[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4425] branches/pt_BR/pt_BR.po: New translations - 100%
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Fri Dec 30 01:19:55 CET 2016
Revision: 4425
https://developer.blender.org/rBTS4425
Author: greylica
Date: 2016-12-30 01:19:55 +0100 (Fri, 30 Dec 2016)
Log Message:
-----------
New translations - 100%
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2016-12-28 20:07:19 UTC (rev 4424)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2016-12-30 00:19:55 UTC (rev 4425)
@@ -4,7 +4,7 @@
# Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
# Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível", "lixo", "ruim" e "confusão" também não existem mais aqui :)
#
-# "Data da última revisão e tradução: 16/12/2016 - 11:06 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 28/12/2016 - 22:13 - São Paulo -3 GMT"
# A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
# Referência: "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
# A partir de 16/11/2015 esta localização já preenche os requisitos das normas ABNT NBR ISO/IEC 29110
@@ -18,7 +18,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.78 (sub 4) (b'3d243eb')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-28 20:09:25\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-29 22:18-0300\n"
"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Dalai Felinto, Bruno Gonçalves Pirajá, Samuel Arataca, Daniel Tavares, Moraes Junior <greylica at gmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: BRAZIL"
+"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
#. :src: bpy.types.ActionFCurves
msgid "Action F-Curves"
@@ -29364,7 +29364,7 @@
#. :src: bpy.types.Mesh.show_edge_crease
msgid "Display creases created for Subdivision Surface modifier"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra os vincos criados para o modificador de subdivisão de superfície."
#. :src: bpy.types.Mesh.show_edge_seams
msgid "Draw Seams"
@@ -29379,7 +29379,6 @@
msgstr "Desenhar ressaltos"
#. :src: bpy.types.Mesh.show_edge_sharp
-#, fuzzy
msgid "Display sharp edges, used with the Edge Split modifier"
msgstr "Mostra as arestas ressaltadas, usadas com o modificador \"Dividir arestas\"."
@@ -42517,7 +42516,6 @@
msgstr "Influência usada pelo modificador chanfro."
#. :src: bpy.types.MeshEdge.crease
-#, fuzzy
msgid "Weight used by the Subdivision Surface modifier for creasing"
msgstr "Influência utilizada pelo modificador de subdivisão de superfície para controle dos vincos."
@@ -42535,7 +42533,6 @@
msgstr "Arestas soltas"
#. :src: bpy.types.MeshEdge.use_edge_sharp
-#, fuzzy
msgid "Sharp edge for the Edge Split modifier"
msgstr "Arestas ressaltadas para o modificador \"Dividir arestas\"."
@@ -77950,7 +77947,7 @@
#. :src: bpy.types.UV_OT_unwrap.use_subsurf_data
msgid "Map UVs taking vertex position after Subdivision Surface modifier has been applied"
-msgstr ""
+msgstr "Mapeia as UVs obtendo a posição do vértices após o modificador de subdivisão de superfície ter sido aplicado."
#. :src: bpy.types.UV_OT_weld
msgctxt "Operator"
@@ -78271,13 +78268,12 @@
msgstr "Manipula o item selecionado por eixo."
#. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_manipulator.use_planar_constraint
-#, fuzzy
msgid "Planar Constraint"
-msgstr "Limpar restrições"
+msgstr "Restrição planar"
#. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_manipulator.use_planar_constraint
msgid "Limit the transformation to the two axes that have not been clicked (translate/scale only)"
-msgstr ""
+msgstr "Limita as transformações para os dois eixos que não foram clicados (somente para escalonamentos e movimentações)."
#. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_move
msgctxt "Operator"
@@ -89966,7 +89962,7 @@
#. :src: bpy.types.MovieSequence.use_deinterlace
#. :src: bpy.types.SceneSequence.use_deinterlace
msgid "Remove fields from video movies"
-msgstr ""
+msgstr "Remove os campos a partir dos filmes em vídeo."
#. :src: bpy.types.EffectSequence.use_flip_x
#. :src: bpy.types.ImageSequence.use_flip_x
@@ -109258,12 +109254,12 @@
#. :src: source/blender/blenkernel/intern/data_transfer.c:1333
#. :src: source/blender/blenkernel/intern/data_transfer.c:1397
msgid "Source mesh doesn't have any edges, None of the 'Edge' mappings can be used in this case"
-msgstr ""
+msgstr "A malha fonte não possui quaisquer arestas, nenhum dos mapeamentos destinados a \"arestas\" pode ser usado neste caso."
#. :src: source/blender/blenkernel/intern/data_transfer.c:1214
#. :src: source/blender/blenkernel/intern/data_transfer.c:1268
msgid "Source mesh doesn't have any faces, None of the 'Face' mappings can be used in this case"
-msgstr ""
+msgstr "A malha fonte não possui quaisquer faces, nenhum dos mapeamentos destinados a \"faces\" pode ser usado neste caso."
#: source/blender/blenkernel/intern/data_transfer.c:1220
msgid "Source or destination meshes do not have any vertices, cannot transfer vertex data"
@@ -109282,9 +109278,8 @@
msgstr "As malhas de fonte e destinação não possuem a mesma quantidade de junções (quinas ou vincos), o mapeamento de topologia não pode ser usado nestes casos."
