[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3526] branches/vi/vi.po: Updated vietnamese translations (by H?\225?\187?\147 Ch?\195?\162u, thanks!).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sun May 10 12:40:19 CEST 2015


Revision: 3526
          https://developer.blender.org/rBTS3526
Author:   mont29
Date:     2015-05-10 10:40:18 +0000 (Sun, 10 May 2015)
Log Message:
-----------
Updated vietnamese translations (by H?\225?\187?\147 Ch?\195?\162u, thanks!).

Modified Paths:
--------------
    branches/vi/vi.po

Modified: branches/vi/vi.po
===================================================================
--- branches/vi/vi.po	2015-05-04 20:52:07 UTC (rev 3525)
+++ branches/vi/vi.po	2015-05-10 10:40:18 UTC (rev 3526)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "POT-Creation-Date: 2015-05-04 21:27:50\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-13 10:11+0700\n"
 "Last-Translator: HỒ NHỰT CHÂU <su_huynh at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Tỉnh An Giang Bình Phú\n"
+"Language-Team: Tỉnh An Giang, Đình Bình Phú\n"
 "Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -302,11 +302,11 @@
 #. :src: bpy.types.Sensor.show_expanded
 #. :src: bpy.types.SequenceModifier.show_expanded
 msgid "Expanded"
-msgstr "Mở ra"
+msgstr "Nở ra"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.show_expanded
 msgid "Action group is expanded"
-msgstr "Nhóm hành đã mở ra"
+msgstr "Nhóm hành đã nở ra"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.color_set
 #. :src: bpy.types.BoneGroup.color_set
@@ -5268,7 +5268,7 @@
 #. :src: bpy.types.Theme.theme_area:'NLA_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.Theme.nla_editor
 msgid "NLA Editor"
-msgstr "Sọa Thảo NLA"
+msgstr "Soạn Thảo NLA"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'NLA_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'NLA_EDITOR'
@@ -5294,13 +5294,13 @@
 #. :src: bpy.types.Space.type:'SEQUENCE_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.Theme.theme_area:'SEQUENCE_EDITOR'
 msgid "Video Sequence Editor"
-msgstr "Sọa Thảo Dãy Video"
+msgstr "Soạn Thảo Dãy Video"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'SEQUENCE_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'SEQUENCE_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.Space.type:'SEQUENCE_EDITOR'
 msgid "Video editing tools"
-msgstr "Dụng cụ sọan thảo video"
+msgstr "Dụng cụ soạn thảo video"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'CLIP_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'CLIP_EDITOR'
@@ -5407,7 +5407,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'USER_PREFERENCES'
 #. :src: bpy.types.Space.type:'USER_PREFERENCES'
 msgid "Edit persistent configuration settings"
-msgstr "Sọan thảo đặc trưng cấu hình cố chấp"
+msgstr "Soạn thảo đặc trưng cấu hình cố chấp"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'INFO'
 #. :src: bpy.types.ConsoleLine.type:'INFO'
@@ -5425,7 +5425,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'INFO'
 #. :src: bpy.types.Space.type:'INFO'
 msgid "Main menu bar and list of error messages (drag down to expand and display)"
-msgstr "Thanh danh bạ chánh và danh sách tin nhắt sai (kéo xuống để mở ra và chiếu)"
+msgstr "Thanh danh bạ chánh và danh sách tin nhắt sai (kéo xuống để nở ra và chiếu)"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'FILE_BROWSER'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'FILE_BROWSER'
@@ -5830,14 +5830,12 @@
 msgstr "Cỡ Kích"
 
 #. :src: bpy.types.BackgroundImage.size
-#, fuzzy
 msgid "Size of the background image (ortho view only)"
-msgstr "Chỉnh cỡ kích ảnh nền cho vừa màn"
+msgstr "Cỡ kích của ảnh nền (chỉ cho màn chính giao)"
 
 #. :src: bpy.types.BackgroundImage.rotation
-#, fuzzy
 msgid "Rotation for the background image (ortho view only)"
-msgstr "Xoay cho ảnh nền"
+msgstr "Xoay cho ảnh nền (chỉ cho màn chính giao)"
 
