[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [5224] branches/sk/sk.po: Updated Slovak translation (from jozef m).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Mar 9 18:56:19 CET 2020


Revision: 5224
          https://developer.blender.org/rBTS5224
Author:   mont29
Date:     2020-03-09 18:56:18 +0100 (Mon, 09 Mar 2020)
Log Message:
-----------
Updated Slovak translation (from jozef m).

Modified Paths:
--------------
    branches/sk/sk.po

Modified: branches/sk/sk.po
===================================================================
--- branches/sk/sk.po	2020-03-09 15:41:09 UTC (rev 5223)
+++ branches/sk/sk.po	2020-03-09 17:56:18 UTC (rev 5224)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-02 09:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-03 09:33+0100\n"
 "Language-Team: pegas\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
 "Language: sk_SK\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,24972,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1"
 
 #. :src: bpy.types.ActionFCurves
 msgid "Action F-Curves"
@@ -10818,12 +10818,12 @@
 #. :src: bpy.types.ChildOfConstraint.set_inverse_pending
 #. :src: bpy.types.ObjectSolverConstraint.set_inverse_pending
 msgid "Set Inverse Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť nevyriešenú inverziu"
 
 #. :src: bpy.types.ChildOfConstraint.set_inverse_pending
 #. :src: bpy.types.ObjectSolverConstraint.set_inverse_pending
 msgid "Set to true to request recalculation of the inverse matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavte na true pre požiadavku o prepočítanie inverznej matice"
 
 #. :src: bpy.types.ChildOfConstraint.use_location_x
 msgid "Location X"
@@ -26661,13 +26661,12 @@
 msgstr "Posuv klonu"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.cloth_damping
-#, fuzzy
 msgid "Cloth Damping"
-msgstr "Upínanie"
+msgstr "Tlmenie tkaniny"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.cloth_damping
 msgid "How much the applied forces are propagated through the cloth"
-msgstr ""
+msgstr "Koľko použitých síl sa šíri tkaninou"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.cloth_deform_type
 #. :src: bpy.types.Brush.elastic_deform_type
@@ -26681,14 +26680,12 @@
 msgstr "Typ deformácie použitý štetcom"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.cloth_deform_type:'PINCH_POINT'
-#, fuzzy
 msgid "Pinch Point"
-msgstr "Hlavný bod"
+msgstr "Bod upnutia"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.cloth_deform_type:'PINCH_PERPENDICULAR'
-#, fuzzy
 msgid "Pinch Perpendicular"
-msgstr "Kolmo na hranu"
+msgstr "Kolmé upnutie"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.cloth_deform_type:'INFLATE'
 #. :src: bpy.types.Brush.sculpt_tool:'INFLATE'
@@ -26704,39 +26701,36 @@
 msgstr "Rozšíriť"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.cloth_force_falloff_type
-#, fuzzy
 msgid "Force Falloff"
-msgstr "Bez dopadu"
+msgstr "Sila dopadu"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.cloth_force_falloff_type
 msgid "Shape used in the brush to apply force to the cloth"
-msgstr ""
+msgstr "Tvar použitý v štetci na požitie sily pre tkaninu"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.cloth_mass
-#, fuzzy
 msgid "Cloth mass"
-msgstr "Farebný prechod"
+msgstr "Hmotnosť tkaniny"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.cloth_mass
 msgid "Mass of each simulation particle"
-msgstr ""
+msgstr "Hmotnosť každej častice simulácie"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.cloth_sim_falloff
 msgid "Simulation Falloff"
-msgstr ""
+msgstr "Dopad simulácie"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.cloth_sim_falloff
 msgid "Area to apply deformation falloff to the effects of the simulation"
-msgstr ""
+msgstr "Oblasť použitia deformácie pre účinky simulácie"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.cloth_sim_limit
-#, fuzzy
 msgid "Simulation Limit"
-msgstr "Simulácia"
+msgstr "Limit simulácie"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.cloth_sim_limit
 msgid "Factor added relative to the size of the radius to limit the cloth simulation effects"
-msgstr ""
+msgstr "Faktor pridaný k veľkosti dosahu, aby sa limitovali efekty simulácie tkaniny"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.color_type
 #. :src: bpy.types.View3DShading.color_type
@@ -27007,11 +27001,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.hardness
 msgid "Hardness"
-msgstr ""
+msgstr "Tvrdosť"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.hardness
 msgid "How close the brush falloff starts from the edge of the brush"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdialenosť dopadu štetca od okraja štetca"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.height
 msgid "Brush Height"
@@ -30721,11 +30715,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.Image.use_half_precision
 msgid "Half Float Precision"
-msgstr ""
+msgstr "Polovičná presnosť plynulosti"
 
 #. :src: bpy.types.Image.use_half_precision
 msgid "Use 16bits per channel to lower the memory usage during rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Použije 16 bitov na kanál pre zníženie využitie pamäte počas prevodu"
 
 #. :src: bpy.types.Image.use_multiview
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_open.use_multiview
@@ -46813,9 +46807,8 @@
 msgstr "Viazanosť geometrie na kotvy"
 
 #. :src: bpy.types.LaplacianDeformModifier.vertex_group
-#, fuzzy
 msgid "Anchor Weights"
-msgstr "Zobraziť váhy"
+msgstr "Váhy kotvy"
 
 #. :src: bpy.types.LaplacianDeformModifier.vertex_group
 msgid "Name of Vertex Group which determines Anchors"
@@ -64434,7 +64427,6 @@
 msgstr "Zoradí zmeny na stĺpec pod kurzorom"
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_start_filter
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
@@ -64441,7 +64433,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_start_filter
 msgid "Start entering filter text"
-msgstr ""
+msgstr "Začiatok zadávania textu filtra"
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_unpack_all
 msgctxt "Operator"
@@ -78849,11 +78841,11 @@
 #. :src: bpy.types.PREFERENCES_OT_studiolight_install
 msgctxt "Operator"
 msgid "Install Custom Studio Light"
-msgstr "Inštalovať vlastné štúdio svetiel"
+msgstr "Inštalovať vlastné štúdiové svetlo"
 
