[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3549] branches/ja: New translations from r3538 and fixes.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon May 25 19:14:01 CEST 2015


Revision: 3549
          https://developer.blender.org/rBTS3549
Author:   yamyam
Date:     2015-05-25 17:14:00 +0000 (Mon, 25 May 2015)
Log Message:
-----------
New translations from r3538 and fixes.

Revision Links:
--------------
    https://developer.blender.org/rBTS3538

Modified Paths:
--------------
    branches/ja/ja.mo
    branches/ja/ja.po

Modified: branches/ja/ja.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/ja/ja.po
===================================================================
--- branches/ja/ja.po	2015-05-24 23:02:31 UTC (rev 3548)
+++ branches/ja/ja.po	2015-05-25 17:14:00 UTC (rev 3549)
@@ -12870,9 +12870,8 @@
 
 #. :src: bpy.types.Depsgraph
 #. :src: bpy.types.Scene.depsgraph
-#, fuzzy
 msgid "Dependency Graph"
-msgstr "循環依存"
+msgstr "依存グラフ"
 
 #. :src: bpy.types.DisplaySafeAreas
 #. :src: bpy.types.Scene.safe_areas
@@ -29450,7 +29449,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Scene.depsgraph
 msgid "Dependencies in the scene data"
-msgstr ""
+msgstr "シーンデータ内の依存状態"
 
 #. :src: bpy.types.Scene.cycles
 msgid "Cycles Render Settings"
@@ -39436,7 +39435,7 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_linked.delimit:'SHARP'
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_linked_pick.delimit:'SHARP'
 msgid "Delimit by sharp edges"
-msgstr ""
+msgstr "シャープ辺で区切ります"
 
 #. :src: bpy.types.DecimateModifier.delimit:'UV'
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_dissolve_limited.delimit:'UV'
@@ -39443,7 +39442,7 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_linked.delimit:'UV'
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_linked_pick.delimit:'UV'
 msgid "Delimit by UV coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "UV座標で区切ります"
 
 #. :src: bpy.types.DecimateModifier.face_count
 msgid "Face Count"
@@ -52344,7 +52343,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CURVE_OT_select_all
 msgid "(De)select all control points"
-msgstr "全ての制御点を(非)選択します"
+msgstr "すべての制御点を(非)選択にします"
 
 #. :src: bpy.types.CURVE_OT_select_less
 msgid "Reduce current selection by deselecting boundary elements"
@@ -52355,7 +52354,7 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_linked
 msgctxt "Operator"
 msgid "Select Linked All"
-msgstr "リンクされている物すべてを選択"
+msgstr "リンクする物を全選択"
 
