[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2686] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169.
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Wed Mar 26 14:01:13 CET 2014
Revision: 2686
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2686
Author: greylica
Date: 2014-03-26 13:01:12 +0000 (Wed, 26 Mar 2014)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169.
New translations, 100%
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2014-03-25 20:43:11 UTC (rev 2685)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2014-03-26 13:01:12 UTC (rev 2686)
@@ -1,10 +1,10 @@
# Brazilian Portuguese UI Translation
-# Blender 2.70 (Arquivo liberado para suporte !)
+# Blender Pós 2.70 (Não usar para suporte !)
# Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>| pt_BR, 2012-2014
# Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas ''correntes'' de nenhum tipo !
# Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "impossível" e ''lixo'' também não existem mais aqui : )
# "Página do grupo do Projeto: https://groups.google.com/forum/?hl=pt-BR&fromgroups#!forum/blendertranslation-pt"
-# "Data da última Revisão e Tradução: 24/03/2014 - 09:32 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última Revisão e Tradução: 26/03/2014 - 09:57 - São Paulo -3 GMT"
# A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
# e por consequência, seguindo normas da ABNT. Referência: "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
# Agradecimentos ao colega Rodolfo Ribeiro Gomes, pelos apontamentos, e Carlos Eduardo Mattos da Cruz (Cadunico),
@@ -26,7 +26,7 @@
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. :src: bpy.types.ActionGroup
msgid "Action Group"
@@ -30693,7 +30693,7 @@
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_interpolation_type.type:'QUAD'
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.keyframe_new_interpolation_type:'QUAD'
msgid "Quadratic easing (weakest)"
-msgstr ""
+msgstr "Facilitação quadrática (mais fraca)"
#. :src: bpy.types.Keyframe.interpolation:'CUBIC'
#. :src: bpy.types.CompositorNodeBlur.filter_type:'CUBIC'
@@ -30710,64 +30710,61 @@
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_interpolation_type.type:'CUBIC'
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.keyframe_new_interpolation_type:'CUBIC'
msgid "Cubic easing"
-msgstr ""
+msgstr "Facilitação cúbica"
#. :src: bpy.types.Keyframe.interpolation:'QUART'
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_interpolation_type.type:'QUART'
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_interpolation_type.type:'QUART'
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.keyframe_new_interpolation_type:'QUART'
-#, fuzzy
msgid "Quartic"
-msgstr "Quadrático"
+msgstr "Quártico"
#. :src: bpy.types.Keyframe.interpolation:'QUART'
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_interpolation_type.type:'QUART'
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_interpolation_type.type:'QUART'
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.keyframe_new_interpolation_type:'QUART'
msgid "Quartic easing"
-msgstr ""
+msgstr "Facilitação quártica"
#. :src: bpy.types.Keyframe.interpolation:'QUINT'
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_interpolation_type.type:'QUINT'
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_interpolation_type.type:'QUINT'
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.keyframe_new_interpolation_type:'QUINT'
msgid "Quintic"
-msgstr ""
+msgstr "Quíntica"
#. :src: bpy.types.Keyframe.interpolation:'QUINT'
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_interpolation_type.type:'QUINT'
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_interpolation_type.type:'QUINT'
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.keyframe_new_interpolation_type:'QUINT'
msgid "Quintic easing"
-msgstr ""
+msgstr "Facilitação quíntica"
#. :src: bpy.types.Keyframe.interpolation:'EXPO'
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_interpolation_type.type:'EXPO'
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_interpolation_type.type:'EXPO'
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.keyframe_new_interpolation_type:'EXPO'
-#, fuzzy
msgid "Exponential"
-msgstr "Exponente"
+msgstr "Exponencial"
#. :src: bpy.types.Keyframe.interpolation:'EXPO'
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_interpolation_type.type:'EXPO'
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_interpolation_type.type:'EXPO'
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.keyframe_new_interpolation_type:'EXPO'
msgid "Exponential easing (strongest)"
-msgstr ""
+msgstr "Facilitação exponencial (mais forte)"
#. :src: bpy.types.Keyframe.interpolation:'BACK'
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_interpolation_type.type:'BACK'
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_interpolation_type.type:'BACK'
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.keyframe_new_interpolation_type:'BACK'
msgid "Cubic easing with overshoot and settle"
-msgstr ""
+msgstr "Facilitação cúbica com permissão para ultrapassar valores e ajuste posterior"
#. :src: bpy.types.Keyframe.interpolation:'BOUNCE'
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_interpolation_type.type:'BOUNCE'
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_interpolation_type.type:'BOUNCE'
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.keyframe_new_interpolation_type:'BOUNCE'
-#, fuzzy
msgid "Bounce"
msgstr "Rebatimentos"
@@ -30776,36 +30773,35 @@
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_interpolation_type.type:'BOUNCE'
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.keyframe_new_interpolation_type:'BOUNCE'
msgid "Exponentially decaying parabolic bounce, like when objects collide"
-msgstr ""
+msgstr "Rebatimento parabólico de decaimento exponencial, como quando os objetos colidem"
#. :src: bpy.types.Keyframe.interpolation:'ELASTIC'
