties.context:'OBJECT'
@@ -101810,29 +101800,29 @@
 msgstr "オブジェクトプロパティ"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_export.export_eval_mode
+#, fuzzy
 msgid "Determines properties like object visibility, modifiers etc., where they differ for Render and Viewport"
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクトの可視性やモディファイアーなどのような、レンダーとビューで違いのあるプロパティを設定します"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_export.export_eval_mode:'DAG_EVAL_RENDER'
 msgid "Export objects as they appear in render"
-msgstr ""
+msgstr "レンダーで処理されるオブジェクトとしてエクスポートします"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_export.export_eval_mode:'DAG_EVAL_VIEWPORT'
 msgid "Viewport (Default)"
-msgstr ""
+msgstr "ビューポート(デフォルト)"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_export.export_eval_mode:'DAG_EVAL_VIEWPORT'
 msgid "Export objects as they appear in the viewport"
-msgstr ""
+msgstr "ビューポートに表示されるオブジェクトとしてエクスポートします"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_export.export_material_groups
-#, fuzzy
 msgid "Export Material Groups"
-msgstr "マテリアルグループ"
+msgstr "マテリアルグループをエクスポート"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_export.export_material_groups
 msgid "Append mesh name and material name to object name, separated by a '_'"
-msgstr ""
+msgstr "メッシュ名とマテリアル名を「_」を入れてオブジェクト名に統合します"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_export.export_materials
 #, fuzzy
@@ -101841,7 +101831,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_export.export_materials
 msgid "Export MTL library. There must be a Principled-BSDF node for image textures to be exported to the MTL file"
-msgstr ""
+msgstr "MTL ライブラリをエクスポートします。MTL ファイルに画像テクスチャをエクスポートするには、プリンシプルBSDFノードが必要です。"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_export.export_normals
 #, fuzzy
@@ -101849,110 +101839,104 @@
 msgstr "法線をエクスポート"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_export.export_normals
+#, fuzzy
 msgid "Export per-face normals if the face is flat-shaded, per-face-per-loop normals if smooth-shaded"
-msgstr ""
+msgstr "フラットシェードの面の場合は面毎の法線を、スムーズシェードの場合はループ毎の各面の法線をエクスポートします"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_export.export_object_groups
 msgid "Export Object Groups"
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクトグループをエクスポート"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_export.export_object_groups
 msgid "Append mesh name to object name, separated by a '_'"
-msgstr ""
+msgstr "メッシュ名を「_」で区切ってオブジェクト名に統合します"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_export.export_selected_objects
 #, fuzzy
 msgid "Export Selected Objects"
-msgstr "選択したオブジェクトだけをエクスポートします"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list