[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3704] branches/fr/fr.po: Updated french translations (100% done).
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Mon Jul 20 22:45:41 CEST 2015
Revision: 3704
https://developer.blender.org/rBTS3704
Author: mont29
Date: 2015-07-20 20:45:37 +0000 (Mon, 20 Jul 2015)
Log Message:
-----------
Updated french translations (100% done).
Modified Paths:
--------------
branches/fr/fr.po
Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po 2015-07-20 20:35:53 UTC (rev 3703)
+++ branches/fr/fr.po 2015-07-20 20:45:37 UTC (rev 3704)
@@ -48708,7 +48708,7 @@
#. :src: bpy.types.ShaderNodeTexPointDensity.resolution
msgid "Resolution used by the texture holding the point density"
-msgstr ""
+msgstr "Résolution utilisée par la texture contenant la densité de points"
#. :src: bpy.types.ShaderNodeTexPointDensity.radius
#. :src: bpy.types.PointDensity.radius
@@ -48716,9 +48716,8 @@
msgstr "Rayon depuis l’échantillon ombré dans lequel chercher des points"
#. :src: bpy.types.ShaderNodeTexPointDensity.space
-#, fuzzy
msgid "Coordinate system to calculate voxels in"
-msgstr "Système de coordonnées pour le cache des vertices"
+msgstr "Système de coordonnées dans lequel calculer les voxels"
#. :src: bpy.types.ShaderNodeTexPointDensity.color_source
#. :src: bpy.types.PointDensity.color_source
@@ -56247,40 +56246,38 @@
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.version:'ASCII6100'
msgid "Legacy 6.1 ascii version - WARNING: Deprecated and no more maintained"
-msgstr ""
+msgstr "Ancienne version 6.1 ascii – ATTENTION : obsolète et plus maintenue"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.ui_tab
msgid "Export options categories"
-msgstr ""
+msgstr "Catégories d’options d’export"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.ui_tab:'MAIN'
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.ui_tab:'MAIN'
-#, fuzzy
msgid "Main"
-msgstr "Min"
+msgstr "Principal"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.ui_tab:'MAIN'
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.ui_tab:'MAIN'
msgid "Main basic settings"
-msgstr ""
+msgstr "Réglages principaux/de base"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.ui_tab:'GEOMETRY'
-#, fuzzy
msgid "Geometries"
-msgstr "Géométrie"
+msgstr "Géométries"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.ui_tab:'GEOMETRY'
msgid "Geometry-related settings"
-msgstr ""
+msgstr "Réglages regardant la géométrie"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.ui_tab:'ARMATURE'
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.ui_tab:'ARMATURE'
msgid "Armature-related settings"
-msgstr ""
+msgstr "Réglages regardant l’armature"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.ui_tab:'ANIMATION'
msgid "Animation-related settings"
-msgstr ""
+msgstr "Réglages regardant l’animation"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_selection
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_make_local.type:'SELECT_OBJECT'
@@ -56478,11 +56475,11 @@
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_anim_force_startend_keying
msgid "Force Start/End Keying"
-msgstr ""
+msgstr "Forcer image clé de début/de fin"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_anim_force_startend_keying
msgid "Always add a keyframe at start and end of actions for animated channels"
-msgstr ""
+msgstr "Toujours ajouter une image clé aux début et fin des actions, dans les canaux animés"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_anim_step
msgid "Sampling Rate"
@@ -58984,7 +58981,7 @@
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.ui_tab
msgid "Import options categories"
-msgstr ""
+msgstr "Catégories d’options d’import"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.use_manual_orientation
msgid "Manual Orientation"
@@ -59003,9 +59000,8 @@
msgstr "Importer les normales personnalisées, si disponibles (sinon Blender les recalculera)"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.use_image_search
-#, fuzzy
msgid "Search subdirs for any associated images (WARNING: may be slow)"
-msgstr "Chercher les sous-dossiers pour toutes les images associées (Attention, peut être lent)"
+msgstr "Chercher les sous-dossiers pour toutes les images associées (ATTENTION : peut être lent)"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.use_alpha_decals
msgid "Alpha Decals"
@@ -76849,9 +76845,8 @@
msgstr "Forme de spot"
#. :src: bpy.types.CyclesObject_PT_cycles_settings
-#, fuzzy
msgid "Cycles Settings"
-msgstr "Réglages de cheveux Cycles"
+msgstr "Réglages de Cycles"
#. :src: bpy.types.CyclesRender_PT_CurveRendering
msgid "Cycles Hair Rendering"
@@ -79330,11 +79325,11 @@
#. :src: bpy.types.CyclesObjectBlurSettings.use_camera_cull
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.use_camera_cull
msgid "Use Camera Cull"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser “culling” de caméra"
#. :src: bpy.types.CyclesObjectBlurSettings.use_camera_cull
msgid "Allow this object and its duplicators to be culled by camera space culling"
-msgstr ""
+msgstr "Permettre que cet objet et ses copies soient “décimés” (culled) par l’espace de “culling” de la caméra"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.device
msgid "Device"
@@ -79882,15 +79877,15 @@
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.use_camera_cull
msgid "Allow objects to be culled based on the camera frustum"
-msgstr ""
+msgstr "Permettre que les objets soient “décimés” (culled) par l’espace de “culling” de la caméra"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.camera_cull_margin
msgid "Camera Cull Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Marge de “culling” de la caméra"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.camera_cull_margin
msgid "Margin for the camera space culling"
-msgstr ""
+msgstr "Marge pour l’espace de “culling” de la caméra"
#. :src: bpy.types.CyclesVisibilitySettings.camera
msgid "Object visibility for camera rays"
@@ -81153,9 +81148,8 @@
#. :src: bpy.types.RenderSettings.border_min_x
#. :src: bpy.types.SpaceView3D.render_border_min_x
-#, fuzzy
msgid "Minimum X value for the render border"
-msgstr "Valeur Y minimum pour le rendu partiel"
+msgstr "Valeur X minimum pour le rendu partiel"
#. :src: bpy.types.RenderSettings.border_min_y
#. :src: bpy.types.SpaceView3D.render_border_min_y
@@ -95721,14 +95715,12 @@
msgstr "Déformation"
#: scripts/addons/cycles/ui.py:711
-#, fuzzy
msgid "Ray Visibility:"
-msgstr "Visibilité de rayon"
+msgstr "Visibilité de rayon :"
#: scripts/addons/cycles/ui.py:724
-#, fuzzy
msgid "Performance:"
-msgstr "Performance"
+msgstr "Performance :"
#: scripts/addons/cycles/ui.py:784
msgid "No output node"
@@ -111229,15 +111221,3 @@
msgid "Starting"
msgstr "Très partielle"
-
-#~ msgid "Legacy 6.1 ascii version"
-#~ msgstr "Ancienne version 6.1 ascii"
-
-
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Erreur !"
-
-
-#~ msgid "Minimum X value to for the render border"
-#~ msgstr "Valeur X minimum pour le rendu partiel"
-
More information about the Bf-translations-svn
mailing list