[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4426] branches/pt/pt.po: New translations - 100%
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Fri Dec 30 11:44:15 CET 2016
Revision: 4426
https://developer.blender.org/rBTS4426
Author: greylica
Date: 2016-12-30 11:44:14 +0100 (Fri, 30 Dec 2016)
Log Message:
-----------
New translations - 100%
Modified Paths:
--------------
branches/pt/pt.po
Modified: branches/pt/pt.po
===================================================================
--- branches/pt/pt.po 2016-12-30 00:19:55 UTC (rev 4425)
+++ branches/pt/pt.po 2016-12-30 10:44:14 UTC (rev 4426)
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Nas traduções presentes neste ficheiro, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
# Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível" e "lixo" ou "basura" também não existem mais aqui :)
-# "Data da última revisão e tradução: 24/12/2016 - 09:38 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 30/12/2016 - 08:42 - São Paulo -3 GMT"
# A partir de 05/10/2013, o projeto brasileiro segue as convenções
# propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome, e este projeto, a partir de 22/05/2014
# Referência: "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
@@ -15,9 +15,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 2.78 (sub 4) (b'3d243eb')\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-28 20:09:25\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-30 08:43-0300\n"
"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Inês Almeida, João Brandão (ULISBOA), Paulo Martins <greylica at gmail.com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -24,9 +24,10 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8"
#. :src: bpy.types.ActionFCurves
msgid "Action F-Curves"
@@ -29362,7 +29363,7 @@
#. :src: bpy.types.Mesh.show_edge_crease
msgid "Display creases created for Subdivision Surface modifier"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra os vincos criados para o modificador de subdivisão de superfície."
#. :src: bpy.types.Mesh.show_edge_seams
msgid "Draw Seams"
@@ -29377,7 +29378,6 @@
msgstr "Desenhar ressaltos"
#. :src: bpy.types.Mesh.show_edge_sharp
-#, fuzzy
msgid "Display sharp edges, used with the Edge Split modifier"
msgstr "Mostra as arestas ressaltadas, usadas com o modificador \"Dividir arestas\"."
@@ -42515,7 +42515,6 @@
msgstr "Influência usada pelo modificador chanfro."
#. :src: bpy.types.MeshEdge.crease
-#, fuzzy
msgid "Weight used by the Subdivision Surface modifier for creasing"
msgstr "Influência utilizada pelo modificador de subdivisão de superfície para controlo dos vincos."
@@ -42533,7 +42532,6 @@
msgstr "Arestas soltas"
#. :src: bpy.types.MeshEdge.use_edge_sharp
-#, fuzzy
msgid "Sharp edge for the Edge Split modifier"
msgstr "Arestas ressaltadas para o modificador \"Dividir arestas\"."
@@ -77948,7 +77946,7 @@
#. :src: bpy.types.UV_OT_unwrap.use_subsurf_data
msgid "Map UVs taking vertex position after Subdivision Surface modifier has been applied"
-msgstr ""
+msgstr "Mapeia as UVs obtendo a posição do vértices após o modificador de subdivisão de superfície ter sido aplicado."
#. :src: bpy.types.UV_OT_weld
msgctxt "Operator"
@@ -78269,13 +78267,12 @@
msgstr "Manipula o item selecionado por eixo."
#. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_manipulator.use_planar_constraint
-#, fuzzy
msgid "Planar Constraint"
-msgstr "Limpar restrições"
+msgstr "Restrição planar"
#. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_manipulator.use_planar_constraint
msgid "Limit the transformation to the two axes that have not been clicked (translate/scale only)"
-msgstr ""
+msgstr "Limita as transformações para os dois eixos que não foram clicados (somente para escalonamentos e movimentações)."
#. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_move
msgctxt "Operator"
@@ -89964,7 +89961,7 @@
#. :src: bpy.types.MovieSequence.use_deinterlace
#. :src: bpy.types.SceneSequence.use_deinterlace
msgid "Remove fields from video movies"
-msgstr ""
+msgstr "Remove os campos a partir dos filmes em vídeo."
#. :src: bpy.types.EffectSequence.use_flip_x
#. :src: bpy.types.ImageSequence.use_flip_x
@@ -109256,12 +109253,12 @@
#. :src: source/blender/blenkernel/intern/data_transfer.c:1333
#. :src: source/blender/blenkernel/intern/data_transfer.c:1397
msgid "Source mesh doesn't have any edges, None of the 'Edge' mappings can be used in this case"
-msgstr ""
+msgstr "A malha fonte não possui quaisquer arestas, nenhum dos mapeamentos destinados a \"arestas\" pode ser usado neste caso."
#. :src: source/blender/blenkernel/intern/data_transfer.c:1214
#. :src: source/blender/blenkernel/intern/data_transfer.c:1268
msgid "Source mesh doesn't have any faces, None of the 'Face' mappings can be used in this case"
-msgstr ""
+msgstr "A malha fonte não possui quaisquer faces, nenhum dos mapeamentos destinados a \"faces\" pode ser usado neste caso."
