[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3525] branches/pt_BR/pt_BR.po : New translations 100%
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Mon May 4 22:52:08 CEST 2015
Revision: 3525
https://developer.blender.org/rBTS3525
Author: greylica
Date: 2015-05-04 20:52:07 +0000 (Mon, 04 May 2015)
Log Message:
-----------
New translations 100%
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2015-05-04 19:51:58 UTC (rev 3524)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2015-05-04 20:52:07 UTC (rev 3525)
@@ -4,7 +4,7 @@
# Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
# Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível" e "lixo" também não existem mais aqui :)
#
-# "Data da última revisão e tradução: 27/04/2015 - 16:05 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 04/05/2015 - 18:00 - São Paulo -3 GMT"
# A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
# e por consequência, seguindo normas da ABNT. Referência: "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
# Agradecimentos ao colega Rodolfo Ribeiro Gomes, pelos apontamentos, e Carlos Eduardo Mattos da Cruz (Cadunico),
@@ -17,7 +17,7 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-04 21:27:50\n"
"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Dalai Felinto, Bruno Gonçalves Pirajá, Samuel Arataca, Daniel Tavares, Moraes Junior <greylica at gmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. :src: bpy.types.ActionGroup
msgid "Action Group"
@@ -5839,14 +5839,12 @@
msgstr "Tamanho"
#. :src: bpy.types.BackgroundImage.size
-#, fuzzy
msgid "Size of the background image (ortho view only)"
-msgstr "Encaixa a imagem de plano de fundo para a visualização"
+msgstr "Tamanho da imagem de plano de fundo (somente em projeção ortográfica)"
#. :src: bpy.types.BackgroundImage.rotation
-#, fuzzy
msgid "Rotation for the background image (ortho view only)"
-msgstr "Rotação para a imagem de plano de fundo"
+msgstr "Rotação para a imagem de plano de fundo (somente em projeção ortográfica)"
#. :src: bpy.types.BackgroundImage.use_flip_x
msgid "Flip Horizontally"
@@ -17241,22 +17239,20 @@
msgstr "O filtro por nomes, suporta o caractere coringa \"*\" (asterisco)"
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.thumbnail_size
-#, fuzzy
msgid "Thumbnails Size"
-msgstr "Miniaturas"
+msgstr "Tamanho das miniaturas"
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.thumbnail_size
msgid "Change the size of the thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Permite alterar o tamanho das miniaturas"
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.thumbnail_size:'TINY'
-#, fuzzy
msgid "Tiny"
-msgstr "Reduzir"
+msgstr "Minúsculas"
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.thumbnail_size:'SMALL'
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Pequenas"
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.thumbnail_size:'NORMAL'
#. :src: bpy.types.Material.diffuse_ramp_input:'NORMAL'
@@ -17344,9 +17340,8 @@
msgstr "Normal"
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.thumbnail_size:'LARGE'
-#, fuzzy
msgid "Large"
-msgstr "Mais largos"
+msgstr "Grandes"
#. :src: bpy.types.FluidMeshVertex
msgid "Fluid Mesh Vertex"
@@ -55680,13 +55675,12 @@
msgstr "Aplica as unidades atuais da cena (como definidas pelas unidades de escala) para os dados importados"
#. :src: bpy.types.IMPORT_MESH_OT_stl.use_facet_normal
-#, fuzzy
msgid "Facet Normals"
-msgstr "Normal da face"
+msgstr "Facetar normais"
#. :src: bpy.types.IMPORT_MESH_OT_stl.use_facet_normal
msgid "Use (import) facet normals (note that this will still give flat shading)"
-msgstr ""
+msgstr "Usa (importa) normais facetadas (note que isto ainda irá fornecer um sombreamento achatado)"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_autodesk_3ds
msgctxt "Operator"
@@ -56610,7 +56604,7 @@
#. :src: bpy.types.MASK_OT_layer_move
msgid "Move the active layer up/down in the list"
-msgstr "Move a camada ativa acima / abaixo dentro da lista"
+msgstr "Move a camada ativa acima ou abaixo na lista"
#. :src: bpy.types.MASK_OT_layer_move.direction
msgid "Direction to move the active layer"
@@ -57207,12 +57201,11 @@
#. :src: bpy.types.MESH_OT_customdata_skin_add
msgctxt "Operator"
msgid "Add Skin Data"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar dados de pele"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_customdata_skin_add
-#, fuzzy
msgid "Add a vertex skin layer"
-msgstr "Limpa a camada de vértices de pele"
+msgstr "Adicionar uma camada de vértices de pele"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_customdata_skin_clear
msgctxt "Operator"
@@ -61917,15 +61910,13 @@
msgstr "De-seleciona pelo compartimento de material ativo"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_material_slot_move
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Move Material"
-msgstr "Novo material"
+msgstr "Mover material"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_material_slot_move
-#, fuzzy
msgid "Move the active material up/down in the list"
-msgstr "Move a camada ativa acima / abaixo dentro da lista"
+msgstr "Move o material ativo acima ou abaixo na lista"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_material_slot_remove
