[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3423] branches/pt/pt.po: New translations 100%
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Tue Mar 31 01:43:41 CEST 2015
Revision: 3423
https://developer.blender.org/rBTS3423
Author: greylica
Date: 2015-03-30 23:43:40 +0000 (Mon, 30 Mar 2015)
Log Message:
-----------
New translations 100%
Modified Paths:
--------------
branches/pt/pt.po
Modified: branches/pt/pt.po
===================================================================
--- branches/pt/pt.po 2015-03-30 23:32:49 UTC (rev 3422)
+++ branches/pt/pt.po 2015-03-30 23:43:40 UTC (rev 3423)
@@ -1,10 +1,10 @@
# Portuguese UI Translation
-# Blender Pós 2.73 (Não usar para suporte !)
+# Blender 2.74
# Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>| pt 2012-2015
#
# Nas traduções presentes neste ficheiro, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
# Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível" e "lixo" ou "basura" também não existem mais aqui :)
-# "Data da última revisão e tradução: 25/03/2015 - 21:30 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 30/03/2015 - 20:41 - São Paulo -3 GMT"
# A partir de 05/10/2013, o projeto brasileiro segue as convenções
# propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome, e este projeto, a partir de 22/05/2014
# Referência: "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
@@ -26,7 +26,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. :src: bpy.types.ActionGroup
msgid "Action Group"
@@ -4279,11 +4279,11 @@
#. :src: bpy.types.SoundActuator.rolloff_factor_3d
msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolar para fora"
+msgstr "Fator de divisão"
#. :src: bpy.types.SoundActuator.rolloff_factor_3d
msgid "The influence factor on volume depending on distance"
-msgstr "O fator de influência do volume dependendo da distância"
+msgstr "Um fator de influência para os intervalos de divisão do volume dependendo da distância"
#. :src: bpy.types.SoundActuator.cone_outer_gain_3d
msgid "Cone Outer Gain"
@@ -80789,28 +80789,27 @@
#. :src: bpy.types.SequenceEditor.proxy_storage
msgid "Proxy Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Armazenamento de aproximações"
#. :src: bpy.types.SequenceEditor.proxy_storage
msgid "How to store proxies for this project"
-msgstr ""
+msgstr "Como armazenar as aproximações para este projeto"
#. :src: bpy.types.SequenceEditor.proxy_storage:'PER_STRIP'
msgid "Per Strip"
-msgstr ""
+msgstr "Por faixa"
#. :src: bpy.types.SequenceEditor.proxy_storage:'PER_STRIP'
msgid "Store proxies using per strip settings"
-msgstr ""
+msgstr "Armazena as aproximações usando definições por faixa"
#. :src: bpy.types.SequenceEditor.proxy_storage:'PROJECT'
msgid "Store proxies using project directory"
-msgstr ""
+msgstr "Armazena as aproximações usando o diretório do projeto"
#. :src: bpy.types.SequenceEditor.proxy_dir
-#, fuzzy
msgid "Proxy Directory"
-msgstr "Diretório personalizado para aproximações"
+msgstr "Diretório para aproximações (proxy)"
#. :src: bpy.types.SequenceElement
msgid "Sequence Element"
@@ -97679,7 +97678,7 @@
#. :src: source/blender/blenkernel/intern/data_transfer.c:1168
msgid "Source or destination meshes do not have any vertices, cannot transfer vertex data"
-msgstr ""
+msgstr "As malhas de fonte ou destinação nã possuem quaisquer vértices, não é possível trasferir os dadso de vértices"
#: source/blender/blenkernel/intern/data_transfer.c:1210
msgid "Source and destination meshes do not have the same amount of edges, 'Topology' mapping cannot be used in this case"
@@ -97687,7 +97686,7 @@
#. :src: source/blender/blenkernel/intern/data_transfer.c:1216
msgid "Source or destination meshes do not have any edges, cannot transfer edge data"
-msgstr ""
+msgstr "As malhas de fonte ou destinação não possuem quaisquer arestas, nõ é possível transferir dados das arestas"
#: source/blender/blenkernel/intern/data_transfer.c:1269
msgid "Source and destination meshes do not have the same amount of face corners, 'Topology' mapping cannot be used in this case"
@@ -97695,7 +97694,7 @@
#. :src: source/blender/blenkernel/intern/data_transfer.c:1275
msgid "Source or destination meshes do not have any polygons, cannot transfer loop data"
-msgstr ""
+msgstr "As malhas de fonte ou destinação não possuem quaisquer polígonos, não é possível transferir os dados de anéis"
#: source/blender/blenkernel/intern/data_transfer.c:1327
msgid "Source and destination meshes do not have the same amount of faces, 'Topology' mapping cannot be used in this case"
@@ -97703,7 +97702,7 @@
#. :src: source/blender/blenkernel/intern/data_transfer.c:1333
msgid "Source or destination meshes do not have any polygons, cannot transfer poly data"
-msgstr ""
+msgstr "As malhas de fonte ou destinação não possuem quaisquer polígonos, não é possível transferir dados de polígonos"
#: source/blender/blenkernel/intern/dynamicpaint.c:863
#: source/blender/blenkernel/intern/dynamicpaint.c:1316
@@ -98298,7 +98297,7 @@
#. :src: source/blender/editors/animation/anim_channels_defines.c:1049
msgid "NLA Strip Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Controles de faixa de animação não linear"
#: source/blender/editors/animation/anim_channels_defines.c:3980
msgid "F-Curve is visible in Graph Editor for editing"
@@ -105461,4 +105460,3 @@
#. :src: Language categories’ labels from bl_i18n_utils/settings.py
msgid "Starting"
msgstr "Iniciando"
-
More information about the Bf-translations-svn
mailing list