[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4562] branches/pt_BR/pt_BR.po: New translations - 100%

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Jul 19 17:33:44 CEST 2017


Revision: 4562
          https://developer.blender.org/rBTS4562
Author:   greylica
Date:     2017-07-19 17:33:43 +0200 (Wed, 19 Jul 2017)
Log Message:
-----------
New translations - 100%

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2017-07-17 17:23:30 UTC (rev 4561)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2017-07-19 15:33:43 UTC (rev 4562)
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
 # Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível", "lixo", "ruim" e "confusão" também não existem mais aqui :)
 #
-# "Data da última revisão e tradução: 04/07/2017 - 11:34 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 19/07/2017 - 10:12 - São Paulo -3 GMT"
 # A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
 # Referência:  "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
 # A partir de 16/11/2015 esta localização já preenche os requisitos das normas ABNT NBR ISO/IEC 29110
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.78 (sub 5) (b'bc8a9c47c68')\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome at yandex.com>\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-07-17 09:21:13\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:35-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-19 10:34-0300\n"
 "Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Dalai Felinto, Bruno Gonçalves Pirajá, Samuel Arataca, Daniel Tavares, Moraes Junior <ivan.paulos.tome at yandex.com>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: BRAZIL"
+"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionFCurves
 msgid "Action F-Curves"
@@ -1448,7 +1448,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.priority
 msgid "Execution priority - lower numbers will override actions with higher numbers (with 2 or more actions at once, the overriding channels must be lower in the stack)"
-msgstr "A prioridade de execução. Números baixos irão sobrescrever ações com números altos (com duas ou mais ações de uma só vez, os canais sobrepostos devem estar mais abaixo na pilha)."
+msgstr "A prioridade de execução. Números baixos irão sobrepor as ações com números altos (com duas ou mais ações de uma só vez, os canais sobrepostos devem estar mais abaixo na pilha)."
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.property
 msgid "Use this property to define the Action position"
@@ -14610,7 +14610,6 @@
 msgstr "Áreas de segurança de enquadramento para os elementos em geral, durante o uso de uma proporção de aspecto diferente."
 
 #. :src: bpy.types.DisplaySafeAreas.title
-#, fuzzy
 msgid "Title Safe Margins"
 msgstr "Margens de segurança para títulos"
 
@@ -20350,7 +20349,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.DomainFluidSettings.threads
 msgid "Override number of threads for the simulation, 0 is automatic"
-msgstr "Permite definir o número de tarefas simultâneas para a simulação. Um valor zero define as tarefas automaticamente pela quantidade de processadores disponíveis."
+msgstr "Define o número de tarefas simultâneas para a simulação. Um valor zero define as tarefas automaticamente pela quantidade de processadores disponíveis."
 
 #. :src: bpy.types.DomainFluidSettings.tracer_particles
 msgid "Tracer Particles"
@@ -20382,7 +20381,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.DomainFluidSettings.use_time_override
 msgid "Override Time"
-msgstr "Desprezar tempo"
+msgstr "Sobreposição de tempo"
 
 #. :src: bpy.types.DomainFluidSettings.use_time_override
 msgid "Use a custom start and end time (in seconds) instead of the scene's timeline"
@@ -25161,7 +25160,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CacheFile.override_frame
 msgid "Override Frame"
-msgstr "Desprezar quadro"
+msgstr "Sobreposição de quadro"
 
 #. :src: bpy.types.CacheFile.override_frame
 msgid "Whether to use a custom frame for looking up data in the cache file, instead of using the current scene frame"
@@ -38514,32 +38513,32 @@
 #. :src: bpy.types.KeyingSet.use_insertkey_override_needed
 #. :src: bpy.types.KeyingSetPath.use_insertkey_override_needed
 msgid "Override Insert Keyframes Default- Only Needed"
-msgstr "Desprezar o padrão de inserção de quadros-chave - Somente necessários"
+msgstr "Sobrepor o padrão de inserção de quadros-chave - Somente necessários"
 
 #. :src: bpy.types.KeyingSet.use_insertkey_override_needed
 #. :src: bpy.types.KeyingSetPath.use_insertkey_override_needed
 msgid "Override default setting to only insert keyframes where they're needed in the relevant F-Curves"
-msgstr "Despreza as definições padrão para inserção de quadros-chave, e os insere somente onde estes são necessários nas curvas-f relevantes."
+msgstr "Sobrepõe as definições padrão para inserção de quadros-chave, usando o padrão \"Somente necessários\", inserindo-os somente onde são necessários nas curvas-f relevantes."
 
 #. :src: bpy.types.KeyingSet.use_insertkey_override_visual
 #. :src: bpy.types.KeyingSetPath.use_insertkey_override_visual
 msgid "Override Insert Keyframes Default - Visual"
-msgstr "Desprezar o padrão de inserção de quadros-chave - Visuais"
+msgstr "Sobrepor o padrão de inserção de quadros-chave - Visuais"
 
 #. :src: bpy.types.KeyingSet.use_insertkey_override_visual
 #. :src: bpy.types.KeyingSetPath.use_insertkey_override_visual
 msgid "Override default setting to insert keyframes based on 'visual transforms'"
-msgstr "Despreza o padrão de inserção de quadros-chave com base nas \"transformações visuais\"."
+msgstr "Sobrepõe o padrão de inserção de quadros-chave com base nas \"transformações visuais\"."
 