#: source/blender/blenkernel/intern/data_transfer.c:1220
msgid "Source or destination meshes do not have any vertices, cannot transfer vertex data"
@@ -109280,9 +109277,8 @@
msgstr "As malhas de fonte e destinação não possuem a mesma quantidade de junções (quinas ou vincos), o mapeamento de topologia não pode ser usado nestes casos."
#: source/blender/blenkernel/intern/data_transfer.c:1339
-#, fuzzy
msgid "Source or destination meshes do not have any faces, cannot transfer corner data"
-msgstr "As malhas de fonte ou destinação não possuem quaisquer arestas, não é possível transferir os dados de arestas."
+msgstr "As malhas de fonte ou destinação não possuem quaisquer faces, não é possível transferir os dados das quinas."
#: source/blender/blenkernel/intern/data_transfer.c:1391
msgid "Source and destination meshes do not have the same amount of faces, 'Topology' mapping cannot be used in this case"
@@ -109289,9 +109285,8 @@
msgstr "As malhas de fonte e destinação não possuem a mesma quantidade de faces, o mapeamento de topologia não pode ser usado nestes casos."
#: source/blender/blenkernel/intern/data_transfer.c:1403
-#, fuzzy
msgid "Source or destination meshes do not have any faces, cannot transfer face data"
-msgstr "As malhas de fonte ou destinação não possuem quaisquer arestas, não é possível transferir os dados de arestas."
+msgstr "As malhas de fonte ou destinação não possuem quaisquer faces, não é possível transferir os dados das faces."
#: source/blender/blenkernel/intern/dynamicpaint.c:787
#: source/blender/blenkernel/intern/dynamicpaint.c:1252
@@ -114899,13 +114894,11 @@
msgstr "Influência nas arestas usada pelo modificador chanfro."
#: source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:478
-#, fuzzy
msgid "Weight used by the Subdivision Surface modifier"
msgstr "Influência usada pelo modificador de subdivisão de superfície."
#: source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:493
#: source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:511
-#, fuzzy
msgid "Weight used for Soft Body Goal"
msgstr "Influência usada para objetivo de corpo macio."
@@ -115600,7 +115593,6 @@
msgstr "Objeto possui escala negativa, o desdobramento irá operar em uma versão não invertida da malha."
#: source/blender/editors/uvedit/uvedit_unwrap_ops.c:1224
-#, fuzzy
msgid "Subdivision Surface modifier needs to be first to work with unwrap"
msgstr "Modificador de subdivisão de superfície precisa ser o primeiro para funcionar com desdobramento."
@@ -116937,9 +116929,8 @@
#: source/blender/python/intern/bpy_rna_anim.c:257
#: source/blender/python/intern/bpy_rna_anim.c:367
-#, fuzzy
msgid "Could not resolve path (%s)"
-msgstr "Não foi possível resolver o caminho fornecido '%s'"
+msgstr "Não é possível resolver o caminho (%s)"
#: source/blender/python/intern/bpy_util.c:126
#: source/blender/python/intern/bpy_util.c:133
@@ -117653,51 +117644,3 @@
msgid "Starting"
msgstr "Iniciando"
-
-#~ msgid "Sharp edge for the EdgeSplit modifier"
-#~ msgstr "Arestas ressaltadas para o modificador \"Dividir arestas\"."
-
-
-#~ msgid "Weight used by the Subsurf modifier for creasing"
-#~ msgstr "Influência utilizada pelo modificador de subdivisão de superfície para controlo dos vincos."
-
-
-#~ msgid "Weight used by SubSurf modifier"
-#~ msgstr "Influência usada pelo modificador de subdivisão de superfície."
-
-
-#~ msgid "Subsurf modifier needs to be first to work with unwrap"
-#~ msgstr "Modificador de subdivisão de superfície precisa ser o primeiro para funcionar com desdobramento."
-
-
-#~ msgid "Display creases created for subsurf weighting"
-#~ msgstr "Mostra os vincos criados para controlar a influência da subdivisão de superfície."
-
-
-#~ msgid "For video movies to remove fields"
-#~ msgstr "Para filmes em vídeo, para remoção de campos (entrelaçamento)."
-
-
-#~ msgid "Weight used for SoftBody Goal"
-#~ msgstr "Influência usada para objetivo de corpo macio."
-
-
-#~ msgid "Display sharp edges, used with the EdgeSplit modifier"
-#~ msgstr "Mostra as arestas ressaltadas, usadas com o modificador \"Dividir arestas\"."
-
-
-#~ msgid "De-Interlace"
-#~ msgstr "Desentralaçar"
-
-
-#~ msgid "Source or destination meshes do not have any polygons, cannot transfer poly data"
-#~ msgstr "As malhas da fonte ou destinação não possuem quaisquer polígonos, não é possível transferir os dados de polígonos."
-
-
-#~ msgid "Source or destination meshes do not have any polygons, cannot transfer loop data"
-#~ msgstr "As malhas de fonte ou destinação não possuem quaisquer polígonos, não é possível transferir os dados de anéis."
-
-
-#~ msgid "Map UVs taking vertex position after subsurf into account"
-#~ msgstr "Mapeia as UVs levando em consideração a posição dos vértices após o uso do modificador de subdivisão de superfície."
-
More information about the Bf-translations-svn
mailing list