#: source/blender/blenkernel/intern/data_transfer.c:1339
-#, fuzzy
msgid "Source or destination meshes do not have any faces, cannot transfer corner data"
-msgstr "As malhas de fonte ou destinação não possuem quaisquer arestas, não é possível transferir os dados de arestas."
+msgstr "As malhas de fonte ou destinação não possuem quaisquer faces, não é possível transferir os dados das quinas."
#: source/blender/blenkernel/intern/data_transfer.c:1391
msgid "Source and destination meshes do not have the same amount of faces, 'Topology' mapping cannot be used in this case"
@@ -109291,9 +109286,8 @@
msgstr "As malhas de fonte e destinação não possuem a mesma quantidade de faces, o mapeamento de topologia não pode ser usado nestes casos."
#: source/blender/blenkernel/intern/data_transfer.c:1403
-#, fuzzy
msgid "Source or destination meshes do not have any faces, cannot transfer face data"
-msgstr "As malhas de fonte ou destinação não possuem quaisquer arestas, não é possível transferir os dados de arestas."
+msgstr "As malhas de fonte ou destinação não possuem quaisquer faces, não é possível transferir os dados de faces."
#: source/blender/blenkernel/intern/dynamicpaint.c:787
#: source/blender/blenkernel/intern/dynamicpaint.c:1252
@@ -114901,13 +114895,11 @@
msgstr "Influência nas arestas usada pelo modificador chanfro."
#: source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:478
-#, fuzzy
msgid "Weight used by the Subdivision Surface modifier"
msgstr "Influência usada pelo modificador de subdivisão de superfície."
#: source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:493
#: source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:511
-#, fuzzy
msgid "Weight used for Soft Body Goal"
msgstr "Influência usada para objetivo de corpo macio."
@@ -115602,9 +115594,8 @@
msgstr "Objeto possui escala negativa, o desdobramento irá operar em uma versão não invertida da malha."
#: source/blender/editors/uvedit/uvedit_unwrap_ops.c:1224
-#, fuzzy
msgid "Subdivision Surface modifier needs to be first to work with unwrap"
-msgstr "Modificador de subdivisão de superfície precisa ser o primeiro para funcionar com desdobramento."
+msgstr "Modificador de subdivisão de superfície precisa ser o primeiro na pilha para funcionar com desdobramento."
#: source/blender/freestyle/intern/blender_interface/FRS_freestyle.cpp:288
msgid "Freestyle: Mesh loading"
@@ -116939,9 +116930,8 @@
#: source/blender/python/intern/bpy_rna_anim.c:257
#: source/blender/python/intern/bpy_rna_anim.c:367
-#, fuzzy
msgid "Could not resolve path (%s)"
-msgstr "Não foi possível resolver o caminho fornecido '%s'"
+msgstr "Não é possível resolver o caminho (%s)"
#: source/blender/python/intern/bpy_util.c:126
#: source/blender/python/intern/bpy_util.c:133
@@ -117655,51 +117645,3 @@
msgid "Starting"
msgstr "Iniciando"
-
-#~ msgid "Sharp edge for the EdgeSplit modifier"
-#~ msgstr "Arestas ressaltadas para o modificador \"Dividir arestas\"."
-
-
-#~ msgid "Weight used by the Subsurf modifier for creasing"
-#~ msgstr "Influência utilizada pelo modificador de subdivisão de superfície para controle dos vincos."
-
-
-#~ msgid "Weight used by SubSurf modifier"
-#~ msgstr "Influência usada pelo modificador de subdivisão de superfície."
-
-
-#~ msgid "Subsurf modifier needs to be first to work with unwrap"
-#~ msgstr "Modificador de subdivisão de superfície precisa ser o primeiro para funcionar com desdobramento."
-
-
-#~ msgid "Display creases created for subsurf weighting"
-#~ msgstr "Mostra os vincos criados para controlar a influência da subdivisão de superfície."
-
-
-#~ msgid "For video movies to remove fields"
-#~ msgstr "Para filmes em vídeo, para remoção de campos (entrelaçamento)."
-
-
-#~ msgid "Weight used for SoftBody Goal"
-#~ msgstr "Influência usada para objetivo de corpo macio."
-
-
-#~ msgid "Display sharp edges, used with the EdgeSplit modifier"
-#~ msgstr "Mostra as arestas ressaltadas, usadas com o modificador \"Dividir arestas\"."
-
-
-#~ msgid "De-Interlace"
-#~ msgstr "Desentralaçar"
-
-
-#~ msgid "Source or destination meshes do not have any polygons, cannot transfer poly data"
-#~ msgstr "As malhas da fonte ou destinação não possuem quaisquer polígonos, não é possível transferir os dados de polígonos."
-
-
-#~ msgid "Source or destination meshes do not have any polygons, cannot transfer loop data"
-#~ msgstr "As malhas de fonte ou destinação não possuem quaisquer polígonos, não é possível transferir os dados de anéis."
-
-
-#~ msgid "Map UVs taking vertex position after subsurf into account"
-#~ msgstr "Mapeia as UVs levando em consideração a posição dos vértices após o uso do modificador de subdivisão de superfície."
-
More information about the Bf-translations-svn
mailing list