 #. :src: bpy.types.KeyingSet.use_insertkey_override_xyz_to_rgb
 #. :src: bpy.types.KeyingSetPath.use_insertkey_override_xyz_to_rgb
 msgid "Override F-Curve Colors - XYZ to RGB"
-msgstr "Despreza as cores para as curvas-f - XYZ para RGB"
+msgstr "Sobrepor as cores para as curvas-f - XYZ para RGB"
 
 #. :src: bpy.types.KeyingSet.use_insertkey_override_xyz_to_rgb
 #. :src: bpy.types.KeyingSetPath.use_insertkey_override_xyz_to_rgb
 msgid "Override default setting to set color for newly added transformation F-Curves (Location, Rotation, Scale) to be based on the transform axis"
-msgstr "Despreza as definições padrão de cores para as transformações novas recém adicionadas ás curvas-f (localização, rotação, escala), para usar como base o eixo de transformação."
+msgstr "Sobrepõe as definições padrão de cores para as transformações novas recém adicionadas ás curvas-f (localização, rotação, escala), para usar como base o eixo de transformação."
 
 #. :src: bpy.types.KeyingSet.use_insertkey_visual
 #. :src: bpy.types.KeyingSetPath.use_insertkey_visual
@@ -47002,11 +47001,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.UVProjectModifier.use_image_override
 msgid "Override Image"
-msgstr "Desprezar imagens"
+msgstr "Sobrepor imagens"
 
 #. :src: bpy.types.UVProjectModifier.use_image_override
 msgid "Override faces' current images with the given image"
-msgstr "Despreza as imagens atuais das faces, usando a imagem fornecida."
+msgstr "Sobrepõe as imagens atuais das faces, usando a imagem fornecida."
 
 #. :src: bpy.types.UVWarpModifier
 msgid "UVWarp Modifier"
@@ -60027,47 +60026,44 @@
 msgstr "Tolerância para comparação de quadros-chave duplos (mais alto para maior precisão)."
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.apply_scale_options
-#, fuzzy
 msgid "Apply Scalings"
-msgstr "Aplicar escala"
+msgstr "Aplicar escalonamentos"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.apply_scale_options
 msgid "How to apply custom and units scalings in generated FBX file (Blender uses FBX scale to detect units on import, but many other applications do not handle the same way)"
-msgstr ""
+msgstr "Como aplicar os escalonamentos e unidades personalizadas no arquivo FBX gerado (O Blender usa a escala presente no arquivo FBX para detectar as unidades durante a importação, mas muitos outros aplicativos não operam desta mesma forma)."
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.apply_scale_options:'FBX_SCALE_NONE'
-#, fuzzy
 msgid "All Local"
-msgstr "Y Local"
+msgstr "Todos(as) locais"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.apply_scale_options:'FBX_SCALE_NONE'
 msgid "Apply custom scaling and units scaling to each object transformation, FBX scale remains at 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica os escalonamentos e unidades personalizadas para cada uma das transformações dos objetos. A escala FBX permanece com o valor 1.0 (original)."
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.apply_scale_options:'FBX_SCALE_UNITS'
-#, fuzzy
 msgid "FBX Units Scale"
-msgstr "Escala das unidades"
+msgstr "Escala das unidades FBX"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.apply_scale_options:'FBX_SCALE_UNITS'
 msgid "Apply custom scaling to each object transformation, and units scaling to FBX scale"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica os escalonamentos personalizados para cada uma das transformações dos objetos, e o escalonamento das unidades para a escala FBX."
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.apply_scale_options:'FBX_SCALE_CUSTOM'
 msgid "FBX Custom Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Escala personalizada para FBX"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.apply_scale_options:'FBX_SCALE_CUSTOM'
 msgid "Apply custom scaling to FBX scale, and units scaling to each object transformation"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica um escalonamento personalizado para a escala FBX, e o escalonamento das unidades para cada uma das transformações dos objetos."
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.apply_scale_options:'FBX_SCALE_ALL'
 msgid "FBX All"
-msgstr ""
+msgstr "Escalonamento geral para FBX"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.apply_scale_options:'FBX_SCALE_ALL'
 msgid "Apply custom scaling and units scaling to FBX scale"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica o escalonamento personalizado e o escalonamento de unidades para a escala FBX."
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.apply_unit_scale
 msgid "Apply Unit"
@@ -60075,7 +60071,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.apply_unit_scale
 msgid "Take into account current Blender units settings (if unset, raw Blender Units values are used as-is)"
-msgstr ""
+msgstr "Leva em consideração as definições atuais das unidades Blender (caso não definido, as unidades Blender serão usadas de maneira direta, como estão)"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.armature_nodetype
 msgid "Armature FBXNode Type"
@@ -63035,13 +63031,12 @@
 msgstr "Abre uma imagem."
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_open.use_sequence_detection
-#, fuzzy
 msgid "Detect Sequences"
-msgstr "Sequências de efeitos"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list