 #. :src: bpy.types.BackgroundImage.use_flip_x
 msgid "Flip Horizontally"
@@ -8394,7 +8392,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.quality
 msgid "Quality of the simulation in steps per frame (higher is better quality but slower)"
-msgstr "Chất lượng của mô phòng, bước mỗi bức ảnh (càng cao chất lượng càng tốt nhưng chậm hơn)"
+msgstr "Chất lượng của mô phỏng, bước mỗi bức ảnh (càng cao chất lượng càng tốt nhưng chậm hơn)"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.vertex_group_shrink
 msgid "Shrink Vertex Group"
@@ -12992,14 +12990,12 @@
 msgstr "Xâu lọc Cong-F trực tiếp"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.use_filter_text
-#, fuzzy
 msgid "Only Matching Channels"
-msgstr "Chỉ Cong-F Giống"
+msgstr "Chỉ Các Kênh Giống"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.use_filter_text
-#, fuzzy
 msgid "Only include channels with names containing search text"
-msgstr "Chỉ chiếu Cong-F có tên có văn bản đang kiếm"
+msgstr "Chỉ gồm tên kênh có văn bản đang kiếm"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.filter_text
 #. :src: bpy.types.FileSelectParams.filter_search
@@ -13007,9 +13003,8 @@
 msgstr "Bộ Lọc Tên"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.filter_text
-#, fuzzy
 msgid "Live filtering string"
-msgstr "Xâu lọc tìm kiếm trượt tiếp"
+msgstr "Xâu lọc trượt tiếp"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_missing_nla
 msgid "Include Missing NLA"
@@ -13025,15 +13020,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_summary
 msgid "Display an additional 'summary' line (Dope Sheet editors only)"
-msgstr "Chiếu 'tóm lại' thêm (chỉ cho sọan thảo Bảng Hoạt Hình)"
+msgstr "Chiếu 'tóm lại' thêm (chỉ cho soạn thảo Bảng Hoạt Hình)"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_expanded_summary
 msgid "Collapse Summary"
-msgstr "Đóng Tóm Lại"
+msgstr "Tóp Tóm Lại"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_expanded_summary
 msgid "Collapse summary when shown, so all other channels get hidden (Dope Sheet editors only)"
-msgstr "Đóng tóm lại khi chiếu cho ẩn tất cả kênh khác (chỉ cho sọan thảo Bảng Hoạt Hình)"
+msgstr "Tóp tóm lại khi chiếu cho ẩn tất cả kênh khác (chỉ cho soạn thảo Bảng Hoạt Hình)"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_transforms
 msgid "Display Transforms"
@@ -13438,7 +13433,7 @@
 #. :src: bpy.types.SpaceNodeEditor.shader_type:'LINESTYLE'
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1412
 msgid "Line Style"
-msgstr "Phòng Cách Đường"
+msgstr "Phong Cách Đường"
 
 #. :src: bpy.types.DriverTarget.id_type:'LATTICE'
 #. :src: bpy.types.Action.id_root:'LATTICE'
@@ -15794,7 +15789,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FModifier.show_expanded
 msgid "F-Curve Modifier's panel is expanded in UI"
-msgstr "Bảng Cụ Sửa Đổi Cong-F đang mở ra trong giao diện"
+msgstr "Bảng Cụ Sửa Đổi Cong-F đang nở ra trong giao diện"
 
 #. :src: bpy.types.FModifier.mute
 msgid "F-Curve Modifier will not be evaluated"
@@ -17235,22 +17230,20 @@
 msgstr "Lọc bằng tên, hỗ trợ ký tự đại diễn '*'"
 
 #. :src: bpy.types.FileSelectParams.thumbnail_size
-#, fuzzy
 msgid "Thumbnails Size"
-msgstr "Ảnh Tem"
+msgstr "Cỡ Kích Ảnh Tem"
 
 #. :src: bpy.types.FileSelectParams.thumbnail_size
 msgid "Change the size of the thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Đổi cỡ kích ảnh tem"
 
 #. :src: bpy.types.FileSelectParams.thumbnail_size:'TINY'
-#, fuzzy
 msgid "Tiny"
-msgstr "Ốm"
+msgstr "Tí Nị"
 
 #. :src: bpy.types.FileSelectParams.thumbnail_size:'SMALL'
 msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Nhỏ"
 
 #. :src: bpy.types.FileSelectParams.thumbnail_size:'NORMAL'
 #. :src: bpy.types.Material.diffuse_ramp_input:'NORMAL'
@@ -17338,9 +17331,8 @@
 msgstr "Vuông Mặt"
 
 #. :src: bpy.types.FileSelectParams.thumbnail_size:'LARGE'
-#, fuzzy
 msgid "Large"
-msgstr "Lớn Nhất"
+msgstr "Lớn"
 
 #. :src: bpy.types.FluidMeshVertex
 msgid "Fluid Mesh Vertex"
@@ -17401,7 +17393,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FluidSettings.type:'PARTICLE'
 msgid "Object is made a particle system to display particles generated by a fluidsim domain object"
-msgstr "Vật thể được thành hệ thống hạt để chiếu hạt sáng tạo bởi vật thể phạm vi vật thể mô phòng chất lỏng"
+msgstr "Vật thể được thành hệ thống hạt để chiếu hạt sáng tạo bởi vật thể phạm vi vật thể mô phỏng chất lỏng"
 