msgctxt "Operator"
@@ -62808,7 +62799,7 @@
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_shape_key_move
msgid "Move the active shape key up/down in the list"
-msgstr "Move a chave de formato ativa acima / abaixo dentro da lista"
+msgstr "Move a chave de formato ativa acima ou abaixo na lista"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_shape_key_remove
msgctxt "Operator"
@@ -63278,7 +63269,7 @@
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_move
msgid "Move the active vertex group up/down in the list"
-msgstr "Move o grupo de vértices ativo para cima / baixo dentro da lista"
+msgstr "Move o grupo de vértices ativo acima ou abaixo na lista"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_normalize
msgctxt "Operator"
@@ -68199,7 +68190,7 @@
#. :src: bpy.types.TEXT_OT_move_lines
msgid "Move the currently selected line(s) up/down"
-msgstr "Move as linhas atuais selecionadas acima / abaixo"
+msgstr "Move as linhas atuais selecionadas para cima ou para baixo"
#. :src: bpy.types.TEXT_OT_new
msgctxt "Operator"
@@ -73641,9 +73632,8 @@
msgstr "Ferramentas de curva"
#. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_tools_imagepaint_symmetry
-#, fuzzy
msgid "Symmetry"
-msgstr "Simetrizar em Y"
+msgstr "Simetrizar"
#. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_tools_latticeedit
msgid "Lattice Tools"
@@ -75392,11 +75382,11 @@
#. :src: bpy.types.CyclesLampSettings.is_portal
msgid "Is Portal"
-msgstr ""
+msgstr "É um portal"
#. :src: bpy.types.CyclesLampSettings.is_portal
msgid "Use this area lamp to guide sampling of the background, note that this will make the lamp invisible"
-msgstr ""
+msgstr "Usa esta lâmpada tipo área para guiar as amostras do plano de fundo, note que isto irá tornar a lâmpada invisível"
#. :src: bpy.types.CyclesMaterialSettings.sample_as_light
msgid "Use multiple importance sampling for this material, disabling may reduce overall noise for large objects that emit little light compared to other light sources"
@@ -77912,14 +77902,12 @@
msgstr "Porcentagem global para partículas crianças"
#. :src: bpy.types.RenderSettings.simplify_subdivision_render
-#, fuzzy
msgid "Global maximum subdivision level during rendering"
-msgstr "Nível global máximo para subdivisões"
+msgstr "O nível de subdivisão máxima global durante a renderização"
#. :src: bpy.types.RenderSettings.simplify_child_particles_render
-#, fuzzy
msgid "Global child particles percentage during rendering"
-msgstr "Porcentagem global para partículas crianças"
+msgstr "Porcentagem global de partículas crianças durante a renderização"
#. :src: bpy.types.RenderSettings.simplify_shadow_samples
msgid "Simplify Shadow Samples"
@@ -84225,13 +84213,12 @@
msgstr "Centralizar as áreas de segurança (usando cortes)"
#. :src: bpy.types.SpaceSequenceEditor.show_metadata
-#, fuzzy
msgid "Show Metadata"
-msgstr "Desenhar metadados"
+msgstr "Mostrar os metadados"
#. :src: bpy.types.SpaceSequenceEditor.show_metadata
msgid "Show metadata of first visible strip"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar os metadados da primeira faixa visível"
#. :src: bpy.types.SpaceSequenceEditor.display_channel
msgid "Display Channel"
@@ -89276,7 +89263,7 @@
#. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.ndof_pan_yz_swap_axis
msgid "Pan using up/down on the device (otherwise forward/backward)"
-msgstr "Panorama usando acima / abaixo no dispositivo (caso contrário para frente / trás)"
+msgstr "Panorama usado acima ou abaixo no dispositivo (caso contrário, apontado para frente ou para trás)"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.ndof_zoom_invert
msgid "Invert Zoom"
@@ -89352,7 +89339,7 @@
#. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.ndof_fly_helicopter
msgid "Device up/down directly controls your Z position"
-msgstr "A direção de cima / baixo do dispositivo controla diretamente a sua posição Z"
+msgstr "A direção para cima ou para baixo no dispositivo controla diretamente a sua posição Z"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.mouse_double_click_time
msgid "Double Click Timeout"
@@ -91537,7 +91524,7 @@
#. :src: scripts/addons/cycles/ui.py:801
msgid "Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Portal"
#: scripts/addons/cycles/ui.py:804
msgid "Not supported, interpreted as sun lamp"
@@ -105043,9 +105030,8 @@
msgstr "Alto-falante '%s' deve possuir zero usuários para ser removido, encontrados %d"
#: source/blender/makesrna/intern/rna_main_api.c:566
-#, fuzzy
msgid "Sound '%s' must have zero users to be removed, found %d"
-msgstr "Fonte '%s' deve possuir zero usuários para ser removida, encontrados %d"
+msgstr "Som '%s' deve possuir zero usuários para ser removido, encontrados %d"
#: source/blender/makesrna/intern/rna_main_api.c:611
msgid "Armature '%s' must have zero users to be removed, found %d"
@@ -106654,11 +106640,3 @@
msgid "Starting"
msgstr "Iniciando"
-
-#~ msgid "Rotation for the background image"
-#~ msgstr "Rotação para a imagem de plano de fundo"
-
-
-#~ msgid "Scaling factor for the background image"
-#~ msgstr "Fator de escala da imagem de plano de fundo"
-
More information about the Bf-translations-svn
mailing list