[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3431] branches/pt_BR/pt_BR.po : Fixes and improvements

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Apr 4 04:16:37 CEST 2015


Revision: 3431
          https://developer.blender.org/rBTS3431
Author:   greylica
Date:     2015-04-04 02:16:33 +0000 (Sat, 04 Apr 2015)
Log Message:
-----------
Fixes and improvements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2015-04-03 05:58:40 UTC (rev 3430)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2015-04-04 02:16:33 UTC (rev 3431)
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-03-30 21:41:14\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome>\n"
+"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Dalai Felinto, Bruno Gonçalves Pirajá, Samuel Arataca, Daniel Tavares, Moraes Junior <greylica at gmail.com>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44252,7 +44252,7 @@
 #. :src: bpy.types.TextureNodeMath.use_clamp
 #. :src: bpy.types.TextureNodeMixRGB.use_clamp
 msgid "Clamp result of the node to 0..1 range"
-msgstr "Limita o resultado do nó em um intervalo entre 0..1"
+msgstr "Limita o resultado do nó em um intervalo entre os valores de 0 a 1"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeMapUV
 msgid "Map UV"
@@ -50585,7 +50585,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_autocomplete
 msgid "Evaluate the namespace up until the cursor and give a list of options or complete the name if there is only one"
-msgstr "Avalia o espaço de nome para cima até o cursor e fornecer uma lista de opções ou completar o nome caso haja somente um"
+msgstr "Avalia o espaço de nome até o topo até a posição do cursor fornecendo uma lista de opções funcionais, ou complementa o nome caso haja somente uma equivalência"
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_banner
 msgctxt "Operator"
@@ -50594,7 +50594,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_banner
 msgid "Print a message when the terminal initializes"
-msgstr "Imprimir uma mensagem quando o terminal inicializar"
+msgstr "Imprime uma mensagem quando o terminal inicializar"
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_clear
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_mask_common.py:281
@@ -50637,7 +50637,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_clear_line
 msgid "Clear the line and store in history"
-msgstr "Limpa a linha e guarda-a no histórico"
+msgstr "Limpa a linha e a armazena no histórico"
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_copy
 #. :src: bpy.types.NODE_OT_clipboard_copy
@@ -50739,7 +50739,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_execute
 msgid "Execute the current console line as a python expression"
-msgstr "Executa a linha do console atual como uma expressão python"
+msgstr "Executa a linha do console atual como uma expressão Python"
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_history_append
 msgctxt "Operator"
@@ -63571,7 +63571,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_grab_clone.delta
 msgid "Delta offset of clone image in 0.0..1.0 coordinates"
-msgstr "Deslocamento delta de clonagem de imagem em coordenadas 0.0..1.0"
+msgstr "Deslocamento delta da imagem clonada em coordenadas que vão de 0.0 a 1.0 (relativas)"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_hide_show
 msgctxt "Operator"
@@ -76806,7 +76806,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.bake_user_scale
 msgid "Instead of automatically normalizing to 0..1, apply a user scale to the derivative map"
-msgstr "Ao invés de normalizar automaticamente para o intervalo entre 0..1, aplica uma escala de "
+msgstr "Ao invés de normalizar automaticamente para o intervalo entre 0 e 1, aplica uma escala fornecida pelo usuário ao mapa derivativo "
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_stamp_time
 msgid "Stamp Time"
@@ -83902,7 +83902,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.transform_orientation:'NORMAL'
 msgid "Align the transformation axes to average normal of selected elements (bone Y axis for pose mode)"
-msgstr "Alinha os eixos de transformação para a média normal dos elementos selecionados (eixo Y dos Ossos para o Modo de Pose)"
+msgstr "Alinha os eixos de transformação para a média normal dos elementos selecionados (eixo Y dos ossos para o modo de pose)"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.transform_orientation:'GIMBAL'
 msgid "Gimbal"
@@ -102974,7 +102974,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_edit.c:92
 msgid "View offset is locked"
-msgstr "Deslocamento de visualização está bloqueado"
+msgstr "O deslocamento de visualização está bloqueado"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_edit.c:3471
 msgid "Depth too large"
@@ -103006,7 +103006,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_header.c:275
 msgid "Face select - Shift-Click for multiple modes, Ctrl-Click expands selection"
-msgstr "Seleção de faces - Shift-Clique para múltiplos Modos, Ctrl-Clique expande a seleção"
+msgstr "Seleção de faces - Shift-Clique para múltiplos modos, Ctrl-Clique expande a seleção"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_ops.c:83
 msgid "Copied selected objects to buffer"
@@ -105458,3 +105458,4 @@
 #. :src: Language categories’ labels from bl_i18n_utils/settings.py
 msgid "Starting"
 msgstr "Iniciando"
+



More information about the Bf-translations-svn mailing list