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_interpolation_type.type:'ELASTIC'
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_interpolation_type.type:'ELASTIC'
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.keyframe_new_interpolation_type:'ELASTIC'
-#, fuzzy
msgid "Elastic"
-msgstr "Plástico"
+msgstr "Elástico"
#. :src: bpy.types.Keyframe.interpolation:'ELASTIC'
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_interpolation_type.type:'ELASTIC'
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_interpolation_type.type:'ELASTIC'
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.keyframe_new_interpolation_type:'ELASTIC'
msgid "Exponentially decaying sine wave, like an elastic band"
-msgstr ""
+msgstr "Onda senoidal de decaimento exponencial, como uma corda elástica"
#. :src: bpy.types.Keyframe.interpolation:'SINE'
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_interpolation_type.type:'SINE'
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_interpolation_type.type:'SINE'
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.keyframe_new_interpolation_type:'SINE'
msgid "Sinusoidal"
-msgstr ""
+msgstr "Senoidal"
#. :src: bpy.types.Keyframe.interpolation:'SINE'
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_interpolation_type.type:'SINE'
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_interpolation_type.type:'SINE'
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.keyframe_new_interpolation_type:'SINE'
msgid "Sinusoidal easing"
-msgstr ""
+msgstr "Facilitação senoidal"
#. :src: bpy.types.Keyframe.interpolation:'CIRC'
#. :src: bpy.types.CompositorNodeDefocus.bokeh:'CIRCLE'
@@ -30820,7 +30816,7 @@
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_interpolation_type.type:'CIRC'
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.keyframe_new_interpolation_type:'CIRC'
msgid "Circular easing"
-msgstr ""
+msgstr "Facilitação circular"
#. :src: bpy.types.Keyframe.type
msgid "Type of keyframe (for visual purposes only)"
@@ -30870,7 +30866,7 @@
#. :src: bpy.types.Keyframe.easing
msgid "Which ends of the segment between this and the next keyframe easing interpolation is applied to"
-msgstr ""
+msgstr "Quais terminações do segmento entre este e o próximo quadro-chave a facilitação de interpolação será aplicada"
#. :src: bpy.types.Keyframe.easing:'EASE_IN'
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_easing_type.type:'EASE_IN'
@@ -30881,7 +30877,7 @@
#. :src: bpy.types.Keyframe.easing:'EASE_IN'
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_easing_type.type:'EASE_IN'
msgid "Only on the end closest to the next keyframe"
-msgstr ""
+msgstr "Somente na terminação mais próxima ao próximo quadro-chave"
#. :src: bpy.types.Keyframe.easing:'EASE_OUT'
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_easing_type.type:'EASE_OUT'
@@ -30892,33 +30888,33 @@
#. :src: bpy.types.Keyframe.easing:'EASE_OUT'
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_easing_type.type:'EASE_OUT'
msgid "Only on the end closest to the first keyframe"
-msgstr ""
+msgstr "Somente na terminação mais próxima ao primeiro quadro-chave"
#. :src: bpy.types.Keyframe.easing:'EASE_IN_OUT'
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_easing_type.type:'EASE_IN_OUT'
msgid "Ease In and Out"
-msgstr ""
+msgstr "Facilitar entrada e saída"
#. :src: bpy.types.Keyframe.easing:'EASE_IN_OUT'
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_easing_type.type:'EASE_IN_OUT'
msgid "Segment between both keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Segmentos entre ambos os quadros-chave"
#. :src: bpy.types.Keyframe.back
msgid "Amount of overshoot for 'back' easing"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de ajuste \"além dos valores\" para adicionar anteriormente e ajudar com a facilitação"
#. :src: bpy.types.Keyframe.amplitude
msgid "Amplitude of bounces for elastic easing"
-msgstr ""
+msgstr "Amplitude dos rebatimentos para facilitação elástica"
#. :src: bpy.types.Keyframe.period
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Período"
#. :src: bpy.types.Keyframe.period
msgid "Time between bounces for elastic easing"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo entre rebatimentos para uma facilitação elástica"
#. :src: bpy.types.Keyframe.handle_left
msgid "Left Handle"
@@ -49066,11 +49062,11 @@
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_space_transform
msgid "Bake Space Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Gerar e gravar o espaço de transformação"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_space_transform
msgid "Bake space transform into object data, avoids getting unwanted rotations to objects when target space is not aligned with Blender's space (WARNING! experimental option, might give odd/wrong results)"
-msgstr ""
+msgstr "Gera e grava as transformações em dados de objeto, evitando a obtenção de rotações indesejadas aos objetos quando o espaço alvo não está alinhado com o espaço do Blender (AVISO ! opção experimental, pode fornecer resultados estranhos ou errôneos)"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.object_types
msgid "Object Types"
@@ -49141,27 +49137,24 @@
msgstr "Escreve somente os ossos de deformação"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_anim
-#, fuzzy
msgid "Baked Animation"
-msgstr "Renderizar animação"
+msgstr "Animação gerada e gravada"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_anim
-#, fuzzy
msgid "Export baked keyframe animation"
-msgstr "Exporta os quadros-chave de animação"
+msgstr "Exporta os quadros-chave de animação gerados e gravados"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_anim_step
-#, fuzzy
msgid "Sampling Rate"
-msgstr "Taxa de amostra"
+msgstr "Taxa de amostragem"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_anim_step
msgid "How often to evaluate animated values (in frames)"
-msgstr ""
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list