 #. :src: bpy.types.PREFERENCES_OT_studiolight_install
 msgid "Install a user defined studio light"
-msgstr "Nainštaluje užívateľom definované štúdio svetiel"
+msgstr "Nainštaluje užívateľom definované štúdiové svetlo"
 
 #. :src: bpy.types.PREFERENCES_OT_studiolight_install.type:'MATCAP'
 #. :src: bpy.types.StudioLight.type:'MATCAP'
@@ -78870,11 +78862,11 @@
 #. :src: bpy.types.PREFERENCES_OT_studiolight_new
 msgctxt "Operator"
 msgid "Save Custom Studio Light"
-msgstr "Uložiť vlastné štúdio svetla"
+msgstr "Uložiť vlastné štúdiové svetlo"
 
 #. :src: bpy.types.PREFERENCES_OT_studiolight_new
 msgid "Save custom studio light from the studio light editor settings"
-msgstr "Uloží vlastné štúdio svetla podľa nastavení editora štúdia svetiel"
+msgstr "Uloží vlastné štúdiové svetlo podľa nastavení editora štúdiového svetla"
 
 #. :src: bpy.types.PREFERENCES_OT_studiolight_show
 msgid "Show light preferences"
@@ -78883,11 +78875,11 @@
 #. :src: bpy.types.PREFERENCES_OT_studiolight_uninstall
 msgctxt "Operator"
 msgid "Uninstall Studio Light"
-msgstr "Odinštalovať štúdio svetiel"
+msgstr "Odinštalovať štúdiové svetlo"
 
 #. :src: bpy.types.PREFERENCES_OT_studiolight_uninstall
 msgid "Delete Studio Light"
-msgstr "Odstráni štúdio svetiel"
+msgstr "Odstráni štúdiové svetlo"
 
 #. :src: bpy.types.PREFERENCES_OT_theme_install
 msgctxt "Operator"
@@ -87286,47 +87278,45 @@
 msgstr "Stránka"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Export USD"
-msgstr "Exportovať UV"
+msgstr "Exportovať USD"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export
-#, fuzzy
 msgid "Export current scene in a USD archive"
-msgstr "Exportuje aktuálnu scénu do archívu Alembic"
+msgstr "Exportuje aktuálnu scény do archívu USD"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.evaluation_mode
 msgid "Use Settings for"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť nastavenia pre"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.evaluation_mode
 msgid "Determines visibility of objects, modifier settings, and other areas where there are different settings for viewport and rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Určuje viditeľnosť objektov, nastavenia modifikátora a ďalších oblastí, kde existujú rôzne nastavenia záberu a prevodu"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.evaluation_mode:'RENDER'
 msgid "Use Render settings for object visibility, modifier settings, etc"
-msgstr ""
+msgstr "Použije nastavenie prevodu na zviditeľnenie objektu, nastavenie modifikátora atď"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.evaluation_mode:'VIEWPORT'
 msgid "Use Viewport settings for object visibility, modifier settings, etc"
-msgstr ""
+msgstr "Použije nastavenie záberu na zviditeľnenie objektu, nastavenie modifikátora atď"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.export_animation
 msgid "When checked, the render frame range is exported. When false, only the current frame is exported"
-msgstr ""
+msgstr "Ak je začiarknuté, exportujú sa všetky snímky vykonaného prevodu. Ak je hodnota false, exportuje sa iba aktuálna snímka"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.export_hair
 msgid "When checked, hair is exported as USD curves"
-msgstr ""
+msgstr "Keď je zaškrtnuté sa vlasy exportujú ako USD krivky"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.export_materials
 msgid "When checked, the viewport settings of materials are exported as USD preview materials, and material assignments are exported as geometry subsets"
-msgstr ""
+msgstr "Ak je začiarknuté, nastavenia záberu materiálov sú exportované ako materiály náhľadu USD a priradenia materiálov sa exportujú ako podskupiny geometrie"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.export_normals
 msgid "When checked, normals of exported meshes are included in the export"
-msgstr ""
+msgstr "Ak je začiarknuté, do exportu sú zahrnuté kolmice exportovaných povrchových sietí"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.export_uvmaps
 #. :src: bpy.types.DATA_PT_uv_texture
@@ -87335,11 +87325,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.export_uvmaps
 msgid "When checked, all UV maps of exported meshes are included in the export"
-msgstr ""
+msgstr "Ak je zaškrtnuté, do exportu sú zahrnuté všetky UV mapy exportovaných povrchových sietí"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.selected_objects_only
 msgid "Only selected objects are exported. Unselected parents of selected objects are exported as empty transform"
-msgstr ""
+msgstr "Exportujú sa iba vybrané objekty. Nevybraní rodičia vybratých objektov sa exportujú ako prázdna transformácia"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.use_instancing
 #. :src: bpy.types.OBJECT_PT_instancing
@@ -87348,7 +87338,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.use_instancing
 msgid "When checked, instanced objects are exported as references in USD. When unchecked, instanced objects are exported as real objects"
-msgstr ""
+msgstr "Ak je začiarknuté, inštancie objektov sa exportujú ako referencie v USD. Ak nie je začiarknuté, inštancie objektov sa exportujú ako skutočné objekty"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_userpref_autoexec_path_add
 msgctxt "Operator"
@@ -89517,7 +89507,7 @@
 #. :src: bpy.types.Preferences.studio_lights

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list