[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2386] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 -
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Fri Oct 11 04:41:27 CEST 2013
Revision: 2386
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2386
Author: greylica
Date: 2013-10-11 02:41:27 +0000 (Fri, 11 Oct 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 -
Auditing end - ok
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2013-10-11 01:59:06 UTC (rev 2385)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2013-10-11 02:41:27 UTC (rev 2386)
@@ -4736,7 +4736,7 @@
#. :src: bpy.types.Space.type:'CLIP_EDITOR'
#. :src: bpy.types.Theme.theme_area:'CLIP_EDITOR'
msgid "Movie Clip Editor"
-msgstr "Editor de Clipes de Filme"
+msgstr "Editor de Clipes de Filme"
#. :src: bpy.types.Area.type:'TEXT_EDITOR'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'TEXT_EDITOR'
@@ -5896,7 +5896,7 @@
#. :src: bpy.types.BlendData.speakers
msgid "Speakers"
-msgstr "Alto-Falantes"
+msgstr "Alto-falantes"
#. :src: bpy.types.BlendData.speakers
msgid "Speaker datablocks"
@@ -76670,7 +76670,7 @@
#. :src: bpy.types.SpaceView3D
msgid "3D View space data"
-msgstr "Espaço de dados da Janela de visualização 3D"
+msgstr "Espaço de dados da janela de visualização 3D"
#. :src: bpy.types.SpaceView3D.camera
msgid "Active camera used in this view (when unlocked from the scene's active camera)"
@@ -76739,7 +76739,7 @@
#. :src: bpy.types.SpaceView3D.clip_start
msgid "3D View near clipping distance (perspective view only)"
-msgstr "A Janela de visualização 3D está próxima a distância de corte (somente para visão em perspectiva)"
+msgstr "A janela de visualização 3D está próxima a distância de corte (somente para visão em perspectiva)"
#. :src: bpy.types.SpaceView3D.clip_end
msgid "3D View far clipping distance"
@@ -76879,7 +76879,7 @@
#. :src: bpy.types.SpaceView3D.show_background_images
msgid "Display reference images behind objects in the 3D View"
-msgstr "Mostra as imagens de referência por trás dos objetos dentro da Janela de Visualização 3D"
+msgstr "Mostra as imagens de referência por trás dos objetos dentro da janela de visualização 3D"
#. :src: bpy.types.SpaceView3D.pivot_point:'CURSOR'
msgid "Pivot around the 3D cursor"
@@ -80842,7 +80842,7 @@
#. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.use_mouse_continuous
msgid "Continuous Grab"
-msgstr "Segurar / agarrar continuamente"
+msgstr "Agarrar continuamente"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.use_mouse_continuous
msgid "Allow moving the mouse outside the view on some manipulations (transform, ui control drag)"
@@ -82418,7 +82418,7 @@
#. :src: KM_HIERARCHY.VIEW_3D
msgctxt "WindowManager"
msgid "3D View"
-msgstr "Janela de visualização 3D"
+msgstr "Janela de Visualização 3D"
#. :src: KM_HIERARCHY.VIEW_3D.EMPTY
msgctxt "WindowManager"
@@ -86695,7 +86695,7 @@
#: scripts/startup/bl_ui/space_info.py:192
msgctxt "Operator"
msgid "Unpack into Files"
-msgstr "Desempacotar em Arquivos"
+msgstr "Desempacotar em arquivos"
#: scripts/startup/bl_ui/space_info.py:210
msgctxt "Operator"
@@ -86746,7 +86746,7 @@
#: scripts/startup/bl_ui/space_info.py:220
msgctxt "Operator"
msgid "Torus"
-msgstr "Objeto Toroidal"
+msgstr "Objeto toroidal"
#: scripts/startup/bl_ui/space_info.py:231
msgctxt "Operator"
@@ -86801,7 +86801,7 @@
#: scripts/startup/bl_ui/space_info.py:278
msgctxt "Operator"
msgid "Single Bone"
-msgstr "Osso Único"
+msgstr "Osso único"
#: scripts/startup/bl_ui/space_info.py:301
msgctxt "Operator"
@@ -86821,7 +86821,7 @@
#: scripts/startup/bl_ui/space_info.py:311
msgctxt "Operator"
msgid "Speaker"
-msgstr "Alto-Falante"
+msgstr "Alto-falante"
#: scripts/startup/bl_ui/space_info.py:314
#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:350
@@ -86847,7 +86847,7 @@
#: scripts/startup/bl_ui/space_info.py:412
msgctxt "Operator"
msgid "FCurve/Driver Version fix"
-msgstr "Versão de conserto de curvas-f / Controlador(es)"
+msgstr "Versão de conserto de curvas-f / Controladores"
#: scripts/startup/bl_ui/space_info.py:413
msgctxt "Operator"
@@ -87133,7 +87133,7 @@
#: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:643
#: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:693
msgid "Trim Duration (soft):"
-msgstr "Duração de corte (suave):"
+msgstr "Corte de duração (suave):"
#: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:688
#: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:638
@@ -87468,7 +87468,7 @@
#: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:158
msgid "Display Mini Axis"
-msgstr "Mostrar Mini Eixo"
+msgstr "Mostrar o mini eixo"
#: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:169
msgid "View Manipulation:"
@@ -94932,7 +94932,7 @@
#: source/blender/editors/transform/transform_ops.c:259
msgid "Create Orientation's 'use' parameter only valid in a 3DView context"
-msgstr "Criar parâmetro de orientação para 'uso' válido somente dentro de um contexto da Janela de Visualização 3D"
+msgstr "Criar parâmetro de orientação para 'uso' válido somente dentro de um contexto da janela de visualização 3D"
#: source/blender/editors/transform/transform_orientations.c:98
msgctxt "Scene"
More information about the Bf-translations-svn
mailing list