 #. :src: bpy.types.CURVE_OT_select_linked
 msgid "Select all control points linked to active one"
@@ -58260,7 +58259,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_primitive_circle_add.fill_type
 msgid "Fill Type"
-msgstr "面張りのタイプ"
+msgstr "フィルタイプ"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_primitive_circle_add.fill_type:'NOTHING'
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_primitive_cone_add.end_fill_type:'NOTHING'
@@ -58311,7 +58310,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_primitive_cone_add.end_fill_type
 msgid "Base Fill Type"
-msgstr "基本の面張りタイプ"
+msgstr "根元のフィルタイプ"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_primitive_cube_add
 msgctxt "Operator"
@@ -58333,7 +58332,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_primitive_cylinder_add.end_fill_type
 msgid "Cap Fill Type"
-msgstr "ふたの面張りタイプ"
+msgstr "ふたのフィルタイプ"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_primitive_grid_add
 msgctxt "Operator"
@@ -59096,7 +59095,7 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_linked.delimit
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_linked_pick.delimit
 msgid "Delimit selected region"
-msgstr ""
+msgstr "選択中の領域で区切ります"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_linked_pick
 msgid "(De)select all vertices linked to the edge under the mouse cursor"
@@ -69867,7 +69866,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_mark_seam.clear
 msgid "Clear instead of marking seams"
-msgstr ""
+msgstr "シームをマークせずクリアします"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_minimize_stretch
 msgctxt "Operator"
@@ -76057,13 +76056,12 @@
 msgstr "異なるノイズパターンを得るインテギュレーターのシード値"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.use_animated_seed
-#, fuzzy
 msgid "Use Animated Seed"
-msgstr "選択したアニメ付きのもの"
+msgstr "シードのアニメーション"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.use_animated_seed
 msgid "Use different seed values (and hence noise patterns) at different frames"
-msgstr ""
+msgstr "フレーム毎に違うシード値(つまり違うノイズパターン)を使用します"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.sample_clamp_direct
 msgid "Clamp Direct"
@@ -76239,7 +76237,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesWorldSettings.sample_as_light
 msgid "Use multiple importance sampling for the environment, enabling for non-solid colors is recommended"
-msgstr "多重重点的サンプルリングを環境照明に使用します。不透明面カラーへの使用を推奨します"
+msgstr "多重重点的サンプリングを環境照明に使用します。不透明面カラーへの使用を推奨します"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesWorldSettings.sample_map_resolution
 msgid "Map Resolution"
@@ -76247,7 +76245,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesWorldSettings.sample_map_resolution
 msgid "Importance map size is resolution x resolution; higher values potentially produce less noise, at the cost of memory and speed"
-msgstr "重要なマップサイズは解像度×解像度:高い値でノイズが少なくなるかもしれませんが、メモリとスピードが犠牲になります"
+msgstr "重点マップサイズ(解像度×解像度):高い値でノイズが少なくなる可能性がありますが、メモリとスピードが犠牲になります"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesWorldSettings.homogeneous_volume
 msgid "When using volume rendering, assume volume has the same density everywhere(not using any textures), for faster rendering"
@@ -90548,39 +90546,35 @@
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.view_frame_type
 msgid "Zoom To Frame Type"
-msgstr ""
+msgstr "フレームのズームタイプ"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.view_frame_type
 msgid "How zooming to frame focuses around current frame"
-msgstr ""
+msgstr "現在のフレームを中心にフレームをズームする方法"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.view_frame_type:'KEEP_RANGE'
-#, fuzzy
 msgid "Keep Range"
-msgstr "1つだけ残す"
+msgstr "範囲を維持"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.view_frame_type:'SECONDS'
-#, fuzzy
 msgid "Seconds"
-msgstr "サウンド"
+msgstr "秒数"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.view_frame_keyframes
-#, fuzzy
 msgid "Zoom Keyframes"
-msgstr "キーフレームをコピー"
+msgstr "ズームするキーフレーム数"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.view_frame_keyframes
 msgid "Keyframes around cursor that we zoom around"
-msgstr ""
+msgstr "ズームするカーソルの周囲のキーフレーム数"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.view_frame_seconds
-#, fuzzy
 msgid "Zoom Seconds"
-msgstr "秒を表示"
+msgstr "ズームする秒数"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.view_frame_seconds
 msgid "Seconds around cursor that we zoom around"
-msgstr ""
+msgstr "ズームするカーソルの周囲の秒数"
 
 #. :src: bpy.types.UserSolidLight
 msgid "Solid Light"
@@ -92694,7 +92688,7 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_curve.py:121
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_grease_pencil_common.py:403
 msgid "Fill:"
-msgstr "面張り:"
+msgstr "フィル:"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_curve.py:128
 msgid "Path / Curve-Deform:"
@@ -95411,10 +95405,9 @@
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_clip.py:1150
 #: scripts/startup/bl_ui/space_image.py:110
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "View Fit"
-msgstr "周回ビュー"
+msgstr "画面に合わせる"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_clip.py:76
 msgid "Solve error: %.4f"
@@ -105011,7 +105004,7 @@
 
 #. :src: source/blender/makesrna/intern/rna_depsgraph.c:77
 msgid "Approx. %lu Operations, %lu Relations, %lu Outer Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "概算:%lu個の処理、%lu個の関係、%lu個の外部ノード"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_fcurve.c:289
 msgid "Variable does not exist in this driver"
@@ -106842,21 +106835,3 @@
 #. :src: Language categories’ labels from bl_i18n_utils/settings.py
 msgid "Starting"
 msgstr "開始"
-
-
-#~ msgid "Fail to create a window compatible with time sequential (page-flip) display method"
-#~ msgstr "時分割(ページフリップ)表示方法と互換性のあるウィンドウ作成に失敗しました"
-
-
-#~ msgid "Limit by Seams"
-#~ msgstr "シームで制限"
-
-
-#~ msgid "Time (in ms) to determine if a key is clicked or held"
-#~ msgstr "キーがクリックまたはホールドかどうかを決める時間(ms)"
-
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Mark Seams"
-#~ msgstr "シームを付ける"
-



More information about the Bf-translations-svn mailing list