 #. :src: bpy.types.FluidSettings.type:'CONTROL'
 msgid "Control"
@@ -18504,7 +18496,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleSettings.use_material_boundaries
 msgid "Enable material boundaries"
-msgstr "Mở ranh giới chất liệu"
+msgstr "Nở ranh giới chất liệu"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleSettings.use_smoothness
 msgid "Face Smoothness"
@@ -18759,7 +18751,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GPencilFrame.select
 msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet"
-msgstr "Bức ảnh được chọn đề sọan thảo trong Bảng Hoạt Hình"
+msgstr "Bức ảnh được chọn đề soạn thảo trong Bảng Hoạt Hình"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer
 msgid "Grease Pencil Layer"
@@ -19882,9 +19874,8 @@
 msgstr "Nhãn"
 
 #. :src: bpy.types.ID.tag
-#, fuzzy
 msgid "Tools can use this to tag data for their own purposes (initial state is undefined)"
-msgstr "Dụng cụ có thể xài này cho dán nhãn dữ liệu (trạng thái khởi động không có định nghĩa)"
+msgstr "Dụng cụ có thể xài này dán nhãn cho địch vụ của chúng nó (trạng thái khởi động chưa định nghĩa)"
 
 #. :src: bpy.types.ID.is_updated
 msgid "Is Updated"
@@ -21571,7 +21562,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Curve
 msgid "Curve datablock storing curves, splines and NURBS"
-msgstr "Cục dỡ liệu giữ đường cong, mẫu cong, và NURBS"
+msgstr "Cục dữ liệu giữ đường cong, mẫu cong, và NURBS"
 
 #. :src: bpy.types.Curve.splines
 #. :src: bpy.types.MaskLayer.splines
@@ -24629,12 +24620,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.SunLamp.show_shadow_box
 msgid "Show Shadow Box"
-msgstr ""
+msgstr "Chiếu Hộp Bóng Tối"
 
 #. :src: bpy.types.SunLamp.show_shadow_box
-#, fuzzy
 msgid "Draw a box in 3D view to visualize which objects are contained in it"
-msgstr "Vẽ hình nón trong trong màn 3 chiều cho được nhìn thấy vật thể nào ở trong nó"
+msgstr "Vẽ một hộp trong màn 3 chiều cho được thấy vật thể nào ở trong nó"
 
 #. :src: bpy.types.Lattice
 msgid "Lattice datablock defining a grid for deforming other objects"
@@ -25964,14 +25954,12 @@
 msgstr "Hết đỉnh da"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.vertex_paint_masks
-#, fuzzy
 msgid "Vertex Paint Mask"
-msgstr "Sơn Đỉnh"
+msgstr "Mặt Nạ Sơn Đỉnh"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.vertex_paint_masks
-#, fuzzy
 msgid "Vertex paint mask"
-msgstr "Sơn Đỉnh"
+msgstr "Mặt nạ sơn đỉnh"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.use_auto_smooth
 msgid "Auto Smooth"
@@ -26722,7 +26710,7 @@
 #. :src: bpy.types.ParticleEdit
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.particle_edit
 msgid "Particle Edit"
-msgstr "Sọan Thào Hạt"
+msgstr "Soạn Thào Hạt"
 
 #. :src: bpy.types.Object.layers
 msgid "Layers the object is on"
@@ -27330,11 +27318,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.Object.use_dupli_faces_scale
 msgid "Dupli Faces Inherit Scale"
-msgstr " Thừa kế Phòng To Mặt Bản Sao"
+msgstr " Thừa kế Phóng To Mặt Bản Sao"
 
 #. :src: bpy.types.Object.use_dupli_faces_scale
 msgid "Scale dupli based on face size"
-msgstr "Phòng to bản sao tùy cỡ kích mặt"
+msgstr "Phóng to bản sao tùy cỡ kích mặt"
 
 #. :src: bpy.types.Object.dupli_faces_scale
 msgid "Dupli Faces Scale"
@@ -29477,11 +29465,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.Screen.use_play_top_left_3d_editor
 msgid "Top-Left 3D Editor"
-msgstr "Sọan Thảo 3 Chiều Trên-Trái"
+msgstr "Soạn Thảo 3 Chiều Trên-Trái"
 
 #. :src: bpy.types.Screen.use_play_3d_editors
 msgid "All 3D View Editors"
-msgstr "Tất Cả Sọan Thảo Màn 3 Chiều"
+msgstr "Tất Cả Soạn Thảo Màn 3 Chiều"
 
 #. :src: bpy.types.Screen.use_follow
 msgid "Follow current frame in editors"
@@ -29623,7 +29611,7 @@
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list